韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

ドラマ、映画 韓国語レッスンまとめ

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)第二章」あれこれNo.1

投稿日:2020年2月3日 更新日:

好きな映画で楽しく韓国語を勉強しよう!

 

안녕하세요?

oulmoonです。

 

 

昨年、映画館で二本立てで観た、本国では動員数ともに1,000万人突破の超人気韓国映画!

「神と共に(심과함께)」

 

 

【第1章 罪と罰】

 

 

【第2章 因と縁】

 

けっこう時間は経っていますが、レッスンで関連内容の表現を確認したものをまとめていきます。

 

これまでに読んでいたのはこちら

神と共に(韓国のウィキペディア) → 

 

ここでは、あらすじとか登場人物というよりはこの原作が映画化された一連の流れがメインに書かれています。

 

▼そのまとめはこちら

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.1 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.2 → 

 

韓国語で「金縛りにあう」って?お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.3 → 

 

 

▼第一章、第二章はそれぞれの情報はこちら

 

第一章 罪と罰(韓国のWikipedia) → 

 

第二章 因と縁(韓国のWikipedia) → 

 

 

そして、前回からは上の第一章 罪と罰(韓国のWikipedia)に突入しているので、情報も第一章のもののみ載せていきます。

 

ちなみに、日本語での映画のあらすじ、感想などはこちら

公開最終日にしてついに!人気韓国映画「神と共に 第一章:罪と罰」を観ました♪ → 

 

第一章とはまた違った面白さ!人気韓国映画「神と共に 第二章:因と縁」を観ました♪ → 

 

 

 

▼第1章のまとめ(あらすじ以外)はこちら

第一章 罪と罰(韓国のWikipediaをまとめたものです。

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.4  

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.5 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.6 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.7 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.8 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.9 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.10 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.11 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.12 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.13 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.14 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.15 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.16 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.17 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.18 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.19 → 

 

 

 

神と共に(심과함께) 第二章データ

 

 

감독:김용화 

출연:하정하, 주지훈, 김향기, 마동석, 김동욱 등

장르:판타지,드라마 

제작 기간:2016년 5월 26일~2017년 3월 22일 

제작비:순 제작비 350억 원(전편 합산)

제작비:총 제작비 400억 원(전편 합산) 

개봉일:대한민국 국기2018년 8월 1일

상영 시간:141분 

총 관객수:대한민국 국기 12,275,843명 (최종/국내 상영 영화 역대 13위)

국내등급:관람가 12세 이상 관람가

 

 

 

では第二章 罪と罰(韓国のWikipedia)をさっそくを読んでいきましょう!

※使用している画像はWikipedia等からお借りしてます

 

ネタバレないように「あらすじ」はまとめていませんが、それでもネタバレ的なものは含まれる可能性ありです!

ご注意くださいませ

 

 

では、「개요」から読んでいきましょう!

 

1. 개요

 

천 년의 비밀이 밝혀진다.

 

주호민 작가의 웹툰 신과함께를 영화화한 작품.

죄와 벌이 저승 편을 각색했다면 인과 연은 원작의 저승 편과 이승 편 그리고 신화 편이 모두 섞여있는 느낌이 강하다.[1]

주 내용은 수홍의 재판과 가택신과의 대립 그리고 삼차사의 과거를 다룬다.

 

[1] 수홍의 재판은 원작의 저승편에 해당되고 성주신과의 대립은 원작의 이승편에 해당되고 삼차사의 과거를 다루는 부분은 원작의 신화편에 해당된다.

 

 

・웹툰  Webコミック、オンラインコミック、Web漫画

 

・각색했다면  脚色したのなら

 

・가택신  屋敷神、その家を守る神様

 

・해당되고  該当され → あたり

 

 

 

 

2. 개봉 전 정보

 

영화 전체의 개봉 전 정보는 신과함께(영화) 문서 참조.

 

・본편 에서는 저승 삼차사의 과거, 저승에서 벌어지는 강림도령과 김수홍의 이야기[2]와 이승에서 벌어지는 성주신과 해원맥&덕춘의 이야기로 다룰 예정이다.

[3] 또한 신파의 끝을 보여주었던 1편과는 다르게 드라마틱한 재미에 초점이 맞출 예정이다. 물론 신파 부분은 여전히 등장한다고 한다. [4]

 

[2] 김수홍의 재판은 영화 오리지널로, 원작에서 유성연의 재판은 나오지 않았다.
[3] 읽다보면 알겠지만 원작의 시즌들을 하나씩 묶어있다.
[4] 원작도 1부보다 2부에 신파 요소가 더 있다는 것을 생각하면… 더구나 이승편은 전반적으로 저승 편보다 이 좋지 않고, 극단적으로 신과함께의 전체적인 퀄리티를 까먹다는 평까지 존재한다.

 

 

・벌어지다  繰り広げられる

 

・다루다  取り上げる、扱う → (話を)進める予定だ

 

・드라마틱하다  ドラマチックだ

 

(✕)초점이 맞출 예정이다.

(○)초점을 맞출 예정이다.

・초점[초쩜]  焦点

発音注意です。激音のあとに濃音で難しいですが…

 

・시즌  シーズン

 

・묶다  まとめる

 

・더구나  その上、しかも、さらに、なお

 더군다나の略

 

평  評価

 

・극단적으로  極端に

 

・퀄리티를 까먹다  クオリティを失う → クオリティを下げる

 

 

[2]の注釈にもありますが、キム・スホンの裁判は映画オリジナルなんですね

 

 

 

・전편에 출연한 배우들 대부분 본편 에서도 출연한다.

더불어 배우 성동일, 마동석의 등장이 확정되었다.[5]

대신 전작의 주인공 김자홍역을 맡았던 차태현은 미등장.[6]

 

[5] 마동석은 굳이 주인공이 아니더라도 존재감 하나만은 엄청날 것으로 보인다. 원동연 대표의 말에 따르면, 신과 함께 2부에서 마동석이 큰 웃음 포인트라고 한다.
[6] 이미 환생 되었으니 당연한 결과다. 차태현도 1편만 출연한다고 언급되었고. 다만, 김자홍이 김수홍의 형인 만큼 작중에 언급되거나 환생된 아이가 등장할 가능성도 거론 되었었으나 결국 일절 등장하지 않았다.

 

・더불어  共に、一緒に → (ここでは)さらに

 

・굳이  無理に、強いて、あえて

ここでは訳さなくても伝わりますね。
たしかに、いるだけで存在感は抜群でした

 

・큰 웃음 포인트  大笑いのポイント → 笑いのツボ

 

・환생  転生

 

・거론 되었었으나  口論されたが → 話に上がったが

 

 

 

・가택신들은 성주신만 등장하며 지옥은 나태 지옥이 빠지면서 세 곳의 지옥[7]이 확장 개편되었다.[8]

전편에 잠시 등장한 불의지옥도 비중있게 나올 예정이라고 한다.[9]

 

[7] 원작의 풍도지옥, 흑암지옥, 철상지옥
[8] 그러나 아이러니하게도 나오지 않았다.
[9] 전편에서 지옥은 7번의 재판을 거쳐야 한다고 했으므로 나태지옥 이 외의 두 개의 지옥도 추가로 빠질 것으로 보인다.

 

・성주신  成主神 → 家の守護神、船の守護神

 

・나태 지옥  怠惰地獄

 

・확장  拡張 → 拡大

 

・비중있게  比重を置いて → 多目に、沢山

 

・풍도지억  風途地獄

 

・흑암지옥  暗闇地獄 → 黒縄地獄(殺生、盗み)

 

・철상지옥  鐵床地獄

 

▼日本の地獄だとどれに当たるのか分からない地獄もあったのですが、検索していたらこんな記事ありました

풍도지억、철상지억もあり(韓国語)

명부시왕과 10대 지억 → 

 

上に書かれている内容だと、屋敷神は他にもいるようですね。
映画では守護神しか登場していないと書かれていますが。

 

 

 

・배우 오달수의 성추행 의혹 사건으로 인하여 개봉에 적신호가 들어왔다.

물론 배우의 분량은 전편보단 적지만 하필 판관역을 맡은지라 김수홍의 재판에 대부분 출연하고 있다.

뒤 이어 배우 최일화 역시 조연으로 출연할 예정이었으나 결국 둘 다 영화에서 강판되었고 모든 분량이 통편집된 동시에 대체배우로 재촬영을 하기로 결정되었다.

비용은 10억 원 이상 추가 투입될 것으로 보고 있다.

다행이도 죄와 벌 편에서 이미 전편까지의 제작비를 모두 회수하고도 남는 흥행 성적을 거뒀기에 큰 문제는 없을 것으로 보인다.

 

・성추행 의혹  セクハラ疑惑

 

・적신호가 들어왔다  赤信号が灯った → ストップしかけた、危なくなった

 

・맡은지라  引き受けたから

 

・뒤 이어  後に続いて → その後

 

・강판되다  降板する

 

・통  まるまる、すべて

・통편집  全カット、まるまるカット

 

・회수하다  回収する

 

・거두다  収める

 

 

 

・2018년 6월 5일, 포스터가 공개되었다.

 

・포스터  ポスター

 

 

 

・일반 영화 화면 규격과 화질로 촬영했으나, IMAX 컨버팅을 거쳐 국내에서 IMAX로 상영될 예정이다.

IMAX사 홈페이지는 미국 위주로 내용이 돌아가서 아직 신과 함께에 대한 언급은 없다.

4DX와 돌비 애트모스로도 상영된다.

 

 

・컨버팅  コンバーティング、converting

 

・~을/를 거쳐  ~経て

ざっくりいうとNPCファイルをピクセルデータに変換する作業のことらしいです。
一般的な規格で作ったものをIMAXで見られるようにデータを変換したと思えばいいのかな?

 

・돌비 애트모스  ドルビー・アット・モス

 

 

 

같은 주에 개봉하는 작품으로는 극장판 헬로카봇: 백악기 시대(이상 2018년 8월 1일), 논스톱: 다마스커스 타겟, 더 스퀘어, 할로우 차일드, 아큐페이션, 주피터스 문, 킥복서 더 레전드, 우드 쇼크(이상 2018년 8월 2일)까지 9편이다.

직전 주에 미션 임파서블: 폴아웃, 인랑, 신비아파트: 금빛 도깨비와 비밀의 동굴무려 16편이 개봉한 것에 비하면 절반으로 줄어들었다.

 

 

・헬로카봇,백악기 시대  ハロー・カーボット(白亜紀時代)

 

・논스톱,다마스커스 타겟  ノンストップ(ダマスカスターゲット)

 

・더 스퀘어  ザ・スクエア

 

・할로우 차일드  ハロー・チャイルド

 

・아큐페이션  アキュペイション

 

・주피터스 문  ジュピターズ・ムーン

 

・킥복서 더 레전드  キックボクサー・ザ・レジェンド

 

・우드 쇼크  ウッドショック

 

緑色のものはざっくり調べた映画名なので、間違ってたらすみません

 

 

・직전 주  直前週

 

・미션 임파서블,폴아웃  ミッション・インポッシブル(ポールアウト)

 

・인랑  人狼

 

・신비아파트: 금빛 도깨비와 비밀의 동굴  神秘アパート(金色鬼と秘密の洞窟)

 

・무려  実に、なんと

 

 

 

이 영화가 IMAX로 개봉함에 따라 미션 임파서블: 폴아웃의 IMAX판은 스크린 쿼터제를 명분으로 1주일만 상영될 예정이다. IMAX 직전작인 미션 임파서블: 폴아웃도 롯데엔터테인먼트 배급작이라 롯데 입장에서는 큰 차이는 없다.

 

・명분으로  名分に

 

・롯데엔터테인먼트  ロッテエンターテイメント

 

・롯데 입장에서  ロッテの立場としては → ロッテとしては

 

・큰 차이는 없다  大きな違いはない、大した違いはない

 

 

 

 

内容的には少なめですが、今回はここまで!

 

出てきた単語や表現の中には、これまでも出てきたものもありますが、復習として載せてますのでご容赦ください。

 

 

 

 

今日も見てくださって、ありがとうございます!

また次回の更新でお会いしましょう

 

メールマガジン始めました!

登録はこちらから → 

 


 



 

韓国ドラマをもっと楽しみたいあなたへ~4時間55分の音声でハングル脳がみるみる目覚める!!【超らく韓国語マスター術】

0







-ドラマ、映画, 韓国語レッスンまとめ
-, , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「今日までしか時間がない」って何て言う?会話レッスンで出てきた表現など

안녕하세요?     今の職場で働くようになって2ヶ月。 仕事にも慣れてきて、周りも見渡せるようになったのか、気づいたことが1つ   会社にカフェ兼食堂があるのですが、そ …

韓国語で「桜が満開だ!」って何て言う?季節にまつわる会話でまた先生と…?!

안녕하세요? oulmoonです。   ピンチです!   忙しさにかまけて、身の回りのことを後回しにしていたら、蕁麻疹用の薬がキレそう!   前の会社でストレスから蕁麻疹 …

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「ただ君だけ(오직 그대만)」あれこれNo.2

好きな映画で韓国語を勉強しよう!   안녕하세요? oulmoonです。     今回は昨日に引き続き、韓国映画「ただ君だけ(오직 그대만)」に関連する韓国語表現をまとめ …

韓国映画で楽しく韓国語を覚えよう!韓国映画「恋は命がけ(오싹한 연애)」から表現あれこれ

韓国映画で楽しく勉強!   안녕하세요? oulmoonです。   今回は昨日ご紹介した韓国映画「恋は命がけ」を使って韓国語表現を覚えていきましょう!     …

韓国映画で楽しく勉強!クライムアクション映画「마스터 Master(マスター)」から表現あれこれNo.4

안녕하세요? oulmoonです。     先週ご紹介した韓国映画「MASTER マスター(原題:마스터)       賛否両論ある作品ではありますが …