韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

ドラマ、映画 韓国語レッスンまとめ

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.1

投稿日:2019年9月12日 更新日:

 

好きな映画で楽しく韓国語を勉強しよう!

 

안녕하세요?
oulmoonです。

 

少し前に映画館で二本立てで観た超人気韓国映画「神と共に(심과함께)」

少し時間は立ちましたが、ようやくレッスンで関連内容の表現を確認でき始めたので順番にまとめていきます。

 

 

今回最初に参考に読んだのはこちら

神と共に(韓国のウィキペディア) → 

 

ここでは、あらすじとか登場人物というよりはこの原作が映画化された一連の流れがメインに書かれています。

 

 

第一章、第二章はそれぞれのあらすじなどはこちら

 

第一章 罪と罰(韓国のWikipedia) → 

 

第二章 因と縁(韓国のWikipedia) → 

 

 

もうすでにお気付きかもしれませんが、wikiの記事が3つある時点で、結構な長丁場になりそう…。

そしてネタバレもけっこうありそう…。

 

覚悟してついてきてくださいませ!(ネタバレが嫌な人は飛ばしてください)

 

 

日本語での映画のあらすじ、感想などはこちら

 

公開最終日にしてついに!人気韓国映画「神と共に 第一章:罪と罰」を観ました♪ → 

 

第一章とはまた違った面白さ!人気韓国映画「神と共に 第二章:因と縁」を観ました♪ → 

 

 

 

神と共に(심과함께)  各章の作品データ

 

【第一章】

 

감독:김용화 

출연:하정우,차태현,주지훈,김향기 등 

장르:판타지,드라마 

제작 기간:2016년 5월 26일~2017년 3월 22일 

제작비:순 제작비 350억 원(전편 합산)

제작비:총 제작비 400억 원(전편 합산) 

개봉일:대한민국 국기2017년 12월 20일

상영 시간:139분 

총 관객수:대한민국 국기 14,410,931명(최종/국내 상영 영화 역대 3위) 

국내등급:관람가 12세 이상 관람가

 

 

 

【第二章】

 

감독:김용화

출연:하정우,주지훈,김향기,마동석,김동욱 등 

장르:판타지,드라마 

제작 기간:2016년 5월 26일 ~ 2017년 3월 22일 

제작비:순 제작비 350억 원(전편 합산)

제작비:총 제작비 400억 원(전편 합산) 

개봉일:대한민국 국기 2018년 8월 1일 

상영 시간:141분 

대한민국 총 관객수:12,275,843명(최종/국내 상영 영화 역대 13위) 

국내 등급:12세 이상 관람가 

 

 

 

では、さっそく読んでいきましょう!

 

1.개요(概要)

 

주호민 작가의 신과함께를 원작으로 한 2부작 영화 시리즈로 1,2부 동시에 제작되었다.

웹툰이 완결되고부터 계속 영화화가 언급됐다가 완결된 지 4년 만에 공식적으로 발표가 되었다.

웹툰을 기반으로 한 영화 중에서는 가장 흥행에 성공한 영화이다.

 

・원작으로 한  原作とした
私はこの「한」を「約」とか「ある」のほうかと勘違いして混乱しました。
連体形の形の時は、まずはそちらの意味から考えるのが正解に近いですね。

 

・웹툰  ウェブチューン = ウェブ漫画、ネット漫画

 

・기반으로 한  基盤とした
こちらも同じく連体形の

 

 

ウェブ漫画として終了してから4年ぶりに映画化の話が公式に発表されたと書かれています。
それだけ実現するのは難しい作品だったんですね。

 

 

 

한국 영화 중에서 드물게 4DX(CJ그룹에서 개발) 규격으로 제작되었다.

따라서 CGV에서는 4DX 상영을 한다.

정작 이 영화를 배급하는 롯데엔터테인먼트가 있는 롯데시네마 쪽에는 4D수퍼플렉스 관이 있지만 4DX 규격이 아니라서 100% 호환되지 않는다.

 

・드물게  稀に

 두물다  稀だ、めったにない、(空間的に)まばらだ

 

・규격  規格

 

・정작  本来、本当に、実際に、いざ、(ここでは)まさに

他には「肝心なもの」「本心」などの意味もありますが、おかれている場所的に副詞ですね。

 

・4D 수퍼플렉스 권  4Dスーパープレックス館
 

・호환되다  互換される

 

3D 멀티플렉스 영화관   3Dマルチフレックス映画館

韓国の一般的なの映画館でよく聞くのはこちらだそう。

 

ざっくり違いを書くと、3D(シアター)は左目と右目に異なる2D映像(平面映像)を見せることで、観客の脳の中で3D映像(立体映像)を感じさせるさせる映画館のこと。

4D(シアター)は、そこに動く座席を導入し、香りや風など様々な効果を直接観客に感じさせ効果を高めた映画館のこと。

さらに4DXは4D以上の効果があり、 「シートの動き」「水」「風」「フラッシュ」「香り」「煙り」を感じることもできる体験型映画システムのことです。

 

ちなみに、 4DXは韓国製、4DXにさらに「ゾクゾク感」も追加された「MX4D」はアメリカ製です。

 

「神と共に」はこの4DXで上映されたのですが、実際の配給会社のロッテエンターテイメントのあるロッテシアターは4Dだったので、100%の互換はされなかったとのこと。

私が観た映画館は4Dですらなかったのですが、それでも迫力はすごかったです。
でも是非この作品は4DXで観てみたいな!

 

 

 

2.제작 전 정보(制作前情報)

 

원작자 주호민은 과거 2010년 7월 6일자 인터뷰에서 진기한 역은 장기하[1], 강림도령은 장근석, 해원맥은 박희순, 이덕춘은 고아성이 어울린다고 밝혔다.[2]

 

[1]그림을 그릴 때마다 장기하의 무표정한 얼굴이 자주 떠올라서 그렇다고 한다.

[2] 공교롭게도 김향기와 고아성은 닮은꼴 연예인으로 본인들도 인정할 만큼 손꼽힌다.

 

 

文中に出てきたチャン・ギハ(장기하)さんって、私の認識が正しければ元「チャン・ギハと顔たち」のボーカルの方で合ってるのかな?

というか、その人しか思い浮かばない…。

 

チャン・ギハと顔たち → 

 

私が知っているチャン・ギハさんの情報といったら、IUの元カレとか、バンド仲間の長谷川陽平さんのお父さんが竜雷太さんとかくらいですが、何よりもあの一度聴いたら忘れられない独特な音楽が印象的な人です。

興味のある人は一度YouTubeなどで見てみてください。

 

 
・공교롭게도  生憎にも

 

・닮은꼴  似た形 → 似たタイプ、似ている

 

・본인들도 인정할 만큼 손꼽힌다.  → (直訳)本人たちも認めるほど指折り数えられる。

→ 本人たちも認めている(ほど似ている)のは有名な話だ、本人たちも認めるほど似ていると話題になっている。

 

 

 

주호민의 트위터블로그에 의하면 리얼라이즈픽쳐스와 영화화 판권 계약을 맺었는데 저승편은 2017년 개봉을 목표로 작업 중이라고 한다.

 
・트위터  Twitter

 

・블로그  ブログ

 

・판권[판꿘]  版権

 

 

 

제작 과정이 많이 순탄치 않았다고 한다.

6년 동안 시나리오 탈고만 30번이 넘게 됐고 연출은 김용화 감독에게 처음 제의가 갔었지만 김용화 감독이 자신이 없다고 고사한 이후《만추》의 김태용 감독에게 넘어가 화제가 되었다.

하지만 김태용 감독이 각본을 쓴 신과 함께는 원작의 등장인물들이 단 한 명도 등장하지 않을 정도로 원작과 차이가 있었다고 한다.[3]

그래서인지 2014년 5월, 감독이 김용화 감독으로 돌연 교체되었다.[4]

 

[3] 죽은 딸을 찾으러 저승에 가는 어머니의 이야기였다.

 

[4] 이후 김태용 감독이 연출한《꼭두》라는 공연이《꼭두 이야기》라는 영화로도 개봉을 하게 됐는데 여러 부분에서 김태용 감독이 썼던 신과함께 각본일 것이라고 추측되는 부분이 있다.

일단 각본을 둘 다 김태용이 썼고 음악 감독 역시 방준석으로 신과함께와 동일하다.

결정적으로 저승을 가게 되는 이야기라는 점이 매우 비슷하며 신과함께처럼 죽어서 저승을 가게 된게 아니라 누군가를 살리기 위해서 저승으로 뛰어든 것 까지 김태용 감독이 썼다는 신과함께 각본과 동일하다.

꼭두라는 저승차사와 비슷한 존재들이 등장하는 것도 신과함께의 흔적으로 추측할 수 있다.

유일한 차이점이라면 죽은 사람과 찾으러 가는 사람의 캐릭터와 관계가 바뀌었다는 것인데 내용 전개상 캐릭터를 바꿔도 문제가 없기 때문에 신과함께 각본이었다고 추측하는 것에는 무리가 없다.

 

 

 

・순탄치 않다  順調ではない

 순탄치다  順調だ

 

・시나리오 탈고만 30번이 넘게 됐고  脱稿だけで30回を越えて

→ シナリオが脱稿するまで30回以上修正して

映画化されるまで時間がかかったとはいえ、修正の数もすごいですが、シナリオが脱稿するのに6年かかったというのもすごい。

 

・처음 제의가 갔았다  最初に提案がいった → 最初にオファーした

 

・고사하다  固辞した、断った

 

・넘어가다  (権利、責任などが) 移る、渡る

 

・돌연  突然

 

・교체되다  入れ替わる、交替する

 

・추측되다  推測される

 

・저승차사  死神の一種(位によって呼び方が違う)

一般的な「死神」は저승사자で、これだけ覚えておけば問題ないです。

 

・흔적으로 추측할 수 있다.  痕跡から推測できる。 → 推測されるヒントになる。

 

 

 

당시 김용화 감독은 전작 미스터 고가 망해서 우울해 있었는데 연출 제의가 다시 갔고 기술적으로 어떻게 풀어나가야 할지에 대해서 자신감이 생겼고 연출을 맡게 됐다고 한다.

그 이후 또 몇 년을 거쳐서 영화가 만들어진 것.

이전 각본 중에서는 원작과 완전히 똑같이 만들었던 각본도 있었지만 결국엔 다 실패하고 현재의 각본으로 만들어졌다고.

지옥도 7개의 지옥을 형상화 하기 위한 비주얼 콘셉트100장이 넘었고 스케치한 그림만 1000장이 넘었다고 한다.

 

・망하다  失敗する

 

・어떻게 풀어나가야 할지에 대해서  どうやって解決していくかについて

 

・자신감이 생겼고  自信がついて

・거치다  経る

 

・비주얼 콘셉트  ビジュアル・コンセプト

 

・100장,1000장  どちらも「枚数」の

 

 

 

상술했듯 김용화 감독은《국가대표》와 《미녀는 괴로워》로 초대박을 친 전력이 있지만 이후《미스터 고》가 대차게 망해서 우려와 기대를 함께 받고 있다.

원작의 저승 편, 이승 편, 신화 편의 요소들이 들어가며, 2016년 4월 촬영을 시작해 두 편을 동시에 찍는다고 한다.

2017년과 2018년에 1,2부로 나누어 개봉 예정.

그러므로, 캐스팅된 배우들은 같을 것이다.

2014년 12월, 하정우가 캐스팅되었다는 소식이 나왔다.[5]

 

팬들은 하정우의 외모나 이미지를 고려했을 때에 ‘진기한’이나 ‘해원맥’ 역할을 예상한다.

김용화 감독은 본 영화를 3부작으로 계획하고 있고 초특급 호화 캐스팅으로 영화를 찍고 싶다고 밝힌 바 있다.[6]

 

이후 주호민 작가가 JTBC의 시사예능 프로그램인 잡스에 직접 출연하여 2부작이라고 밝혔다.

 

[5] 김용화 감독의 전작인 《미스터 고》가 개봉해서 폭삭 망하던 차에 얼마 뒤에 하정우 주연의《더 테러 라이브》가 개봉해 흥행몰이하는 바람에《국가대표》에서 같이 작업해 본 인연이 있는 하정우가 왠지 미안한 생각에 찾아가 맥주 한 잔 마시면서 다음번 작품은 어떤 작품이건 꼭 함께하겠으니 자기를 1번으로 생각해달라고 했었는데 《신과함께》 제의가 와서 수락했다고 한다. 

 

[6] 다만 앞 각주에 링크된 기사 내용에서 하정우가 말한 거로 봐선 3부작이 아닌 2부작일 가능성이 있다.

 

 

・상술했듯  上述したように

 

・초대박을 치다  大ヒットする

 この表現はちょっとぞんざいなニュアンスがあります。

 초대박을 나다のほうを覚えましょう

 

・전력  経歴

 

・대차게 망해서  見事に大失敗して

 

・저승  冥土、あの世

 

・이승  この世

 

・신화  神話

 

・초특급 호화 캐스팅으로  (直訳)超特級豪華キャスティングで
→ スーパーウルトラ豪華キャスティング

あり得ないくらい豪華だということを表現したかったようです

 

・밝힌 바 있다  明らかにしたことがある

 

・시사예능  時事芸能

 

・잡스  ジョブズ(番組名)、Job’s

 

・폭삭 망하다  完全に失敗する

 最近は폭망하다というそうです

 

・차에  せいで

 

・흥행몰이하다  ヒットが続く

 

・봐선  見れば

 

 

 

하정우는 이윽고 강림도령 역할로 확정되었다.

관련 기사 공유와 원빈, 김우빈은 제안을 받았으나 검토 끝에 고사했다고 한다.

 
・이윽고  やがて

 

・검토 끝에  検討の末

 

 

コン・ユ、ウォン・ビン、キム・ウビンもキャスティングされたそうですが、実現しなかったようです。
 

 

 

さてさて、本文はまだまだ続きますが、この時のレッスンでは途中までしか確認できなかったので今回はここまで!

 

この作品の前にまとめた「華麗なるリベンジ」以上に長くなりそうですが、気長にまいります!

 

 

今日も見てくださって、ありがとうございます!

また次回の更新でお会いしましょう

 

メールマガジン始めました!

登録はこちらから → 

 


 

1日15分であなたの韓国語をぐんぐん伸ばす!~通訳だから知っている韓国語脳のしくみを大公開~【元サムスン技術通訳が教える韓国語光速インストール学習法・ベーシックコース】

 



 

韓国ドラマをもっと楽しみたいあなたへ~4時間55分の音声でハングル脳がみるみる目覚める!!【超らく韓国語マスター術】

0







-ドラマ、映画, 韓国語レッスンまとめ
-, , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.2

好きな映画で楽しく韓国語を勉強しよう!   안녕하세요? oulmoonです。   少し前に映画館で二本立てで観た、本国では動員数ともに1,000万人突破の超人気韓国映画!「神と共 …

好きな映画でレベルアップ!韓国映画「ひまわり(해바라기)」にまつわる韓国語あれこれ

안녕하세요?   昨日ご紹介した韓国映画「ひまわり(해바리기)」。 DVDを観た翌日に会話レッスンで 「思っていた以上に感動した」 「キム・レウォンかっこいい!」と興奮しつつ話していたら、ま …

張りつめた緊張感に目が離せない!韓国映画「해매(邦題:海にかかる霧)」を観ました

안녕하세요? oulmoonです。     先日のことです。   いつものごとくケーブルテレビをつけたら、ちょうどよく知らない韓国映画が始まったところだったので情報ゼロで …

電話で韓国のお店を予約するには?予約時の基礎的電話フレーズあれこれ

안녕하세요? oulmoonです。     今日は量が多めなので早速本題から!   先週末にアップした、韓国への電話のかけ方、超基礎的電話フレーズの続きです。 &nbsp …

韓国の伝統衣装ハンボク(한복)の美しさが光る!韓国映画「尚衣院(상의원)」を観ました♪

안녕하세요?   ここ数ヵ月、いくつかのCSで流れていた韓国映画「尚衣院(상의원)」。 ハン・ソッキュ(한석규)さんが出演しているのも気になりましたが、謳い文句にも惹かれました。 &nbsp …