韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語(ディクテーション)

韓国語で「なんちゃって!」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.14

投稿日:2021年1月8日 更新日:

EBSドキュメンタリーで듣기力をアップ!

안녕하세요?

oulmoonです。

 

 

今回はEBSドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」という番組のディクテーションのまとめです。

 

これまでも実際に放送されている番組のディクテーションをしていますが、今の番組も듣기力アップにも繋がるので、少しずつチャレンジしてみてくださいね。

 

念のため、この番組の前回までの記事はこちら▼

韓国語で「ある意味」「するすると入っていく」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.1 → 

 

韓国語で「~して何になる?」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.2 → 

 

韓国語で「亡くなる(この世を去る)」「ゾッとする」「全力を尽くす」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.3 → 

 

韓国語で「振り込み」「様変わりする、化ける」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.4 → 

 

韓国語で「底をつく」「誰彼なしに(みんな)」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.5 → 

 

韓国語で「少ない時は」「多い時は」「割り当てられる」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.6 → 

 

韓国語で「少ない時は」「多い時は」「割り当てられる」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.7 → 

 

韓国語で「発注する」「いかに、さぞかし」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.8 → 

 

韓国語で「慰める」「繋がり」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.9 → 

 

韓国語で「アプリをダウンロードする」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.10 → 

 

韓国語で「打ち勝つ、追い払う」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.11 → 

 

韓国語で「ケア」「しかも」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.12 → 

 

韓国語で「海千山千」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.13 → 

 

この番組は、コロナによってその存在価値や意義が変化した「マスク」についてのお話です。

 

ご存知のように韓国でもコロナは大流行し、社会に大きな影響をもたらしました。
韓国は日本以上に一般の人が普段マスクをつける確率は低いので(PM2.5の影響で以前よりは変化も出てますが)、余計に今回の件でマスクの存在感は変わったのではないかと思っています。

 

それに、韓国の皆さんはコロナに対してどんな風に感じたのか、どんな体験をしたのか、ニュースなどでは伝わりにくい個人ごとのお話が知れるかも?!
そこには国ごと、年齢や性別ごとの違いもあるだろうし、共通点もあるんじゃないかと楽しみにしてます。

 

▼番組はこちらEBSドキュメンタリー

▼ディクテーション用に使っているEBSドキュメンタリーはこちら

▼前回までの内容は番組はこちら
다큐 잇it – 마스크_♯001(YouTube) → 

다큐 잇it – 마스크_♯002(YouTube) → 

▼今はこちら
다큐 잇it – 마스크_♯003(YouTube) → 

 

 

自分から知ろうとしないと分かりにくい韓国の一面として、今回も韓国に興味のある方は見てみて欲しい番組です。

 

듣기の教材としても、これまでのものより難易度が上がっているので遣り甲斐はあると思います。

できるだけ出てくる韓国語を記載したので、それを参考に試してくださいね。

 

 

ちなみに、この番組もこれまでと同様に15分前後に分けて配信されています。

でも、15分足らずでもまとめると結構長いので、私自身「長くても一度に5分程度で区切ってディクテーションする」ときめて進めています。

そのため、こちらでもある程度たまったら小出しに出していく形にいたしますね。

 

 

「다큐 잇it – 마스크」にでてきた単語や、ナレーションの内容

 

タイムはこの台詞が出てくるざっくりとした時間帯です。

文章の最後に( )で囲われた文章は、番組内の字幕です。

会話やインタビューの中で分かりにくいものについています。

 

 

13:23 그렇게 황영주 할머님의 아흔 일곱 번째 봄이 찾아왔는데요.

 

(訳)こうしてファン・ヨンジュさんの97回目の春が来ました。

 

 

 

13:39 근데 이 할매가 대단한 사람인지 시푸다.
코로나에 이기고 나왔으니까. 안 그래요?
– 그렇죠.
코로나 못 이긴 사람 쎄다.
내가 가만히 생각해 보믄 내가 나가무도 코로나 이기는 거 보만 내 기운이 많이 센 갚다.
내가 이카고 있어요. 아이우.

 

・할매  ばばあ

自分のことなのでこういう言い方をしています。

 

・~인지 시푸다  ~だと思う

~인지 싶다사투리です。

 

・네  こちらも사투리

 

・쎄다  多い

これも많다사투리です。

 

・나가무도  年も取っても

나이 먹어도사투리です。

 

・보믄 = 보면

・보만 = 보면

これらも사투리です。(お祖母ちゃんだからというのもあると思いますが)

 

・센 갚다  強いと思う

센 가보다사투리です。

 

・내가 이카고 있어요.  (直訳)私がこんな風に言います。 → なんちゃってね。

これも標準語だと내가 이렇게 말하고 있어요.

 

(訳)ところで、こんなばあさんをすごいって思うよ
コロナに勝って出てきたんだから。そうじゃない?
― そうですね。
コロナに勝てない人も多いのに。
私がじっと考えても、私が年を取ってもコロナに勝つのを見ても、私の元気は相当強いとおもう。
なんちゃってね、やれやれ。

→ でもさ、私自身をすごいって思うよ。
コロナに打ち勝ったんだから。そうじゃない?
― そうですね。
コロナで亡くなる人もいるのに。
よーく考えてみても、年寄りの私がコロナに克服したことからも、私は相当元気だ(生命力が強い)と思う。
なんちゃってね。

 

 

 

14:03 어머니도 얼른 이거 마스크 벗고 싶지 않으세요?
– 아이고, 얼른 빨리 벗어야제.
(息子)– 코로나 대한민국에서 빨리 물러가라.
– 가라. 가라.
(息子)– 가라.
– 가라라, 얼른.
(息子)지구촌에서 완전히.
– 가거라.
(息子)– 떠나가라.
– 떠나라.
(息子)– 빨리 종식됐으면 좋겠습니다.

 

・벗어야제.  外さないと。取らないと。

벗어야지사투리です。

 

・지구촌  (直訳)地球村 → 地球

地球を1つの村と考えた「人類みな兄弟」的な表現ですね。

 

(訳)お母さんも早く、このマスクを取りたくないですか?
― あぁ、早く取らないとね。
(息子)― コロナよ、大韓民国から早くいなくなれ!
― 消えろ、消えろ!
(息子)― いなくなれ!
― さっさといなくなれ!
(息子)― 地球から完全に。
― いなくなれ!
(息子)― 出て行け!
― 出てけ!
(息子)― 早く終息してほしいですね。

 

 

 

14:28 코로나 가래. 얼른 빨리 가라. 얼른.
야, 코로나, 야, 빨리 가라.
코로나 빨리 가래이.
돌아보지 말고 언능 빨리 가라.

 

・가래이.  行け。

가라사투리です。

 

・언능  さっさと、はやく

얼른사투리です。

(訳)コロナ行けって。早く消えろって、さっさと。
おい、コロナ、おい、早くいなくなれ。
コロナ、早く消えろって。
振り返らずに(ぐずぐずせずに)、さっさと消えてしまえ!

最後のお祖母さんの心からの叫びと、このエネルギーに少し圧倒されました。

 

 

 

14:49 이웃이 걸리면 나도 위험해지는 신종 감염병.
우리는 모두 서로 연결되어 있습니다.

 

・감염병[감염뻥]  感染病

 

(訳)隣人がかかれば、私も危険になる新種の感染病。
私たちは皆お互いにつながっています。

 

 

 

14:59 혼자서 마스크 몇장 더 챙긴다고 해결될 문제가 아니죠.

 

(訳)一人でマスクを何枚か準備したからといって解決できる問題ではありません。

 

 

 

15:06 불안과 공포 속에서 바이러스에 맞서 싸울 수 있는 우리의 진짜 무기는 무엇일까요?

 

(訳)不安と恐怖の中でウイルスに立ち向かえる私たちの本当の武器は何でしょうか?

 

 

 

今回でこのお話は最後だったのですが、まとめ部分だったのでかなり短めです。
お祖母さんが何度もいっていた「코로나 가라!」は他の番組などでもよく聞くワードです。
韓国ではコロナに対する象徴的なワードなのかもしれませんね。
そういえば、日本でもそういうのあるのかな?
あまり日本のTVを見ないので、意識してなかったです。

 

まだまだ…というか、今後もっとコロナの影響は増えそうな予感はします毎日ですが、嘆いていても変わりませんよね。
きっとコロナが蔓延したことで、今までの「おかしな当たり前」に気づけたことも多いはず。
よい変化もあったはず。
お互いに今出きることをやりつつ、考え方をポジティブにシフトしつつ、乗り越えて行きましょうね!

 

 

最後になりますが、今回のディクテーションはどうでしたか?

今回も5分も満たない尺ですが、ドキュメンタリー番組は教材としてのレベルも結構高いです。

 

1つ前の「コーヒーホリック」も会話などは聞き取りにくいものもあったと思いますが、年配のかたや訛りがあるとかなり難しいですよね。

でも、もしあなたがディクテーションをうまく出来なくても、イライラすることないですよ。

聞き取れなかったところこそ、今あなたに不足している部分なので、これを機会にしっかり音読して定着させれば、次からは聞こえる部分がどんどん増えていきますよ。

分からない部分が多いほど、成長の可能性が高いです!

 

今回も気になる部分は何度でもディクテーション&音読を楽しんでくださいね。

 

では、今回はここまで!
次回のディクテーションは、また違う番組をセレクトしますのでお楽しみに♪

 

 

今日も見てくださって、ありがとうございます!

また次回の更新でお会いしましょう

 

0







-韓国語(ディクテーション)
-, , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「少ない時は」「多い時は」「割り当てられる」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.6

EBSドキュメンタリーで듣기力をアップ!   안녕하세요? oulmoonです。     今回はEBSドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」という番組のディクテーシ …

韓国語で「寝ぼけている」って何て言う?「東大門には欠かせない職業、衣料配達屋」を知るNo.8

EBSドキュメンタリーで듣기力をアップ!   안녕하세요? oulmoonです。     今回も前回に引き続き、EBSドキュメンタリー番組のディクテーションまとめです。 …

世界の代表的なクリスマス料理!韓国の情報番組で楽しく勉強&情報収集!

韓国の情報番組で楽しく勉強&情報収集と分析!   안녕하세요? oulmoon입니다.     本日は早速本題です!     今回は받아쓰기の …

韓国語で「声をかける、話しかける」って何て言う?「東大門には欠かせない職業、衣料配達屋」を知るNo.9

EBSドキュメンタリーで듣기力をアップ!   안녕하세요? oulmoonです。     今回も前回に引き続き、EBSドキュメンタリー番組のディクテーションまとめです。 …

韓国語で「昼夜逆転」「生き生きしている」って何て言う?「東大門には欠かせない職業、衣料配達屋」を知るNo.14

EBSドキュメンタリーで듣기力をアップ!   안녕하세요? oulmoonです。     今回は EBSドキュメンタリー番組のディクテーションまとめです。 これまでも実際 …