韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語(ディクテーション)

大不景気な韓国の生活術?!「뉴스토리」で今の韓国を知る!No.2

投稿日:2024年1月4日 更新日:

このだい不景気を韓国の人々はどう乗り越えてるのか?!

 

안녕하세요?

oulmoon입니다.

 

 

【個人的メモ】

★1月2日午後にやった韓国語
・TOPIK上級単語帳1ページ

 

★1月3日にやった韓国語
・中級のワークドリル2回分
・ミレマガ3日分
・ブログ用の下書き
・先生からおくってもらった動画の받아쓰기
・TOPIK上級単語帳1ページ

 

 

【単語を見てパッと出てこなかったもの】

・안목
“안목이 높다”みたいな形なら分かるのに単語だけで出てくるとパッと出てこない…。

・닥치다

・거듭하다

・왜곡되다

・꼬박

・후련하다
類義語→시원하다, 개운하다
反対語→답답하다

・스치다
머리를 스치다
가슴을 스치다
미소가 스치다

・겨루다
기량을 겨루다
승부룬 겨루다
힘을 겨루다

 

2日の午後はつい気が緩んじゃってあまりできず。
震災の報道を見てたら気持ちも暗くなる。
3日の朝も気持ちが重いので長風呂でリフレッシュ!
午前中は簡単なものを片付けて、夕方から本格的に指導した。
明日からは社員として見られるので諸々気合いいれて頑張る!

 

 


 

それでは本題です!

 

今回は받아쓰기のまとめです。

 

大晦日にあげた番組とはまた異なりますが、大不景気の韓国で流行っている節約を題材にした話です。

 

日本以上に景気が悪く国民の多くが困っている今の韓国を知ることもできますし、そこから色々学べることもあります。

 

自分から知ろうとしないと分かりにくい韓国の一面として、今回も韓国に興味のある方は見てみて欲しい番組です。

 

 

今までも듣기力アップ用に色んな番組を教材にしてきましたが、同様に今回も少しずつチャレンジしてみてくださいね。

話している人の殆どがアナウンサーではないため、듣기の教材としても難易度が高いので遣り甲斐はあると思います。

 

 

▼今回テキスト用に使っている内容はこちら

 

【뉴스토리】고물가 시대의 신 자린고비 “짠테크”!

 

 

▼ちなみに前回までの番組の記事はこちら

・大不景気な韓国の生活術?!「뉴스토리」で今の韓国を知る!No.1

 

 

★今回は本編は24分くらいなので大体1回につきが5分未満でまとめていきます。

ディクテーション自体もあまり長いと緊張が続かないこともあるので、私自身「長くても一度に5分程度で区切ってディクテーションする」ときめて進めています

 

 

 

 

「뉴스토리」にでてきた単語や、ナレーションの内容

 

タイムはこの台詞が出てくるざっくりとした時間帯です。

 

字幕のないものは韓国語を記載したので、それを参考に試してみてください。
訳に関しては、気になる部分だけあげてます。
※元々字幕があるのにここに書いてあるものは、気になる単語や表現があった時です。

 


 

【뉴스토리】고물가 시대의 신 자린고비 “짠테크”!No.2

 

5:11 기자: 경비도 시흥에 사는 직장인 정해진 씨.

퇴근 후 집에서 유튜브를 편집하는 데 해진 씨가 주로 올리는 내용은 바로 무지출 챌린지입니다.

 

 

 

 


 

5:32 기자: 8개월 전부터 본격적으로 무지출 챌린지를 시작했는데 아주 특별할 날이 아니면 집밥을 먹고 외식이나 음식 배달은 거의 하지 않습니다.

 

 

 

 


5:51 기자: 필요한 물품이나 돈 들어갈 일이 있으면 블로거 체험단에 신청해서 공짜로 구매합니다.

그리고 부모님과 함께 생활하다 보니 주거비나 식비를 아낄 수 있어서 무조건 월급의 80%를 떠어서 저축합니다.

해진 씨의 가계부를 살펴봤습니다.

 

 

 

 


 

6:30 기자: 매달 예산을 세우는데 무지출이 많다보니 예산보다 적게 쓰는 달이 많습니다.

 

 

 

 


6:56 기자: 이렇게 해서 3년여간 모은 돈이 1억1,600여만 원.

물론 쉬운 일은 아니었습니다.

무지출 챌린지 유튜브를 시작했던 건도 같은 생각을 가진 사람들과 격려를 주고 받으면서 늘 마음을 다잡기 위해서랍니다.

 

 

・마음을 다잡다  気を引き締める

 

 

 

 


7:34 기자: 물론 정도의 차이는 있지만 SNS를 보면 무지출 챌린지나 “짠테크”를 하는 젊은이들이.

요즘 부쩍 는 것을 확인할 수 있습니다.

 

 

・부쩍  ぐっと、めっきりと、とみに、うんと

 

・는 것을  増えたのを

ここの늘다からきています。

 

 

 

 


7:46 이은희 씨: 사실은 이제 짠테크도 그렇고 무지출도 그렇고 막, 소비를 막 하는 게 행복하지.

이렇게 억제하는 게 행복하지는 않거든요.

 

 

・막 핟는 게  めちゃくちゃやる

 

 

・억제하다  抑制する

 

 

本来は消費はどんどんしたほうが精神的にも幸せだということですね。

 

 

 

 


8:08 이은희 씨: 현제에 초점을 두다 보니까 돈이 모자라면 미래의 것도 끌어다 쓰는 거죠.

 

 

・미래의 것도 끌어다 쓰는 거죠.  (直訳)未来のものをひっぱって使うことでしょう。 → 未来のもの(資産)を使ってしまうことになるでしょう。

 

 

 

 


8:27 기자: 우리 나라 소비자 물가상승 률 추이를 보면 지난 달 살짝 떨어지긴 했지만 무섭게 뛰어오르고 있습니다.

 

 

・무섭게  すさまじく、激しく、恐ろしく

무섭게は日本語の「恐ろしく」同様にこういう意味でも使いますね。

 

 

 

 


8:37 기자: 우리뿐 아니라 세계 곳곳이 치솟는 물가몸할은 알고 있습니다.

 

 

・치솟는 물가  高騰する物価

 

・몸살을 앓고 있습니다.  (直訳)体を病んでいます。 → ひどい状況になっています。

 

 

 

 


8:45 기자: 먼저 물가 비싸기로 이람난 미국 뉴욕.

LA에 한인마트를 찾았습니다.

 

 

 

 


9:17 기자: LA보다 물가가 비싸겠지.

이렇게 예상은 했지만 이정도로 비쌀 줄은 몰랐다는 반응들입니다.

 

 

 

 


9:39 기자: 뉴욕의 물가가 대체 어느 정도인지 화상통화를 해봤습니다.

 

 

 

 


9:57 기자: 각오는 했지만 여행 경비가 예산을 휸쩍 초과했다고 합니다.

 

 

 

▲今回は10:16までの内容をまとめてます。

 


 

今回はここまで!

 

この後も別の地域の様子がでてきますが、長くなりすぎるのでここまでにしました。

 

世界一物価の高いニューヨークとはいえ、凄まじいですね。

先生に「どんな生活してるのかと怖くなった🥺」と感想を伝えたら「まぁ、番組のためにかなり偏った地域を取材してると思うので、住む場所によってここまでではないですよ。」とのことでしたが…。

 

当分は海外旅行に行くときは本当に「覚悟をもって」行かないといけませんね。

 

 

あと、前半にでてきたヘジンさん。

前回のスジンさん同様、将来のことや自分にとって何が一番大切なのかを分かっているから「無支出チャレンジ」も楽しめるんだろうなぁ。

勿論それを理解して支えてくれる家族の存在も大きいですけど、何よりも本人の意思がないと続きませんね。

 

では、次回も韓国や世界の今を垣間見れる内容ですのでお楽しみに!

 

 

 

いつも書いてますが、今回も5分も満たない尺でも難しいと感じた人もいたかもしれません。

発音変化を予測したり、聞こえにくい音を拾うなどやることも沢山あるし。

でもそれでイライラしたり落ち込むことないですよ。

 

どうしても難しい場合は速度を少し落として、慣れてきたら早くするのもありです。
しょっちゅうそれをするのはお勧めしないけど、数回聞いてみてダメだと思ったらスローダウンして聞くか、答えをみて何が聞き取れなかったのか確認するのがいいですね。
自分の弱点がすぐわかるので。

 

聞き取れなかったところこそ今あなたに不足している部分なので、これを機会にしっかり音読して定着させればいいだけ。

分からない部分が多いほど、成長の可能性が高いのでポジティブに受けとりましょう!

 

 

 

それでは今日も見てくださって、ありがとうございます!

また次回の更新でお会いしましょう

 

 

0







-韓国語(ディクテーション)
-, , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「一昨日」「反る」って何て言う?「韓国のコーヒーホリック」を考えるNo.12

EBSドキュメンタリーで듣기力をアップ!   안녕하세요? oulmoonです。     今回はEBSドキュメンタリー番組の「コーヒーホリック 大韓民国」という番組のディ …

韓国語で「アプリをダウンロードする」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.10

EBSドキュメンタリーで듣기力をアップ! 안녕하세요? oulmoonです。   今回はEBSドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」という番組のディクテーションのまとめです。 &nbs …

韓国語で「右肩上がり」って何て言う?「韓国のコーヒーホリック」を考えるNo.11

EBSドキュメンタリーで듣기力をアップ!   안녕하세요? oulmoonです。     今回はEBSドキュメンタリー番組の「コーヒーホリック 大韓民国」という番組のディ …

韓国語で「だらだらする」って何て言う?「東大門には欠かせない職業、衣料配達屋」を知るNo.16

EBSドキュメンタリーで듣기力をアップ!   안녕하세요? oulmoonです。     今回も先週に引き続き、EBSドキュメンタリー番組のディクテーションまとめです。 …

韓国語で「もてた、ブイブイ言わせていた」って何て言う?「韓国のコーヒーホリック」を考えるNo.10

EBSドキュメンタリーで듣기力をアップ! 안녕하세요? oulmoonです。     今回はEBSドキュメンタリー番組の「コーヒーホリック 大韓民国」という番組のディクテーションの …