EBSドキュメンタリーで듣기力をアップ!
안녕하세요?
oulmoonです。
今回はEBSドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」という番組のディクテーションのまとめです。
これまでも実際に放送されている番組のディクテーションをしていますが、今の番組も듣기力アップにも繋がるので、少しずつチャレンジしてみてくださいね。
念のため、この番組の前回までの記事はこちら▼
韓国語で「ある意味」「するすると入っていく」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.1 → ★
韓国語で「~して何になる?」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.2 → ★
この番組は、コロナによってその存在価値や意義が変化した「マスク」についてのお話です。
ご存知のように韓国でもコロナは大流行し、社会に大きな影響をもたらしました。
韓国は日本以上に一般の人が普段マスクをつける確率は低いので(PM2.5の影響で以前よりは変化も出てますが)、余計に今回の件でマスクの存在感は変わったのではないかと思っています。
それに、韓国の皆さんはコロナに対してどんな風に感じたのか、どんな体験をしたのか、ニュースなどでは伝わりにくい個人ごとのお話が知れるかも?!
そこには国ごと、年齢や性別ごとの違いもあるだろうし、共通点もあるんじゃないかと楽しみにしてます。
▼番組はこちらEBSドキュメンタリー
다큐 잇it – 마스크_♯001(YouTube) → ★
自分から知ろうとしないと分かりにくい韓国の一面として、今回も韓国に興味のある方は見てみて欲しい番組です。
듣기の教材としても、これまでのものより難易度が上がっているので遣り甲斐はあると思います。
できるだけ出てくる韓国語を記載したので、それを参考に試してくださいね。
ちなみに、この番組もこれまでと同様に15分前後に分けて配信されています。
でも、15分足らずでもまとめると結構長いので、私自身「長くても一度に5分程度で区切ってディクテーションする」ときめて進めています。
そのため、こちらでもある程度たまったら小出しに出していく形にいたしますね。
「다큐 잇it – 마스크」にでてきた単語や、ナレーションの内容
タイムはこの台詞が出てくるざっくりとした時間帯です。
文章の最後に( )で囲われた文章は、番組内の字幕です。
会話やインタビューの中で分かりにくいものについています。
05:57 12일 날 밤 9시 반에 자고 있는데 청도 보건소에서 전화가 한 통 와가주고.
그때 이제 어머니가 양성 판정을 받고 확진자라고.
지금도 생각하면 눈물밖에 안 납니다.
(訳)12日夜9時半に寝ていたら、清道(チョンド)保健所から電話が一本かかってきて。
その時、お母さんが陽性判定を受け確定診断者だと。
今も思い出せば涙しか出ません。
→ 12日夜9時半に寝ていたら、清道(チョンド)保健所から電話が一本かかってきて。
その時、お母さんが陽性判定を受け感染者だと。
今思い出しても涙が出ます。
06:18 그날 세계 보건 기구는 코로나 일구가 세계적인 대유행 상태의 들어섰음을 공식 선언했습니다.
(訳)その日、世界の保健機関はコロナ19が世界的な大流行状態に入ったことを公式に宣言しました。
→ その日、世界の保健機関はコロナ19が世界的パンデミック状態に入ったことを公式に宣言しました。
06:29 일제 강점기에 육이오 전쟁도 겪은 할머임이지만 무섭고 두려웠습니다.
・강점 (領土や物などを)強制的に占有すること
・일제 강점기 日本の植民地時代
・육이오 625、朝鮮戦争
(訳)日本の植民地時代に韓国戦争も経験したおばあさんですが、怖くて不安でした。
06:38 이제는 이 세상을 뜨는 갑다 했지.
내가 이제 다른 병도 아니고 코로나 가는게 무서운 병인데.
김기 고뿔 같으면은 뭐 내가 희망을 가지지만도 이건 몸서리 나는 병인데.
이 병을 내가 들었다 가마 이제는 내가 하직이다.
(字幕:이 병에 내가 걸렸다고 하면 이제는 내가 하직이다.)
・(이) 세상을 뜨다 この世を去る → 死ぬ
・갑다 = 가 보다 사투리です。
・가는게 = 라고 하는게 사투리です。
・김기 고뿔 風邪
김기も고뿔も「風邪」という意味です。
・몸서리 나다 身震いする、ゾッとする、身の毛がよだつ、嫌気がさす
・들었다 가마 = 들었다고 하면 사투리です。
・하직 いとまごい、別れの挨拶
세상을 하직이다 この世を去る
(訳)死ぬかと思ったよ。
私が他の病気でもなく、コロナという怖い病気なんだけど。
風邪だったら、まぁ私が希望を持つけど、これはゾッとする病気だから、この病気に私がかかったと言ったら、もう私はお別れだ(命が終わりだ)。
07:03 효자 자식도 시별하고, 손자도 이별하고, 며느리라도 다 이별하고 단 난 혼자만 저승에 가는갑다 그래 내가 생각하고 그렇기.
・효자 親孝行
・가는갑다 = 가는가 보다 사투리です。
・그래 내가 생각하고 그렇기. = 그렇게 생각했어. 사투리です。
(訳)親孝行な子と別れ、孫と別れ、嫁も、皆と別れて、たった一人だけあの世に行くのだとそんな風に私が考えたよ。
07:20 아, 백수는 하셔야지.
이제 3년밖에 안 남았거는요.
– 아이고, 3년이 남았나.
3년 안에 가시면은 내가 지금까지 어머니한테 뭐 편찮으시다든지 뭐 그래 가주고 내가 엄마한테 돈 쓰는 것도 다 갚고 가이소.
(편찮으시다든지 해서 엄마한테 돈 쓴 걷 다 갚고 가세요.)
– 갚고 가?
응, 갚고 가고, 그 돈 안 갚을라 카믄 나하고 3년 더 살아가 백수를 채워야지.
(응, 갚고, 그 돈 안 갚으려면 나하고 3년 더 살아서 백수는 채워야지.)
・백수 白寿、99歳、100歳
普通は백수というと「失業者」「ニート」が一番に浮かんできますが、ここでは意味が違います。
このディクテーションの一回目の時に、お祖母さんは97歳と言っていたので、日本式の数え変え方だとまだ96歳です。
その3年後なので99歳の白寿ということかと。
日本では100歳のことも白寿(もしくは紀寿)というけど、多分意味的には99歳のほうのはず。
いや、韓国的には100歳のほうか?
まぁ、どちらにしても少しでも長生きしてほしいという息子さんのお想いですね
・편찮으시다 御加減が悪い、体調が悪い(아프다)の敬語
・갚을라 카믄 = 갚을라고 하만 사투리です。
(訳)百歳まではいきないと。
あと3年しか残ってないですよ。
― あ、あと3年か。
3年以内に行かれるなら、私が今までお母さんに体調が悪かったり、私がお母さんにお金を使ったこと全部返してください。
(体の具合が悪いとかでお母さんにお金を使ったのを全部返して行きなさい。)
― 返して行くの?
うん、返して行って、そのお金返さないなら、私と3年もっと生きて百歳は満たさないと。
→ 百歳まではいきないと。
あと3年しか残ってないですよ。
― あ、あと3年か。
3年以内にあの世にいくなら、お母さんが体調が悪かったりとかで、私がお母さんに使ったお金を全部返して行ってください。
― 返して行くの?
うん、返して行くか、そのお金返さないなら、私と3年更に百歳まで生きてくれないと。
07:47 국내에서도 처음으로 확진자 한명이 발생했습니다.
공항 입국장에서 발열 등 이상증상이 포착되어 격리 상태로 검사가 이루어졌고 확정되었습니다.
・포착되다 捕らえられる → 把握される
・격리[경니] 隔離
(訳)国内でも初めて確定診断者が一人発生しました。
空港の入国ゲートで発熱などの異常症状が確保され、隔離状態で検査が行われ、確定されました。
→ 国内でも初めて感染者が一人発生しました。
空港の入国ゲートで発熱などの異常症状が把握され、隔離状態で検査が行われ、感染が確認されました。
07:57 코로나 일구 환자가 모두 104명으로 폭증했습니다.
첫 환자가 나오지 한 달만에 100명을 넘어선 겁니다.
・폭증 激増
(訳)コロナの一球患者が全部で104名と激増しました。
初の患者が出て一ヶ月で100人を超えたのです。
08:06 대규모 감염 차단에 온 힘을 쏟고 있습니다.
・감염 感染
・온 힘을 쏟다 全力を尽くす
(訳)大規模感染遮断に全力を注いでいます。
→ 大規模感染を防ぐために全力を注いでいます。
08:10 십여명의(10여명의) 확진 환자가 발생한 경북 청도에 지난 19일 새벽 이 병원에 입원해 있던 예순세살(63살) 남성이 숨겼습니다.
(訳)十数人の感染患者が発生した慶北(慶尚北道경상북도)の清道で、19日未明、この病院に入院していた63歳の男性が亡くなりました。
08:17 신천지 교회에서 대규모 환자가 발생한 게 큰 문제점으로 지적됐습니다.
・신천지 新天地、ここでは韓国の宗教団体の名前
(訳)(宗教団体)新天地の教会で、大規模な患者が発生したことが大きな問題点として指摘されました。
08:22 신천지 대구 교회 교인이 치료 센터 입원을 거부하면서 난동을 부리다가 달아났습니다.
・교인 教徒、信者
キリスト教などこの表現を使います
・난동을 부리다 暴れる、乱暴を働く
セット表現です
(訳)新天地の大邱教会の信者が治療センターへの入院を拒否し、暴れて逃げ出しました。
08:28 서울 구로구 콜센터의 코로나 일구 집단 감염 규모가 100명을 넘었는데 추가 확진자 가운데 2명이 11층 콜센터가 아닌 다른 층에서 나왔습니다.
・구로구 九老区、ソウル市の1つ
(訳)ソウル九老区のコールセンターによるコロナ19の集団感染規模が100人を超えていますが、追加確定者(感染者)のうち2人が11階のコールセンターではなく、他の階から出ました。
08:39 생산 물량을 충분히 늘려 달라고 주문했습니다.
(訳)生産物量を充分に増やしてほしいと注文しました。
08:42 필터 업제는 고작 10여 곳.
대형 업체들도 조차 이대로면 마스크 생산을 절반 이하로 줄여야 한다고 하소연하는 상황에 이른겁니다.
・필터 フィルター
・하소연하다 訴える
(訳)フィルター業界はわずか10ヵ所あまり。
大手すら、このままではマスク生産を半分以下に減らさなければならないと訴えている状況に至りました。
ついに、最初の主人公のストーリーは終了!
仲良し親子の様子はみている分には微笑ましかったんですけどね…。
ディクテーションするにはキツかったです!
ニュースでも出ていましたが、大邱の集団感染はかなりショッキングなニュースでした。
しかも暴れて逃げ出していたなんて…。
でもそれ以上に、このニュースの部分の恐怖心を煽る音響効果が怖かった…。
とにもかくにも次回から別の主人公が登場です。
肝心のディクテーションですが、皆さんは今回はいかがでしたか?
お祖母さんがモゴモゴされたり、言い直したり被った表現などは極力はずしていますが、今回も方言だらけで苦労しませんでしたか?
今回も5分も満たない尺ですが、ドキュメンタリー番組は教材としてのレベルも結構高いです。
1つ前の「コーヒーホリック」も会話などは聞き取りにくいものもあったと思いますが、年配のかたや訛りがあるとかなり難しいですよね。
でも、もしあなたがディクテーションをうまく出来なくても、イライラすることないですよ。
聞き取れなかったところこそ、今あなたに不足している部分なので、これを機会にしっかり音読して定着させれば、次からは聞こえる部分がどんどん増えていきますよ。
分からない部分が多いほど、成長の可能性が高いです!
今回も気になる部分は何度でもディクテーション&音読を楽しんでくださいね。
では、今回はここまで!
今日も見てくださって、ありがとうございます!
また次回の更新でお会いしましょう