このだい不景気を韓国の人々はどう乗り越えてるのか?!
안녕하세요?
oulmoon입니다.
【個人的メモ】
★1月7日にやった韓国語
・中級のワークドリル1回分
・ミレマガ1日分
・ブログ用の下書きとアップ
・先生から送られてきた動画の받아쓰기(一部)
・TOPIK上級単語帳1ページ
【単語を見てパッと出てこなかったもの(前日の復習も含む)】
・꺼리다
양심을 꺼리다 良心に逆らう
이목이 꺼리다 人目を気にする
・마냥
마냥 즐겁다 楽しくてたまらない
・꾸물대다
類義語:꾸물거리다, 울물쭈물하다, 꾸물꿈하다(ぐずぐずする), 미적거리다(のろのろする)
・으레
・으레 그러려니 하다 決まってそうだろうと思う
類義語:당연히(当然), 언제나(いつも), 마땅히(当たり前に), 응당(必ず、当然)
・치다
진을 치다 陣を張る
담을 치다 塀を巡らす
칸막이를 치다 仕切りを立てる
類義語:두르다(巻く、囲む), 펴다(敷く)
反対語:걷다(巻き上げる), 벗기다(剥ぐ)
・감당하다
뒷감당을 하다 後始末をする
감당이 안 되다/감당을 못하다 耐えられない
감당하기 어렵다 耐え難い
・꿰다
꼬챙이에 꿰다 串に刺す
실에 꿰다 糸に通す
줄줄 꿰고 있다 詳細に知っている
類義語:꽂다(挿す), 꿰뚫다(通す)
・방대하다
조직이 방대하다 組織が膨大だ
類義語:막대하다, 거대하다
何日間かかけても「あっ!また忘れてる」みたいな単語がちょいちょいある。
まぁ、あんまり続くとあまりに腹が立って覚えるけど。
ここに書くことで余計にそれが助長されてる気がします。
あと、同じ単語でも意味がいくつもあるやつとか引っ掛かって「あ、そっちかー!」ってなる。
この前まで出てた감수하다もその一つ。
TOPIKの쓰기対策で「減少する」の意味でばかり意識してたから「甘受する」で出てきて「あぁー!!」って。
まぁ、結局はそういうのも覚えるきっかけになるけど、漢字を知ってるから楽なこともあれば知ってるからこそ罠に引っ掛かることもある。(誰も罠なんて掛けてないけど。)
それでは本題です!
今回は받아쓰기のまとめです。
大晦日にあげた番組とはまた異なりますが、大不景気の韓国で流行っている節約を題材にした話です。
日本以上に景気が悪く国民の多くが困っている今の韓国を知ることもできますし、そこから色々学べることもあります。
自分から知ろうとしないと分かりにくい韓国の一面として、今回も韓国に興味のある方は見てみて欲しい番組です。
今までも듣기力アップ用に色んな番組を教材にしてきましたが、同様に今回も少しずつチャレンジしてみてくださいね。
話している人の殆どがアナウンサーではないため、듣기の教材としても難易度が高いので遣り甲斐はあると思います。
▼今回テキスト用に使っている内容はこちら
▼ちなみに前回までの番組の記事はこちら
・大不景気な韓国の生活術?!「뉴스토리」で今の韓国を知る!No.1
・大不景気な韓国の生活術?!「뉴스토리」で今の韓国を知る!No.2
・大不景気な韓国の生活術?!「뉴스토리」で今の韓国を知る!No.3
★今回は本編は24分くらいなので大体1回につきが5分未満でまとめていきます。
ディクテーション自体もあまり長いと緊張が続かないこともあるので、私自身「長くても一度に5分程度で区切ってディクテーションする」ときめて進めています
「뉴스토리」にでてきた単語や、ナレーションの内容
タイムはこの台詞が出てくるざっくりとした時間帯です。
字幕のないものは韓国語を記載したので、それを参考に試してみてください。
訳に関しては、気になる部分だけあげてます。
※元々字幕があるのにここに書いてあるものは、気になる単語や表現があった時です。
【뉴스토리】고물가 시대의 신 자린고비 “짠테크”!No.4
16:22 아나운서: 요즘은 정말 월급을 빼고는 다 올랐다는 말이 전혀 과장이 아닙니다.
누구 하나 고물가에 고통에서 자유로울 순 없겠지만 그 중에서도 고물가에 직격탄을 맞은 사람들이 있습니다.
그들은 어떻게 이 어려움을 버티 나가는지 들어보았습니다.
・월급 빼고는 月給を除いては、月給以外は
・과장이 아닙니다. 大袈裟ではありません。
・순 = 수는
・직격탄 直撃弾
16:50 기자: 최근 몇 년간 코로나로 큰 고통을 받았던 자영업자들.
거리두기가 완화되면서 이제 숨 좀 쉬나 했더니 치솟는 물가가 발목을 잡습니다.
・거리두기 ソーシャルディスタンス
日本語でも久々にこの単語聞きました。
・치솟는 물가가 발목을 잡습니다. 高騰する物価が足を引っ張ります。
17:23 기자: 전국 경제인 연합회가 자영업자 500명을 대상으로 설문조사 한 결과 70.6%가 올 상반기 매출이 줄었고 펴업을 고려 중이라는 답변도 33%에 달했습니다.
가장 힘든 점으로는 물가 상승에 따른 재료매입비 부담을 뽑은 응답자가 가장 많습니다.
・연합회 連合会
・재료매입비 材料仕入費
・매입 仕入れ
意外とパッと訳が出てこない単語なので要注意です。
17:49 기자: 서울 황학동 주방거리.
지난해만에도 차량 통행이 쉽지 않을 정도 분주했던 곳인데 한창 바쁠 오후 시간이라도 썰렁하기만 합니다.
・주방거리 厨房通り
・분주하다 慌ただしい、奔走する
▼動画には出てきませんが、シャッター通りでよく見る単語なので覚えておくといいそうです。
・임대문의 テナント募集
18:15 기자: 요즘엔 펴업하는 가게들이 많아 새것 같은 중고 물품이 넘쳐난답니다.
18:32 기자: 그런데 문제는 고물가가 계속되면서 창업하려는 사람들이 거의 없다는 겁니다.
18:47 기자: 근데 이제 그냥 줄줄 줄줄 쌓이는네.
・줄줄 줄줄 次々と
・줄줄 ずるずる、ぞろぞろ
18:52 기자: 이곳 가게와 창고는 물론 경기도에 있는 대형 창고에까지 물건은 가득한데 보통 팔려 나가질 않는답니다.
記者さんは나가질と言っていましたが나가지でもOKです。
19:17 기자: 인근의 또 다른 가게.
사장님 혼자 외롭게 먼지 쌓인 중고 주방기구들을 닦아내고 있었습니다.
・닦아내다 拭き取る
19:36 씬 사장님: 혼자. 있다가 내보냈죠.
・내보냈죠. (直訳)送り出したでしょ。 → (ここでは)クビにしたでしょ。
19:40 기자: 업종을 바꿔가며 버티다 버티다.
끝내 폐업을 선택한 가게들은 속출하는데 고물가가 계속되면서 창업은 계속 미루는 겁니다.
그러다보니 2000년대 450개였던 황학동 주방기구 점포들도 이제는 300개 정도로 줄었습니다.
・버티다 버티다. 耐えて耐えて。
・계속 미루는 겁니다. 先延ばしにしているんです。
20:15 기자: 지금과 같은 고물가와 불황의 이중고는 언제쯤 안정될 수 있을까.
・고물가와 불황의 이중고 物価高(高物価)と不況の二重苦
20:34 천소라 씨: “얼만큼 이제 고점을 찍고 옆으로 횡보하면서 내려오느냐?” 이제에 따라서 소비자들 느끼는 그 고통지수라고 할까요.
이런 것들도 달라질 수 있겠죠.
・옆으로 횡보하면서 (直訳)横に横歩きしながら → 横ばいになりながら
・내려오느냐? 下がるかな?
・고통지수 苦痛指数
▲今回は20:47までの内容をまとめてます。
今回はここまで!
最後のほうに出てきましたが、言われてみれば今は高物価(物価高)と不景気の二重苦なんですよね。
物価高になっても好景気でみんなの給料が上がってるならなんともないのに。
ニュースキャスターの女性が「月給以外は上がったと言う言葉を全然聞かないといっても過言ではない。」みたいなこと言ってたけど、ほんと…。
例の文在寅がアルバイトの時給を極端に上げて今大問題になってる以外で、給料が上がったとかいうのはなさそうな気がします。
先生が最近よく言われるのは、「『KPOPが右肩上がりだから韓国は景気いいでしょう?』なんて言う人がたまにいるけど、そんなので利益が出てるのなんて本当に一部の人間だけだから。韓国は低出産率でも世界的にダントツだし、文在寅の政策のせいで景気も日本とも比べ物にならないくらい悪いし…。」という話。
確かになぁ…。
KPOPでいくら利益をあげたって、韓国の社会全体にまで利益が還元されるかと言われたら難しいだろうし。
日本で見聞きするニュースだけで判断すると色々誤解しそうですね。
だからこそ、韓国のことを本気で知りたいなら色んな方面から情報集めて取捨選択しないとですね。
ではでは、次回も韓国や世界の今を垣間見れる内容ですのでお楽しみに!
いつも書いてますが、今回も5分も満たない尺でも難しいと感じた人もいたかもしれません。
発音変化を予測したり、聞こえにくい音を拾うなどやることも沢山あるし。
でもそれでイライラしたり落ち込むことないですよ。
どうしても難しい場合は速度を少し落として、慣れてきたら早くするのもありです。
しょっちゅうそれをするのはお勧めしないけど、数回聞いてみてダメだと思ったらスローダウンして聞くか、答えをみて何が聞き取れなかったのか確認するのがいいですね。
自分の弱点がすぐわかるので。
聞き取れなかったところこそ今あなたに不足している部分なので、これを機会にしっかり音読して定着させればいいだけ。
分からない部分が多いほど、成長の可能性が高いのでポジティブに受けとりましょう!
それでは今日も見てくださって、ありがとうございます!
また次回の更新でお会いしましょう