EBSドキュメンタリーで듣기力をアップ!
안녕하세요?
oulmoonです。
昨日に引き続き、今回はEBSドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」という番組のディクテーションのまとめです。
これまでも実際に放送されている番組のディクテーションをしていますが、今の番組も듣기力アップにも繋がるので、少しずつチャレンジしてみてくださいね。
念のため、この番組の前回までの記事はこちら▼
韓国語で「ある意味」「するすると入っていく」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.1 → ★
韓国語で「~して何になる?」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.2 → ★
韓国語で「亡くなる(この世を去る)」「ゾッとする」「全力を尽くす」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.3 → ★
韓国語で「振り込み」「様変わりする、化ける」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.4 → ★
韓国語で「底をつく」「誰彼なしに(みんな)」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.5 → ★
韓国語で「少ない時は」「多い時は」「割り当てられる」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.6 → ★
韓国語で「少ない時は」「多い時は」「割り当てられる」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.7 → ★
韓国語で「発注する」「いかに、さぞかし」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.8 → ★
韓国語で「慰める」「繋がり」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.9 → ★
韓国語で「アプリをダウンロードする」って何て言う?ドキュメンタリー番組「ドキュit―マスク―」で듣기力アップ!No.10 → ★
この番組は、コロナによってその存在価値や意義が変化した「マスク」についてのお話です。
ご存知のように韓国でもコロナは大流行し、社会に大きな影響をもたらしました。
韓国は日本以上に一般の人が普段マスクをつける確率は低いので(PM2.5の影響で以前よりは変化も出てますが)、余計に今回の件でマスクの存在感は変わったのではないかと思っています。
それに、韓国の皆さんはコロナに対してどんな風に感じたのか、どんな体験をしたのか、ニュースなどでは伝わりにくい個人ごとのお話が知れるかも?!
そこには国ごと、年齢や性別ごとの違いもあるだろうし、共通点もあるんじゃないかと楽しみにしてます。
▼番組はこちらEBSドキュメンタリー
▼ディクテーション用に使っているEBSドキュメンタリーはこちら
▼前回までの内容は番組はこちら
다큐 잇it – 마스크_♯001(YouTube) → ★
다큐 잇it – 마스크_♯002(YouTube) → ★
▼今はこちら
다큐 잇it – 마스크_♯003(YouTube) → ★
自分から知ろうとしないと分かりにくい韓国の一面として、今回も韓国に興味のある方は見てみて欲しい番組です。
듣기の教材としても、これまでのものより難易度が上がっているので遣り甲斐はあると思います。
できるだけ出てくる韓国語を記載したので、それを参考に試してくださいね。
ちなみに、この番組もこれまでと同様に15分前後に分けて配信されています。
でも、15分足らずでもまとめると結構長いので、私自身「長くても一度に5分程度で区切ってディクテーションする」ときめて進めています。
そのため、こちらでもある程度たまったら小出しに出していく形にいたしますね。
「다큐 잇it – 마스크」にでてきた単語や、ナレーションの内容
タイムはこの台詞が出てくるざっくりとした時間帯です。
文章の最後に( )で囲われた文章は、番組内の字幕です。
会話やインタビューの中で分かりにくいものについています。
03:45 (D) 어머니, 지금 연세가 어떻게 되세요?
– 33년생이요.
(D) 힘들지 않으세요?
– 그냥 할 만해요. 우리는 원체 일을 하던 사람이라, 옛날의 사람들은.
(D) 어머님 좀 마스크도 그냥 천 마스크 쓰고 계세요.
– 예, 만들었어요.
(D) 마스크를 못 구하셨어요?
– 아뇨, 구할 수는 있는데 우리 나라도 마스크가 모자라서 난리인데 우리는 그냥 만들어서 써도 되니까.
– 줄을 엄청 섰더라고요, 마스크 사느라고.
– 우리 아니라도 필요한 사람들이 많으니까….
・원체 元々、元から
・난리[날리] 騒ぎ
・우리는 원체 일을 하던 사람이라, 옛날의 사람들은.
→ 옛날의 사람들은 원체 일을 하던 사람이라.
・줄을 엄청 섰더라고요, 마스크 사느라고.
→ 마스크 사느라고 줄을 엄청 섰더라고요.
どちらも倒置法ですね。
(訳)(D)お母さん, 今おいくつですか?
― 33年生まれです。
(D)大変じゃないですか?
― ただ、やるだけです(それほどでもないですよ)。私たちはもともと仕事をしていたので, 昔の人たちは。
(D)お母さん、マスクも布マスクをしているんですね
― はい、作りました。
(D)マスクを手に入れられなかったんですか?
― いや、手に入れることはできるけど、韓国もマスクが足りなくて大変だから、私たちはただ作って使ってもいいから。
― すごい列になったそうてすよ、マスクを買おうとして。
― 私たちじゃなくても必要な人が多いから。
04:16 화장실 가시는 시간 외에는 다들 안 쉬세요.
커피도 잘 안 마시구.
(D) 아니, 그 이게 돈 받고 하는 일도 아닌데 그렇게 열심히 하세요?
그러게요. 이겐 남을 돕는다는 게 그만큼 즐겁고 보람차서 더 열심히 하시는 것 같아요.
・돕다 手伝う、助ける
・보람차다 遣り甲斐がある、張り合いがある
(訳)トイレに行く時間以外は、みんな休みません。コーヒーもあまり飲まないし。
(D) いや、これはお金をもらってやる仕事でもないのに、そんなに一生懸命するんですか?
そうですね。人を助けるというのが、それだけ楽しくてやりがいがあるから、更に頑張っていらっしゃるようです。
04:32 지금 너무 계속하면 이깨도 아프게 한데 5분만 쉬었다 합시다.
다 5분만 쉬세요. 하나 오깨도 풀고.
하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱…
(訳)やり過ぎると肩も痛くなるので、5分だけ休んでからしましょう。
皆さん5分だけ休んでください。
肩もほぐして。1、2、3、4、5、6、7…
04:46 이웃과 더불어 살기 위한 작은 연결.
마스크의 힘입니다.
・-과/와 더불어 ~と一緒に、~と共に
(訳)隣人と共に暮らすための小さな連結。
マスクの力です。
→ 隣人と共に暮らすための小さな協力。
マスクの力です。
04:53 물리치자 코로나, 파이팅!
힘내요 대학민국, 파이팅!
・물리치다 打ち勝つ、追い払う、退ける
(訳)退けようコロナ、ファイト!
頑張ろう大韓民国、ファイト!
「母は強し」といいますが、こういう非常事態にお母さんたちの底力を実感するのは、どの国でもどの時代でも同じ気がします。
大切な人のために生まれるパワーって、本当に大きいですね。
最後になりますが、今回のディクテーションはどうでしたか?
今回も5分も満たない尺ですが、ドキュメンタリー番組は教材としてのレベルも結構高いです。
1つ前の「コーヒーホリック」も会話などは聞き取りにくいものもあったと思いますが、年配のかたや訛りがあるとかなり難しいですよね。
でも、もしあなたがディクテーションをうまく出来なくても、イライラすることないですよ。
聞き取れなかったところこそ、今あなたに不足している部分なので、これを機会にしっかり音読して定着させれば、次からは聞こえる部分がどんどん増えていきますよ。
分からない部分が多いほど、成長の可能性が高いです!
今回も気になる部分は何度でもディクテーション&音読を楽しんでくださいね。
さて、前回の予告どおり短めですが、今回はここまで!
今日も見てくださって、ありがとうございます!
また次回の更新でお会いしましょう