안녕하세요?
oulmoon입니다.
3月に入って、本当に春らしくなってきましたね。
いつものことながら季節の変わり目が暦にぴったり合うので不思議です。
でも陰暦で考えると、人が気づかなくてももっと早くから春は来てたんだろうな🤔
春といえば、梅や桜も順をおって咲きそうですが、今年は久々に「お花見」が出来そうですね。
今にして思えば、そこまでして外でお酒を飲む機会を作らなくてもいい気もしますが。
コロナのおかけで、思い思いに静かに花たちを愛でる「お花見」の良さも再認識できましたしね。
花粉症はめんどくさいけど、やっぱり春の麗らかな日々は待ち遠しいです。
50万人の子供が読んだ児童文学作品で韓国語の勉強!
では、本題です。
以前からレッスンの一部として、韓国語の小説や本をテキストとして使用しています。
今回はそのレッスンのまとめです。
最初の目的だった韓国の有名小説소나기が収録された「소나기短編集」を読み終わった後、「소나기短編集」と同じタイミングで韓国の書店で買ってきた本を読んでいます。
題名は「아주 특별한 우리 형」という本。
この本を購入しようと選んだ理由の1つは、韓国語で本を読むのにこれまでの経験から小学生レベルのものを読むのがいいだろうと思ったからです。
つい大人向けの本を選びがちになるけど、辞書を調べてばっかりになっちゃうので体験談よりお勧めしません。
初級や中級ならもう少し対象年齢を下げた本でもいいくらいだと思います。
対象年齢が低い本でも意外に知らない表現も沢山出てくるし、比較的スラスラ読めるほうが読んでいて内容を理解しやすいですしね。
日本人が日本語でそのレベルの本を読んでも、面白いものは面白いし新しい発見もあります。
ましてや韓国語なら、もっと吸収できるものが多いはず。
もう1つの理由は、本屋の児童文学コーナーでいくつか本を見ていたのですが、この本をパラパラとめくって内容を見てみたら「障害」に関係する話のようでした。
日本でもこういう話をテーマにした本は沢山ありますが、韓国ではどんな風に子供たちに伝えているのかなぁと気にもなりました。
児童図書研究会推薦図書というマークがついていたので、多分多くの子供たちが読んでいるだろうとも思うし。
そんなわけで、韓国の文学枠(?)はこの本を使って進めていきます。
소나기同様、文章に対して気になった単語や表現のみピックアップしていきます。
▼前回までのまとめはこちら
(量が多くなってきたので、途中の回は略してます。
No.1から、もしくは最新話からたどっても全部見れますし、「カテゴリー」の「아주 특별한 우리 형」からでもどうぞ!)
新しいテキスト登場!韓国語で「クリーニング屋」「コインランドリー」ってなんて言う?「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.1
韓国語「문을 닫다」と「문을 닫아걸다」の違いって?「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.2
韓国語で「険しい顔をして寝る」「首がすわる」ってなんて言う?「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.3
韓国語で「징그러워지다」と「징그러워하다」の違いは?(ってなんて言う?)「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.4
韓国語で「都合が悪いんですよ。」「まあまあだよ。」ってなんて言う?「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.13
韓国語で「非の打ち所がない」「よだれ掛け」ってなんて言う?「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.14
韓国語で「電話一件」「呆気にとられる」ってなんて言う?「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.15
韓国語で「あがき」「鼻がツーンとする」ってなんて言う?「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.16
韓国語で「ㅒ,ㅖ」「タイプに合わせて」ってなんて言う?「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.17
韓国語で「何気ない」ってなんて言う?「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.18
では、早速読んでいってみましょう!
「아주 특별한 우리 형」に内容と出てきた単語や表現など
※今回も照明の関係で画像のモードを加工しているのですが、見にくかったらすみません。
・영란이가 준 상처(132page~143pageまで)
・영란이가 준 상처(132page)
【気になった単語、表現】
・사귀다 付き合う、交際する、交わる
ここでは「できた」「なった」と訳すのが自然な感じになります。
・친구를 사귀다 友達を作る、友達ができる
「友達に付き合う」という意味でも使えます。
▼友達だった人と恋愛関係として付き合うというならこっち
・친구랑/하고 사귀다 友達と付き合う
初歩的な表現ですが、違いに注意ですね!
・영란이가 준 상처(133page)
【気になった単語、表現】
・둘러대다 言い逃れる、言い繕う、言い抜ける、やりくりする、融通する
ここでは「言い逃れる」とか「言い繕う」とかがあってますね。
・영란이가 준 상처(134page)
【気になった単語、表現】
・ここで気になった単語や表現はなし!
・영란이가 준 상처(135page)
【気になった単語、表現】
・창백하게 青白く、蒼白に
・그토록 それほど、あれほど、そんなに、さしも、さほど
・역력하다 はっきりしている、ありありと見える、歴歴たり、ありありと著しい、明らかだ
類義語:뚜렷하다, 분명하다
・영란이가 준 상처(137page)136pageは挿し絵でした
【気になった単語、表現】
・마구 むやみに、やたらに、やみくもに、見境なく
・울음을 터르리다 泣き出す = 울음을 터뜨리다
・터르리다 破裂させる、爆発させる
・영란이가 준 상처(138page途中まで)
【気になった単語、表現】
・파랗게 질려서 真っ青になって、青く血の気がひいて
・뭐 저런 누나가 다 있어. (直訳)(世の中には)ああいう姉さん(ああいう人)がいるのか。 → あんなのないだろ!おかしいだろ!
ここのセリフではついてませんが、本来は「?」が最後につきます。
ニュアンス的にもその方が伝わりますよね。
・일부러 종식이가 들으라는 듯이 욕을 했지만 (直訳)わざとジョンシクに聞けと言うように悪口を言ったけど → ジョンシクをかばおうと言わんばかりに、ジョンシクを慰めるために言ったけど
傷ついても悪口をいえないジョンシクのために、あえてジョンミンが悪口を言ったんですね。
・눈물이 계속 뺨에 흐르다 涙が頬を流れ続ける、ずっと涙が流れている
いかがでしたか?
多くの小学生に読まれている本だけあって、文章的には分かりやすい表現も多く読みやすかったと思います。
でも「こういう表現のしかたをするのか」というものもいくつかあったので、実際に読んでみて、簡単すぎず難しすぎず個人的にはテキストとしていい作品だなと思って読んでいます。
ヨンランはいかにも子供らしい行動力と想像力でジョンシクに会いに来たのでしょうが、残念な結果にならそうですね。
「障害なんか関係ない!」と縁を深めてくれるのではないかという思いもありましたが、彼女の反応は今のところそういう感じじゃなさそう…。
もしかしたら、時間が立てばまた変わってくるのかもしれないけど。
まぁ、ヨンランの反応は個人的には想定の範囲内の反応でしたが、わたしが嬉しかったのはジョンミンの反応です。
家出した頃はあんなにジョンシクのことを嫌ってたのに、今ではお兄ちゃんのために泣いたり、お兄ちゃんため「文句を言えるようになるなんて。
本当にジョンシクのことが大好きで尊敬しているんだなぁと実感しました。
さてさて、後半はどう展開するのか?
前回同様、量的には今回も読み足りないかもですが、次回もお楽しみに!
それでは、今回はここまで!
今日も見てくださって、ありがとうございます!
また次回の更新でお会いしましょう