韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!現在(2018年6月)TOPIK5級です!

ドラマ、映画 韓国語レッスンまとめ

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「華麗なるリベンジ(검사외전)」あれこれNo.6

投稿日:

好きな映画で楽しく韓国語を勉強しよう!

 

안녕하세요?

oulmoonです。

 

 

今回は昨日アップした内容の続きです。

今回もそこそこ量があるので、早速本題へ!

 

 

最近観た中で特にお薦めの韓国映画「華麗なるリベンジ(검사외전)」

 

 

この映画に関して参考記事として、まず最初に読んだのはこちら。

 

검사외전(韓国のWikipedia) → 

 

ボリューム的にもそこそこあるので、少しずつまとめていきます!

 

 

この映画に関する前回までの内容はこちら▼

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「華麗なるリベンジ(검사외전)」あれこれNo.1 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「華麗なるリベンジ(검사외전)」あれこれNo.2 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「華麗なるリベンジ(검사외전)」あれこれNo.3 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「華麗なるリベンジ(검사외전)」あれこれNo.4 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「華麗なるリベンジ(검사외전)」あれこれNo.5 → 

 

 

검사외전(直訳:検事外伝 / 邦題:華麗なるリベンジ)

 

 

분류:한국 영화/코미디 영화/범죄 영화

감독:이일형

각본:이일형

출연:황정민, 강동원 등.

장르:범죄, 코미디

제작사:사나이픽처스, 영화사 월광

제작 기간:2015년 5월 18일~2015년 9월 14일

개봉일:2016년 2월 3일(韓国)

상영 시간:126분

총 관객수:9,707,581명

국내등급:15세 이상 관람가

 

 

前々回まではネタバレ満載でしたが、今回はネタバレはなしです。

 

 

6.흥행(興行)

 

한국 박스오피스 1위 영화

쿵푸팬더3
(2016년 4주차)

검사외전
(2016년 5주차)

검사외전
(2016년 6주차)

검사외전
(2016년 5주차)

검사외전
(2016년 6주차)

데드풀
(2016년 7주차)

 

•2월 2일 기점으로 예매율이 75%까지 육박했었으나 2월 22일 현재 예매율은 15% 내외로 떨어졌다.

 

・예매율  前売り率

 

・육박하다  至る、たどる

 

 

 

•2월 3일 개봉 첫날 전국 52만 명의 관객을 동원했다.

사실상 ‘빈집털이’ 흥행스코어를 기록할 것으로 예상된다.

이미 개봉한 《쿵푸팬더 3》와 같이 설 연휴 흥행몰이가 예상되는 가운데, 같은 시기에 개봉하는 《로봇, 소리》나 《오빠생각》은 검사외전의 스크린 싹쓸이 탓에 흥행 성적이 저조하거나 검사외전이 싹쓸이하거나 말거나 입소문이 좋지 않고, 티켓파워 여배우 손예진, 오래간만에 스크린에 돌아온 신현준이 대만 배우 진백림과 같이 출연한 《나쁜놈은 죽는다》 역시 상영관 개수가 아주 적어 흥행몰이 하기엔 역부족이기 때문.

 

・설 연휴  旧正月の連休

 

・싹쓸이  独り占め

 

・저조하다  低調だ

 

・입소문  口コミ

 

・대만  台湾

 

・역부족  力不足

 

 

 

•2월 4일, 개봉 2일 만에 역대 최단 속도로 100만 고지를 넘기고 설 연휴 첫날인 6일에 93만 추가되어 200만 관객을 돌파했다.

 

•2월 7일, 개봉 5일째, 예매율 75% 관람객수 332만 명을 기록하며, 《히말라야》, 《쿵푸팬더 3》 등을 제치고 2016년 한국 박스오피스 1위를 차지하는데 성공해 설 특수톡톡히 노리고 있다.

 

・박스오피스  ボックスオフィス(box-office)。

いわゆるチケット販売所のこと。 転じて(チケット販売による)興行成績そのものを指す場合もあります。

純粋な売り場換算でのランキングという意味になります。

 

 

・특수  特需

 

・톡톡히  しっかり

 

・노리다  狙う

 

 

 

•2월 8일, 개봉 6일째 관객수 400만 명을 돌파했다.

•2월 9일, 개봉 7일만에 총 관객수 544만 명 당일 관객수 120만 명을 기록하며 천만 관객 돌파 영화가 거의 확실시 되었다.

 

・천만 관객 돌파  1,000万人観客突破 → 観客数1,000万人突破

これまでも書いていますが、韓国では観客数が1,000万人を越えたかどうかも「大ヒット」の基準になります

 

 

 

•2월 10일, 개봉 8일만에 600만명을 넘어섰다.

 

•2월 13일, 개봉 11일만에 753만 관객을 넘어섰다.

 

•2월 14일, 개봉 12일만에 전국 800만 관객을 넘어섰다.

주말경 1000만명을 돌파할 것으로 예상되며, 전도연, 공유가 출연하는 영화 《남과 여》를 배급하는 쇼박스로써는 《남과 여》보다 ‘검사외전’에 올인 할 듯 보인다.

하지만 《데드풀》이 개봉하자마자 2위로 추락했고 데드풀의 흥행 여파로 반토막으로 떨어졌기에 2월 19일까지도 전국 850만 수준에 그치고, 《주토피아》가 지금 무서운 속도로 반격을 하는 중인데다, 수요일에는 《귀향》이 개봉하기 때문에 천만을 못넘길 확률이 조금씩 높아지고 있다.

 

・반토막으로 떨어졌지다  半分に落ちた

※数字に関してのみ使うセット表現です

 토막  切れ端を数える語

 반토막  半切れ → 半分

 두 토막  二切れ

 

・수준에 그치다  水準にとどまった → そこで止まった

 

 

 

•2월 21일, 개봉 19일만에 900만 관객을 넘어섰다.

•2월 23일에는 《주토피아》에게 역전을 허용해 일일 박스오피스 3위로 떨어졌다.

 

・역전을 허용하다  逆転を許す

 

・일일  一昼夜、1日 = 하루

 

 

 

•2월 24일에는 《귀향》에게도 역전당해 4위로 떨어졌다.

•2월 25일에는 《동주》마저 검사외전을 역전하여 5위로 또 떨어졌다. 3연속 추락 이로서 천만이 될 가능성이 더 어두워졌다.

 

・마저  ~さえ

 

 

 

•3월 2일까지 955만 관객을 기록 중인데 주말 관객도 2~3만 정도… 정말 1000만 관객을 확 넘길 초반과 달리 추락세가 높다.

•3월 3일에는 망작《갓 오브 이집트》와 《13시간》에게도 밀려 7위로 떨어졌다. 이젠 천만이 될 가능성이 거의 없어졌다시피 하다.평일관객도 이젠 1만 이하로 떨어져가는 분위기다. 970~980만대에서 멈출 듯 하다.

 

・망작  亡作 → 失敗作

 

 

・없어졌다시피 하다  なくなったかのようになる →  無くなったも同然だ

 

 

 

•3월 5일 이후로는 관객수가 7000명을 겨우 넘는 정도로 그친다. 3월 8일까지도 계속 진행중.

•3월 10일에는 박스오피스 10위권 밖으로 내려갔다. 이젠 내리막길을 걷기 시작한 셈.

 

・내리막길  下り坂

 

・셈  (ここでは)わけだ、もの。

色々意味はありますが、ここでは「下り坂を降り始めたわけだ、 下り坂を降り始めたようだ」

 

 

 

•3월 12일 결국 웹하드와 IPTV에 풀리기 시작했다.

 

•3월 26일에는 전국에서 4개 극장에서 상영하기에 사실상 막을 내린 셈.

이 날까지 총관객 집계는 970만 5천여 명인데 이 상황이라면 앞으로 몇백 명 채울 수준이고 오래 가지 않아 막을 내릴 테니 970만 정도에서 막을 내리게 되었다.

30만만 더 갔으면 부산행을 제치고 18번째이자 2016년 최초 천만 영화 자리에 등극했을 것이다.

 

・채우다  満たす、補う

 

・자리에 등극했을 것이다.  座に登ったのだろう。

 

 

 

•8월 6일 부산행의 추월로 2016년 박스오피스 1위 타이틀까지 뺐겼다.

 

 타이틀까지 뺐겼다.  タイトルまで外した

 

 

 

今回はピックアップした表現的にはそんなに難しいものはない印象でした。
しかし1,000万に近い観客数がだったのにも関わらず、否定的な言い回しが多いように感じませんか?

前回の「評価」でもお分かりのように、実際この作品に関してはネガティブな意見が多かったようです。

ラストはスカッとするような作品のはずなのに、その理由はなぜなのか?

それはこのあとの「シナリオと考証問題」で明らかになりますが、今回はここまで!

 

 

今日も見てくださってありがとうございます!
また、よろしくお願いいします

 

メールマガジン始めました!

登録はこちらから → 

 


 

1日15分であなたの韓国語をぐんぐん伸ばす!~通訳だから知っている韓国語脳のしくみを大公開~【元サムスン技術通訳が教える韓国語光速インストール学習法・ベーシックコース】

 



 

韓国ドラマをもっと楽しみたいあなたへ~4時間55分の音声でハングル脳がみるみる目覚める!!【超らく韓国語マスター術】

0







-ドラマ、映画, 韓国語レッスンまとめ
-, , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「傷を癒す」って何て言う?サヘル・ローズさんのドキュメンタリー番組で色々と考える

안녕하세요?     もう去年のことになりますが、友人のさっちゃんこと、サヘル・ローズさんにご招待いただいて、あるイベントに参加してきました。   サヘル・ローズが出会っ …

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「華麗なるリベンジ(검사외전)」あれこれNo.1

好きな映画で楽しく韓国語を勉強しよう!   안녕하세요? oulmoonです。     昨日ご紹介した韓国映画「華麗なるリベンジ(검사외전)」     …

好きな映画で韓国語の勉強を!韓国映画「女は冷たい嘘をつく」

안녕하네요? oulmoonです。     これがアップされる頃には今年のTOPIK(韓国語能力試験)も終わってますね。   受験した皆さんはお疲れ様でした! &nbsp …

KBS秋夕特集ドラマ「オクラン麺屋」から脱北問題を考えたNo.2

안녕하세요? oulmoonです。   昨日に引き続き、韓国ドラマ「オクラン麺屋(옥란면옥)」の内容紹介と感想です。 前回と被る部分もありますが、念のため載せますね。   KBS …

電話で予約した韓国のお店を変更、キャンセルするには?基礎的電話フレーズあれこれ

안녕하세요? oulmoonです。   今日も早速本題から!   昨日アップした、韓国への予約電話にまつわる基礎的フレーズの続きです。   と! 前置きなしでいきたいとこ …