韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!現在(2018年6月)TOPIK5級です!

ドラマ、映画 韓国語レッスンまとめ

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「華麗なるリベンジ(검사외전)」あれこれNo.3

投稿日:

안녕하세요?

oulmoonです。

 

皆さんすでにお盆休みでしょうか?

私は暦通りのカレンダーなので、三連休最終日です。

休み明けってだるいものですが、お盆期間は通勤電車も楽だし、仕事も静かで集中できて結構好きです。

 

好きな映画で楽しく韓国語を勉強しよう!

 

さて、本題です。

 

最近観た中で特にお薦めの韓国映画「華麗なるリベンジ(검사외전)」

 

今回は前回に引き続き、関連する韓国語をピックアップ!

 

参考記事として、まず最初に読んだのはこちら。

 

검사외전(韓国のWikipedia) → 

 

ボリューム的にもそこそこあるので、少しずつまとめていきます!

 

 

この映画に関する前回までの内容はこちら▼

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「華麗なるリベンジ(검사외전)」あれこれNo.1 → 

 

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「華麗なるリベンジ(검사외전)」あれこれNo.2 → 

 

 

검사외전(直訳:検事外伝 / 邦題:華麗なるリベンジ)

 

 

분류:한국 영화/코미디 영화/범죄 영화

2016년 영화

감독:이일형

각본:이일형

출연:황정민, 강동원 등.

장르:범죄, 코미디

제작사:사나이픽처스, 영화사 월광

제작 기간:2015년 5월 18일~2015년 9월 14일

개봉일:2016년 2월 3일(韓国)

상영 시간:126분

총 관객수:9,707,581명

국내등급:15세 이상 관람가

 

 

前回も書きましたが、ここから先はネタバレ満載です。

知りたくない方はピックアップした表現だけ読んだ方がいいかも?!

 

4.1. 주역(続きから)

 

한치원 (강동원 扮)

 

 

작중의 주인공 중 한 명이자 개그 캐릭터. 허세 남발 꽃미남 사기꾼.

학력위조 다단계 신분세탁 나이 서른 둘에 전과가 10범.

잡놈중에 개 잡놈 펜실베이니아 말투가 경상도 방언이랑 비슷하다는 것부터 시작해서 자기 증명사진을 적절하게 공무원증에 붙이는가 하면 감옥에서도 다른 죄수들에게 사기에 대해 가르치는 등 사기에 타고난 인물.

순발력이나 임기응변도 뛰어나며 머리도 꽤 좋은 편.

그 변재욱마저 한치원에게 이렇게 머리 좋은데 왜 허구한날 사기나 치고 다니냐며 의문을 표할 정도.

치원 본인의 말에 의하면 학창시절상위권 성적(모의고사 전국 38등이라 주장)이었지만 집안 형편이 나빠져서 어쩔 수 없이 그렇게 되었다고는 하는데, 당장 이전에는 중졸이라고 하는 등 모순 덩어리고 치원이 평소에도 워낙 거짓말을 밥먹듯이 해서 그냥 거짓말로 보인다.

어릴 적 아버지가 돌아가셔서 힘들다더니 나중에는 고향 내려가서 아버지 도와드려야 한다는 등 자꾸 모순되는 말을 하기에 그냥 다 거짓말일 가능성이 높다.

 

 

・개그  ギャグ

 

・허세 남발  虚勢乱発 → 嘘ばっかり

 

・학력위조  学力偽装

 

・다단계  多段階 → ねずみ講

 

・신분세탁  身分洗濯 → 身分ロンダリング

 

・잡놈 중에 개 잡놈  悪の中の悪

 잡놈は悪いことをする人のこと

 とはいっても、殺人レベルまではいきません。

 

・펜실베이니아 말투  ペンシルバニアなまり、ペンシルバニア語調

 

・사기에 타고난 인물  詐欺に生まれた人物 → 生まれながらの詐欺師

 

・마저  ~でさえ

 

・허구한날  いつも

会話では허구헌날のほうが一般的です

※悪いことを繰り返すときにのみ使います

いつも遊んでばかりで勉強しないとか、いつも賭け事をするとか…。

ここでもいつもチウォンは詐欺を繰り返すのでつかっています。

 

 

・학창시절  学生時代

 

・상위권  上位圏

 

・집안 형편이 나빠지다  家庭の状態が悪くなる → (経済的に)厳しい、貧しい

 

 

・당장 이전에는 중졸이라고 하는 등  すぐ、以前には中卒だと言うなど

この당장は前の文章から「(言って)すぐ」という意味です。

話がコロコロ変わるという意味で使われていますが당장より바로のほうが合っています。

 

・모순 덩어리  (直訳)矛盾のかたまり → 矛盾だらけ

 

・워낙  元々、元来

 

・밥먹듯이  (直訳)ご飯を食べるように → 当たり前のように

 

검사 재욱의 부탁을 듣고 그 기회를 이용해 무죄 판결을 받고 감옥을 빠져나간다.

입만 열면 거짓말&사기에 저는 살면서 거짓말을 단 한 번도 한 적이 없습니다.

순진한 여자들을 등쳐먹을 궁리만 하며 강한 자에겐 한없이 비굴해지는 양아치이지만 한편으로는 폭력을 상당히 싫어하며 증거를 얻기 위해 이용했던 옛 친구가 조직에 의해 반병신이 되자 여기에 죄책감을 느끼는 등 나름 의외의 면도 있는 인물.

다만 계속 사기를 치면서 말을 바꾼 덕에 하나의 오빠에게 걸린다거나 재욱의 부탁을 안 들어 주고 튈려다가 재욱 덕에 출소한 사람들에게 얻어맞고 반강제로 면회가서 재욱에게 협박까지 듣는 등 이래저래 개그 캐릭터.

그 이후 재욱이 알려준대로 법원 관계자들끼리의 파티에 참여해서 인간관계를 하나하나 건드는 걸로 양민우와 접선하는데 성공, 그대로 검사의 신분증마저 복사해서 검사인 척 당당하게 검찰을 들어간다.

이후 양민우가 자신을 완전히 믿게 만든 다음 그가 나가자마자 서랍속에 들어있던 우종길을 증인으로 소환하는 변재욱 사건 증인출석요구서를 감방에서 수없이 연습한 흉내낸 사인으로 통과시킨 다음 양민우의 약점을 찔러서 결국 밀고 나가게 만든다.

그 외에도 여자를 꼬신다거나 재욱이 말한대로 그의 돈을 써서 주변에서 증거를 한두 개 착실히 모아놓았지만 결국 꼬리가 밟히게 되고 그대로 공사장으로 끌려가 구타당한 뒤 해머머리가 깨질 뻔 했지만 우종길과 완전히 갈라선 양민우가 체포영장을 내린 턱에 경찰이 출동하면서 구사일생으로 살아남았다.

 

 

・여자들을 등쳐먹을 궁리만 하며  女性たちをゆすってしまう試案だけして 

→ 女性たちを(騙して)お金をとる詐欺だけして

 

・등치다  (脅して)たかる、ゆする

 

・궁리  試案、工夫、あれこれ考えること

 

・한없이  限りなく

 

・비굴해지다  卑屈になる

 

・양아치  チンピラ

 

・반병신이 되다  半病人になる → (ここでは)半殺しにされる

 

・걸리다  ひっかかる、(ここでは)ばれる

 

 

・튀다  (素早く)逃げる、走る、飛ぶ

 

・얻어맞다  殴られる

 

・반강제로  半強制的に

 

・검사인 척  検事のふり

 

 

서랍  引き出し

 

・밀고 나가게 만들다  押し付けて進めるようにする

 

・여자를 꼬신다  女性をナンパする、くどく

 

・꼬리가 밟히게 되다  (直訳)尻尾が踏まれるようになる → ばれてしまう

 

・끌려가다  連れてこられる

 

・해머  ハンマー

 

・머리가 깨질 뻔 했지만  頭が割られるところだったか

 

・갈라서다  仲たがいする

 

・구사일생으로 살아남았다  九死に一生を得た

 

 

 

하지만 본인 역시 검사를 사칭한 중범죄저지른지라 그대로 취조실 직행.

양민우는 범죄자에게 속았다는 사실에 분노했지만 치원은 그가 최후재판까지 포기하지 않도록 구워삶으면서 설득하는데 성공했다.

이후 최후재판 때는 부상을 입고 나타난 변재욱을 부축하거나 그가 부탁한 증거품 녹음기를 건네주는 등 완벽하게 변재욱과 하나가 된 모습을 보여준다.

이후 마지막에 아무도 마중나오는 이가 없어서 쓸쓸해하는 재욱 앞에 두부를 들고 나타났다.

그리고 정말로 가족이 아무도 없는 걸 보고는 대체 인생을 어떻게 살았냐며 한 소리 하다 기막힌 사업 아이디어가 있으니 서울까지 드라이브하면서 이야기하자고 능청스럽게 떠들어대다 착하게 살자는 재욱에게 뒤통수를 후려맞는다.

 

 

・본인 역시  本人もやはり

 

・검사를 사칭하다  検事を詐称する

 

・중범죄  重犯罪

 

・저지르다  犯す、やらかす

 (ㄴ/는)지라  ~なので、~から、~だから、~ので

 

・취조실  取調室

 

・구워삶다  丸め込む、説き落とす

 

・부축하다  (病人、怪我人などに)手を貸す、脇を抱える

 

・마중나오다  迎えに来る

 

・기막힌 사업  素晴らしい事業

 기막히다=기(가) 막히다  (あまりのことに)呆れる、非常に素晴らしい

 

よくドラマなどでこんな台詞を聞きます

기가 막히네  呆れるね

 

 

 

 

いかがでしたか?

犯罪者ではありますが、どうしても憎めない魅力を持つ詐欺師役を演じたカン・ドンウォンさん。

でも異性としての素敵さよりも、最後はファン・ジョンミンさんのことが大好きな弟のような彼のチャーミングさに私は惹かれました。

 

それにしても、今回も主役とはいえ登場人物一人を紹介するだけでもこの多さでした。

読み物として読むとか、情報が沢山欲しい人にとってはありがたいほどの詳細さですが。

あらすじでご紹介した単語も結構ありましたが、それは復習ということで

 

引き続き、次回は助役を載せていきますね!

 

では、今回はここまで!

 

今日も見てくださって、ありがとうございます!

また、よろしくお願いします

 

メールマガジン始めました!

登録はこちらから → 

 


 

1日15分であなたの韓国語をぐんぐん伸ばす!~通訳だから知っている韓国語脳のしくみを大公開~【元サムスン技術通訳が教える韓国語光速インストール学習法・ベーシックコース】

 



 

韓国ドラマをもっと楽しみたいあなたへ~4時間55分の音声でハングル脳がみるみる目覚める!!【超らく韓国語マスター術】

0







-ドラマ、映画, 韓国語レッスンまとめ
-, , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「手玉にとる」って?映画「ソニはご機嫌ななめ(우리 선희)」にまつわる表現あれこれ

안녕하세요?     体って心より素直ですよね。 新陳代謝をあげるジェルサプリを一時期飲んでいたんですが、止めた途端に調子を崩しやすくなりました。 今も微妙に風邪っぽいし…。 &n …

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「華麗なるリベンジ(검사외전)」あれこれNo.9

好きな映画で楽しく韓国語を勉強しよう!   안녕하세요? oulmoonです。     今回も先週アップした内容の続きです。 今回もそこそこ量があるので、早速本題へ! & …

第一章とはまた違った面白さ!人気韓国映画「神と共に 第二章:因と縁」を観ました♪

안녕하세요? oulmoonです。     先週末ご紹介した韓国映画「神と共に 第一章:罪と罰」   今回は引き続き「第二章:因と縁」についてご紹介します。   …

韓国語の会話表現「隙あらば、暇さえあれば」って何て言う? cafe.daumの記事からあなたの自制力をチェック!

안녕하세요? oulmoonです。   突然ですが、あなたはコツコツ貯金してますか? というより、ついつい無駄遣いして「お金が貯まらない~」なんて言ってませんか?   はい、まさに …

韓国語で「超お勧め!」って何て言う?アニメ「3月のライオン」を見て韓国と日本の将棋の違いを知る

안녕하세요?   ちょっと前になるのですが、録りためていた番組の1つを一気見しました。         3月のライオン   ちょうどNHKで第2シーズンが始まるタイミングで、CSで …