안녕하세요?
oulmoon입니다.
ちょっと前に、本題前の雑談で「韓国語で『ぬくぬく』って何て言うんだろう?
先生には今度のレッスン時に聞くとして、自分で調べたらいくつか出てきました。」と、いくつか単語をあげていました。
▼辞書などから出てきた単語▼
①훈훈하다 (気温が)ほどよく暖かい、ぽかぽかしている、(雰囲気が)和やかである
②따스하다 暖かい、温かい
で、実際に先生に確認したら全然違っていたので正解&補足でございます!💦
①훈훈하다 (気持ち的に)温かくなる
→ 気温などに関係ない。
部屋が温かくて「ぬくぬくする」だと合わない。
▼よく使われるのは…
・미음이 훈훈하다
・가슴이 훈훈하다
ちなみに、前にも出てきましたが、“훈남”はこの훈훈하다からきています。
・훈남 → 훈훈한 남자
優しい感じがする男性、雰囲気イケメン、印象が柔らかい人
顔の作りが整ったイケメンではなく、なんちゃってのほうですね。
②따스하다 (気持ちが)温かくなる
→ こちらも気温とは関係ない。
よく、“따스한 봄”という表現がありますが、こちらは「春の到来によって気持ちまで温かくなる」ということで使われているそう。
つまり、春がきたことによって心までウキウキワクワク穏やかな気持ちになっている時に使うそうです。
👩ちゃんと調べたつもりだったけど、全然違いました。
👨辞書だけみたら、このニュアンスとかなかなか分かりませんよね。
だから独学だと限界があるのも事実なんですよね
むむむ~!🤔
というわけで、一番乗り知りたかった「ぬくぬく過ごす」を韓国語で表現したい場合は?
・따뜻하게 지내다
따뜻하다は気温にも気持ちにも使える単語です。
「ぬくぬくと」と使うときは、前に이불 안에서や방 안에서など、状況を分かる表現を入れたほうがいいそうです。
따뜻하게だったか…。
超初級な単語でしたが、こういう使い方も出来ると覚えておくと、会話に役立ちそうです。
以上、時間がかかりましたが「ぬくぬく」の正解報告でした!🙂
1つの記事として書くには力不足だけど覚えておきたいフレーズたち
思った以上に長くなりましたが、本題です。
フレーズがたまった時にやる企画!
1回の会話レッスンまとめとしては少なすぎて書けなかったものをひっかき集めてまとめちゃう「会話レッスン寄せ集めあれこれ」です。
先生と話していると、話がポンポン飛ぶのでまとめるには短すぎる表現が結構出てくるんです。
まぁ、ホントにちょっとしたものが多いので、気長にそのときのシチュエーションと共に紹介していきますね。
毎回その場まかせの会話なので、統一感ない感じはご容赦くださいませ。
①TOPIKを終えた感想から
「今回TOPIK受けたけど手応えなかった~😧」という感想から、先生と少し話しました。
・느낌이 좋다 手応えがある、脈がある
・감각이 떨어지다 感覚が衰える → 感覚が鈍る
・읽는 속도가 느려지다 読む速度が遅くなる → 読みが遅くなる
・시험 전에 빨리 읽는 연습을 해야 해요. 試験前に早めに読む練習をする必要があります。
・매번 하면 안 된다 毎回してはいけない
早く読む練習は普段はしないほうがいいとのことでした。
・시간이 좀 부족했거든요. 時間がちょっと足りなかったんですよ。
・대기실이 없어서 너무 추웠어요. 待合室がなくてすごい寒かったです。
・화장실도 적었으니 남자화장실도 해방됐어요. トイレも少なかったので男子トイレも開放されました。
・원래 실력이 없는지 실력이 발휘 못 핸지 안 됐어요. 元々実力がないのか実力が発揮できなかったのか。
今回は数年振りだったので、テストを解く速度が鈍くなってて時間に全く余裕がなかったのが反省点!
でも基本的に私が落ち込んでると冷静に励ましてくれる先生。
👨「普段はしなくていいけど、テスト前は速読の練習とか、ざっと読んでポイントをつかむ練習もいるね。
それだけで点数はグッと上がるから大丈夫!」
アドバイスありがたいです!
次もめげずに頑張ります!
②韓国の新しい大統領候補の話から
日本でも先日選挙がありましたが、韓国でもいよいよ次の大統領選に向けて動きが加速してますね。
これまでの傾向からみても、韓国の政治って前回大統領が左派だと次に当選するのは右派…というように、代わる代わるなイメージが強いのです。
なので次は右派がくるんじゃないかなと個人的に期待しているのですが…。
(右派…親日、左派…反日)
先生のお話を聞いてがっくりしました。
今回の左派の候補者イ・ジェミョン氏は文在寅より強烈な左派だそう…🥺
・선거를 앞두고 후보자들이 나섰다 選挙を前に、候補者たちが名乗りをあげている。
・이재명 イ・ジェミョン(李在明)
・마음에 안 되니까 별로 안 봐요. 気に入らないからあまり見ません。
先生もこの人のことは好きじゃないし危険視しているそう。
・정치가 미래에 영향을 미치니까 조금이라도 신봐야죠. 政治が将来に影響を及ぼすので少しは見ないと。
どんな人か調べたほうがいいのではと言ったら、もうあらかた調べて嫌になったと言われてました。
・남일 같지 않다 他人事ではない
・노인은 돈을 뿌리면 지지하니까… お年寄りはお金をばらまけば支持するから…
・잘 흔들리는 사람 (直訳)揺れやすい人 → 現金な人
・팔랑귀 他人に振り回される人、ミーハー
これは色んな意味で使います。
돈(お金)や투자(投資)など、良さそうな話を聞くとすぐ動いてしまうような人にも言えるし、人からの影響ですぐ変わる時などもいいます。
・귀가 얇다 (直訳)耳が薄い → 現金だ、人に振り回されやすい
▲この辺も何度も出てきてますね。
・의석을 늘리다 議席を増やす、議席をのばす
・선거를 치루다 選挙をする(行う)
▼韓国の大統領候補で検索したら、イ・ジェミョンさんの記事が沢山出てきました。
ざっと読んでみましたが、やはり彼が当選すると文在寅と同様に日韓の関係の回復は見込めなそう…。
“韓国次期大統領に最も近い男「李在明」とは何者? 対日政策は?(辺真一)
“韓国の次期大統領選有力候補は、いずれも人気も実績もなく「最初から失格」?(ニューズウィーク日本版)
“韓国次期大統領選、「本命2人」で分かれる日韓関係の明暗 | DOL特別レポート | ダイヤモンド・オンライン”
“女優との不倫疑惑、飲酒運転の前科に非難も…失速した韓国大統領候補は「対日強硬派」 : 国際 : ニュース : 読売新聞オンライン”
もっと現地の情報を見てみたい方は“이재명 선거”などで検索してみてくださいませ!
まぁ、この人のことはまた何かにつけて話題に出てきそうです。
色々ある世の中ですが、今以上に母国と自分が好きになった国が友好的でいられなくても、自分が好きなものは好きと堂々としていたいな~。
さてさて、今回はいつもよりは少なめですが色々表現が出てきました。
このレッスンの時は会話しながら殴り書きでメモしているので、記事にする際は極力注意はしているんですが…。
ニュアンスが間違っていないかとか結構ドキドキする時もあります。
「あれ?」と思うミスなどあったら教えてくださいませ!
今回は、今年の9月から最近のものを一部まとめました。
まだまだ会話レッスンのまとめ分は残っていますが、またタイミングみてちょこちょこまとめていきます。
では、今回はここまで。
今日も見てくださって、ありがとうございます!
また次回の更新でお会いしましょう