안녕하세요?
もう、タイトルで言いたいことそのままずばりなのですが…
待望の映画がようやく日本公開です!
「タクシー運転手 約束は海を越え」(原題:택시운전사)
この映画は韓国で上映前から話題になっていましたが、やはり公開されると1200万人を超える大ヒットを記録した作品です。
まだ見ていないので、ざっくりとだけ…
1980年5月に韓国の光州市で民主化を求める起こった光州事件を世界に伝えたドイツ人記者と、彼を事件の現場まで送り届けたタクシー運転手の実話をベースに描かれたヒューマンドラマ。
あのソン・ガンホ(송강호)さん主役ですから!(その他出演者も興味深々!!)
観る前から期待大です
先生は字幕なしで観たそうですが、すごく良かったと興奮されてました。
しかし、日本公開は2018/04/21…明日じゃないかっ!
しかも、まさに私が韓国に旅行している時じゃないかっ!!
というわけで、情報のみ載せておきます
上映情報はこちらから!
公式サイト http://klockworx-asia.com/taxi-driver/sp/
この映画の話をしているときにでた単語・表現など
상영관 上映館
언제 어디에서 개봉하는지 몰라요. いつどこで公開するのか分かりません。
개봉 (映画にのみ)公開
택시운전사 タクシー運転手
광주학생운동 光州学生運動
민주화운동 民主化運動
비리가 많은데 문제가 있다. 不正が多くて問題がある。
형사들의 비리가 심하다. 刑事達の不正がひどい → 刑事たちの不正が根付いている
고문시키다가 학생들이 죽었다. 拷問させて学生達が死んだ。
은폐하려고 隠蔽しようと
군사정권[군사정꿘] 軍事政権
독재 정치 独裁政治
가까운 옛날 (直訳)近い昔 → 一昔前、
한국은 민주주의 국가 韓国は民主主義国家
감동을 받다 感動をうける → 感動する
あと、全然関係ないですが、この話をした日に花粉がすごい飛んでいて…
꽃가루를 날리다 花粉を飛ばす → 花粉が舞う
좀 적당히 해라! いい加減にしろ!
あまりにひどい時など、こんな感じで文句を言うそうです
さて、短めですが今回はここまで!
今日も見てくださってありがとうございます!
また、よろしくお願いします