oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!現在(2018年6月)TOPIK5級に合格しました!

韓国語(文法ほか)

韓国語の慣用句も覚えたい‼体にまつわる表現No.7(韓国語ならではの慣用表現)

投稿日:2018年4月21日 更新日:

안녕하세요?

 

これがアップされている頃は、羽田空港にいるはず…。

今日から韓国でございます!

旅行の様子は帰ってからゆっくりアップします

 

というわけで?!慣用句表現です。

今回も韓国語ならではの慣用表現

 

【慣用句】

・입이 떨어지다 

(直訳)口が落ちる→やっと何かを話すようになる、話す

 

떨어지다  落ちる、下がる、劣る、及ばない、離れる、別れる、手に入る、下る、のしかかる、尽きる、切れる、切らす、割り切れる、計略などに陥る…など

 

テキストの直訳では「落ちる」が当てはまっていましたが、いろいろな意味がある単語です。
中でも「手に入る」を当てはめると、「話す」に通じる気がしますし、覚えやすいと思います。

 

 

・콧방귀 뀌다

(直訳)鼻のおならを食らわせる→鼻であしらう、鼻で笑う、バカにする

 

小バカにする時など、鼻で笑うので空気が鼻からでますよね。
それを「鼻のおなら」と表しているようです。

 

 

・큰 코를 다치다

(直訳)大きな鼻をけがする→ひどい目に遭う

 

この慣用句だけで使われることはないほうです。

前の文章に油断しているような表現、いい気になっているような表現がついて「油断してたら、ひどい目に遭うよ。ちゃんとしたほうがいいよ」という時に使います。

 

어리다고 무시하면 나중에 큰 코를 다치는거에요.
(幼いと思ってバカにしてると、あとで痛い目をみますよ)

 

 

・입에서 젖내가 나다

(直訳)口から乳のにおいがする→まだ一人前ではない、幼い

 

これはちょっとバカにした感じニュアンスがあります。

他に似たような表現でよく使われるのは、慣用句ではありませんが

가서 엄마 젖이나 더 먹고 와.
(帰ってママのおっぱいでももっと飲んでからこい)
ドラマなどでも出てくるそうです。

 

 

・입이 궁금하다

(直訳)口が気がかりだ→口がさびしい、小腹がすいた

 

입이 궁금한데, 뭔가 먹을까?
(口が寂しいから、何か食べようか?)

 

 

・입이 귀밑까지 찢어지다

(直訳)口が耳の下まで避ける→喜色満面だ、すごい笑っている、嬉しい

 

表現的には意味はわかりますが、つい口避け女を連想してしまう…

まぁ、あれも笑ってることが多いので覚える助けになるかも?!

 

 

・입이 닳도록

(直訳)口が擦り減るほど→口を酸っぱくなるまで、口を酸っぱくして

 

입이 닳도록 말했잖아!
(口が酸っぱくなるほどいったじゃない!)

 

 

・한눈을 팔다 

(直訳)一目を売る→よそ見をする

一目をうる→片目だけ自分のものではなくなることから「よそ見をする」という意味になるそうです。

한눈을 팔면 안 돼(よそ見するな)

「集中しなさい!」とか、恋愛では「浮気するな!」なんて時に使われます。

 

 

・허리가 끊어지게

(直訳)腰が折れるほど(笑う)→ものすごい笑う

 

私が見たテキストでは、こう書かれていましたが、先生いわくこういう使い方はしないそうです。

허리가 끊어지게の後には아프다がついて、「腰が折れるほど痛い→腰がものすごく痛い」という時などに使うそうです。

 

「ものすごく面白い」という表現では

배가 터지게  腹がよじれるほど
こちらをよく聞くと言われていました。

 

 

・허리띠를 졸라매다

(直訳)腰の帯を締める→節約する、財布のひもを締める

実際に着物などの帯を締めるときにも使います。

 

 

他にもテキストにあったので質問したのですが「使わない、聞いたことない」と言われたのは以下の慣用句。
念のため載せておきます

 

코가 빠지다 (直訳)鼻が抜ける→落ち込んで元気がない

あくまで先生の意見ですが、一般的に使われないようです。

 

 

さて、今回はここまで!

 

今日も見てくださってありがとうございます!
また、よろしくお願いします







-韓国語(文法ほか)
-, , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「もう会えないかと心配した」は何て言う?-(으)ㄹ 까 봐(서)の使い方

안녕하세요?     ちょっと前まで春らしい陽気だったのに、大雨のあとは初夏らしくなってきましたね。 日中は結構汗ばむ日が続いてます。 真夏も注意ですが、初夏も熱中症には皆様お気を …

韓国語で「あの人が生きていたらなぁ」どう表現する?-았/었더라면の使い方

안녕하세요❓   今回は文法です。 -았/었더라면   過去のある事実と逆のことを仮定する「~だったら」にあたる表現で 「-았/었더(過去回想)➕仮定の意味を持つ라면」の形です。 …

韓国語で「もう別れたも同じだ」は何て言う?-(으)ㄴ/는 셈이다の使い方

안녕하세요?     最近徐々に暑さを感じる度合いが増えてきました。 熱中症に気を付けて、水分を沢山とらないと…   さて、今回は文法のまとめです。   -(으 …

知ってる?韓国語”무슨 말이야?”と”무슨 소리야”意味とニュアンスの違い

안녕하세요❓   韓国語レッスンで使用しているテキストの中で、気になる表現が出てきました。 무슨 말씀을.   말씀は말の尊敬語なので何となくニュアンスは分かりましたが 「何をおっ …

韓国語で「コスパ」「肌がくすんでいる」って何て言う?NAVER(네이버)記事を使って化粧品関連の単語を勉強!

안녕하세요?     7月最初の月曜日ですね。 これからどんどん暑くなるのかな・・・。 お互い体調管理には気をつけましょう!   さて、毎週受けているレッスンですが、その …