50万人の子供が読んだ児童文学作品で韓国語の勉強!
안녕하세요?
oulmoon입니다.
結局、コロナワクチンを週末に打ってきました。
今回は既に接種した同僚たちの言う通り、熱はでなかったけどだるさはそこそこありました。
でも熱がないだけでもずーっと楽だった!
まぁ、動くときつかったから週末は寝て過ごした結果、ブログの更新が遅れましたが…。(ごめんなさい😫)
最近は感染者も増えてるし、これでもしかかっても症状が軽度だといいなぁ~。
あ、そうそう!
接種会場近くで嬉しい発見もあったのですが、それはまた別の機会にご報告します!!
では、本題です。
少し前から新しいテキストを使用したレッスンのまとめをしてます。
韓国の有名小説소나기が収録された「소나기短編集」を読み終わったので、同じタイミングで韓国の書店で買ってきた本を読んでいます。
題名は「아주 특별한 우리 형」という本。
この本を購入しようと選んだ理由の1つは、韓国語で本を読むのにこれまでの経験から小学生レベルのものを読むのがいいだろうと思ったからです。
つい大人向けの本を選びがちになるけど、辞書を調べてばっかりになっちゃうので体験談よりお勧めしません。
初級や中級ならもう少し対象年齢を下げた本でもいいくらいだと思います。
対象年齢が低い本でも意外に知らない表現も沢山出てくるし、比較的スラスラ読めるほうが読んでいて内容を理解しやすいですしね。
日本人が日本語でそのレベルの本を読んでも、面白いものは面白いし新しい発見もあります。
ましてや韓国語なら、もっと吸収できるものが多いはず。
もう1つの理由は、本屋の児童文学コーナーでいくつか本を見ていたのですが、この本をパラパラとめくって内容を見てみたら「障害」に関係する話のようでした。
日本でもこういう話をテーマにした本は沢山ありますが、韓国ではどんな風に子供たちに伝えているのかなぁと気にもなりました。
児童図書研究会推薦図書というマークがついていたので、多分多くの子供たちが読んでいるだろうとも思うし。
そんなわけで、韓国の文学枠(?)はこの本を使って進めていきます。
소나기同様、文章に対して気になった単語や表現のみピックアップしていきます。
▼前回までのまとめはこちら
新しいテキスト登場!韓国語で「クリーニング屋」「コインランドリー」ってなんて言う?「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.1
韓国語「문을 닫다」と「문을 닫아걸다」の違いって?「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.2
韓国語で「険しい顔をして寝る」「首がすわる」ってなんて言う?「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.3
韓国語で「징그러워지다」と「징그러워하다」の違いは?(ってなんて言う?)「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.4
韓国語で「一見すると」「頬を伝って流れる」ってなんて言う?)「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.5
韓国語で「一部始終打ち明ける」「ボソッと言う」ってなんて言う?「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.6
韓国語で「苦情を入れる」「車がビュンビュン走る」ってなんて言う?「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.7
韓国語で「物事に精通している」「ただでさえ」ってなんて言う?「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.8
韓国語で「ざっと目を通す」「ごくごく飲む」ってなんて言う?「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.9
韓国語で「穴があったら入りたい」「痛い目にあわすぞ!」ってなんて言う?「아주 특별한 우리 형」で韓国語の勉強🎵No.10
では、早速読んでいってみましょう!
「아주 특별한 우리 형」に内容と出てきた単語や表現など
※今回の画像は見やすいように加工したら黄色っぽくなっちゃいました。
・형의 여자 친구(82page~94pageまで)
・형의 여자 친구(82page)このページは半分が挿し絵でした
【気になった単語、表現】
・このページで気になった表現はなし!
・형의 여자 친구(83page)
【気になった単語、表現】
・말을 덜 다듬었습니다. どもりが少なくなりました。どもらなくなりました。
・아령을 들다 ダンベルを上げる、ダンベルをもつ
・형의 여자 친구(84page)
【気になった単語、表現】
・このページも気になった表現はなし!
・형의 여자 친구(85page)
【気になった単語、表現】
・입을 다물다 口をつぐむ
・스스럼없이 気兼ねなく、心安く、気安く
・거리낌 邪魔(障害、妨害)になること(もの)
・조차 ~さえ、までも、だに、すら
・형의 여자 친구(86page)
【気になった単語、表現】
・현명하다 賢明だ、賢い
・마음을 털어 내다 (直訳)心を払い落とす → 気持ちを打ち明ける、心のしこりを払う
・우체통 郵便ポスト、郵便箱
・펜팔 ペンパル
・물음 問い、質問
・흐뭇하다 満足だ、微笑ましい、心暖まる
・미소를 지어 보였습니다. (直訳)微笑んで見せました。 → (흐뭇한もあわせて)暖かな笑顔を浮かべて見せました。
・형의 여자 친구(87page途中まで)
【気になった単語、表現】
・부쳐 주기도 하고 送ってくれたりもして
・여러 군데 諸所、何ヵ所か
・깨알 ゴマ粒
・깨알 같다 (文字などが)ゴマ粒のようだ、非常に小さい
いかがでしたか?
多くの小学生に読まれている本だけあって、文章的には分かりやすい表現も多く読みやすかったと思います。
でも「こういう表現のしかたをするのか」というものもいくつかあったので、実際に読んでみて、簡単すぎず難しすぎず個人的にはテキストとしていい作品だなと思って読んでいます。
ジョンミン、少しずつジョンシクと仲良くなってますね。
いや、少しずつじゃないか。
結構仲良くなってますね。
それにしても、今回のお話もなんとも言えなくなるお話でした。
ちょっとした仕草や表情でも分かるほど、ジョンシクって年よりずーっと大人っぽいんですよね。
世間というものをある程度知っていると言うか。
それだけいろんな思いをしてきたんでしょうが。
でも、個人的にはもっと素直でいてほしいな。
だって、本来はしなくていい我慢や行動ですからね。
次回の内容は文通相手の手紙からです。
どんな展開かお楽しみに!
それでは、今回はここまで!
今日も見てくださって、ありがとうございます!
また次回の更新でお会いしましょう