韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語レッスンまとめ

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「完璧な他人」あれこれNo.5

投稿日:2020年10月26日 更新日:

お気に入りの映画で楽しく勉強しよう!

 

안녕하세요?

oulmoon입니다.

 

今回は、好きな映画にまつわる情報を読むついでに韓国語も楽しく勉強するコーナーです。
今取り上げているのは、以前観た完璧な他人(와변한 타인)」の内容です。

 

「完璧な他人(완벽한 타인)」

画像提供元:http://movie.daum.net/moviedb/photoviewer?id=117910#1271258

 

・公式HP → 

 

・完璧な他人(Wikipedia) → 

 

 

映画情報

韓国公開:2018年10月31日

日本公開:2019年11月15日

上映時間:116分

ジャンル:コメディ

キャスト:
ユ・ヘジン:カン・テス(弁護士)
ヨム・ジョンア:スヒョン(テスの妻、専業主婦)
チョ・ジヌン:ソクホ(美容外科医)
キム・ジス:イェジン(ソクホの妻、精神科医)
イ・ソジン:コ・ジュンモ(飲食店社長)
ソン・ハユン:セギョン(ジュンモの妻、獣医)
ユン・ギョンホ:ヨンベ(体育教師、独身)
ジウ:ソヨン 

 

今回の内容はこちらから

・完璧な他人(Daum) → 

 

▼過去関連内容配信分

韓国映画「完璧な他人」あれこれNo.1 → 

韓国映画「完璧な他人」あれこれNo.2 → 

韓国映画「完璧な他人」あれこれNo.3 → 

韓国映画「完璧な他人」あれこれNo.4 → 

 

 

今回からはDaumの記事を読んでいきます。

ちょっと分かりにくい表現もありますが、それもまた勉強になるということで(笑)

先生でも「なにこれ?」という表現がでてきたりもするんですが、それはそれで新しい情報に出会えることが多くて面白いです。

言葉って生きてるし進化していくから、分からないことってどんどん出てくるし。
ほんと、言語習得って終わりがないっていい意味で感じます。

 

 

완벽한 타인 (2018)

우리 게임 한 번 해볼까? 다들 핸드폰 올려봐

저녁 먹는 동안 오는 모든 걸 공유하는 거야

전화, 문자, 카톡, 이메일 할 것 없이 싹!

 

오랜만의 커플 모임에서 한 명이 게임을 제안한다.
바로 각자의 핸드폰을 테이블 위에 올려두고 통화 내용부터 문자와 이메일까지 모두 공유하자고 한 것.
흔쾌히 게임을 시작하게 된 이들의 비밀이 핸드폰을 통해 들통나면서 처음 게임을 제안했던 것과는 전혀 다른 상상치 못한 결말로 흘러가는데….
상상한 모든 예측이 빗나간다!

 

[ GAME RULE ]

<완벽한 타인>
핸드폰 잠금해제 게임 방법

1단계, 가까운 친구들과 함께 테이블에 둘러앉는다. 
2단계, 저녁식사를 시작한다. 
3단계, 모두 핸드폰을 테이블 위에 올려놓는다. 
4단계, 저녁을 먹는 동안 오는 문자, 전화, 카톡 모든 것을 공개한다. 
5단계, 완벽한 친구들, 이제 완벽한 타인이 된다! 

 

※ここまでの内容は、こちらですでにやっているので参考に訳してください。

 

 

[ HOT ISSUE ] 

나의 핸드폰이 옆 사람에게 공개된다면? 
우리도 될 수 있다, 완벽한 타인! 
상상으로 시작한 상상 이상의 영화 탄생! 

 

・우리도 될 수 있다  私たちにも起こりうる

 

 

#1. 완벽한 배우 케미스트리 터진다! 
유해진, 조진웅, 이서진, 염정아, 김지수, 송하윤, 윤경호
스크린에서 보지 못했던 새로운 조합을 만난다!

 

관객들로 하여금 핸드폰을 꼭 쥐고 싶게 만드는 영화가 탄생했다.

10월 31일 개봉하는 <완벽한 타인>이다.

영화 <완벽한 타인>은 완벽해 보이는 커플 모임에서 한정된 시간 동안 핸드폰으로 오는 전화, 문자, 카톡을 강제로 공개해야 하는 게임 때문에 벌어지는 예측불허 이야기를 그린다.

현대인의 필수품인 핸드폰을 소재로 완벽한 친구들이 완벽한 타인이 될 결정적 위기를 맞게 만드는 ‘핸드폰 잠금해제 게임’을 담아, ‘나의 핸드폰이 옆 사람에게 공개된다면?’이라는 상상으로 시작해 상상 이상의 이야기가 펼쳐지게 된다. 

 

・터지다  起こる、爆発する

 

・조합  組合、組み合わせ、調合

 

・관객들로 하여금  観客に

 -로 하여금  ~に
セット表現、固い表現

 

・한정된  限定された

 

・벌어지다  起こる、広げられる

 

・예측불허  予測不可能

 

・잠금해제  ロック解除

 잠그하다  (鍵、ボタンなどを)かける

 

これまでに出てきた単語も復習の意味も込めて載せてます

 

 

 

<완벽한 타인>의 무대인 저녁식사에는 40년 지기 고향 친구들과 그 친구들의 배우자로 구성된 7명의 인물들이 함께 한다.

서로 다른 삶을 살고, 각자의 말할 수 없는 비밀을 안은 7인의 친구들을 완성하기 위해 대한민국 최고의 배우들이 뭉쳤다.

최고의 연기 신뢰도를 자랑하는 일곱 명의 배우들은 이번 영화로 처음 만나는 조합임이 믿기지 않을 정도의 연기력과 케미스트리로 완벽한 친구들로 변신했다. 

 

・40년 지기  40年来の
ここの지다「…になる」지다です

 

 

 

먼저 뻣뻣한 바른 생활 표본 변호사 ‘태수’ 역은 유해진이 맡았다.

약 700만 관객을 동원한 <럭키>를 비롯해 대체 불가한 코미디 장인으로 입증된 유해진은 이번 영화에서 무뚝뚝하고 보수적인 인물이면서도 밝힐 수 없는 비밀까지 가진 변호사로 변신해 완벽한 열연을 펼쳤다.

친구 모임의 리더이자 성형 명의 ‘석호’는 묵직한 존재감의 조진웅이 연기해, 2018년 <독전>, <공작>에 이어 무려 흥행 3연타를 예열하기 시작했다.

예능 프로그램에서의 대활약으로 전국민적인 사랑을 받고 있는 배우 이서진은, 사랑이 넘치는 꽃중년 레스토랑 사장 ‘준모’로 변신, 다정다감한 이미지를 넘어 기존에 볼 수 없었던 ‘사랑꾼’ 캐릭터로 열연을 펼친다. 

 

・뻣뻣하다  (物、手足が)コチコチにこわばっている、(性格)融通がきかない、柔軟さがない、考えがかたい、頑固だ

「体がかたい」なんて時もこの単語を使います。
性格に関していえば、いい意味だと「真面目だ」とも言えなくもないですが、ネガティブな意味で使うほうが多いそうです。

 

・대체 불가한 코미디 장인  (直訳)代わりのきかないコメディー職人 → ベテランのコメディアン

 

・입증된  立証された、証明された

 

・묵직한 존재감  (直訳)どっしりした存在感の → 存在感ある、存在感大の

 묵직하다  重みのある、どっしりしている 

 

・3연타를 예열하기 시작했다  (直訳)3連打を余熱し始めた → また人気に火が着きそうだ、人気がどんどん上がりそうだ

これまでの2作品ででた人気の余熱が、この3作品でまた燃え上がりそうだと言うことを意味しています。

 

・‘사랑꾼’  愛人、遊び人、チャラい人
ここでは「恋多き男」みたいな訳があっています。

 

 

 

문학에 빠진 가정주부 ‘수현’은 배우 염정아가 맡아, 유해진의 ‘태수’와 눈을 뗄 수 없는 열연 대결을 펼쳐 영화의 클라이맥스를 완성했다.

잠금해제 게임을 가장 먼저 제안한 정신과 의사 ‘예진’은 김지수가 연기해, 연초 드라마 [화유기]에 이어 하반기 극장까지 섭렵할 전망이다.

이서진의 준모와 꽁냥 케미를 완성한 순수한 수의사 ‘세경’을 연기한 배우 송하윤은 풋풋한 매력을 선보인다.

그리고 친구 모임에 가장 마지막으로 등장하는 ‘영배’는 의심의 여지 없는 연기력을 가진 배우 윤경호가 연기했다.

이렇듯 이름만으로도 신뢰감이 고공 상승하는 배우 7인의 폭발적 연기 만찬은 <완벽한 타인>에서 만날 수 있다. 

 

・눈을 뗄 수 없는  目が離せない

 

・연초  年始

 

・섭렵하다  渉猟する、あちこち探求する、読みあさる、探し回る、いろいろ経験する(ここでは)陣どる、独占する、総動員する

 

・꽁냥꽁냥  イチャイチャ

この単語は先生も知らなかったようで「이게 뭐야?」と2人でネットで探しました(笑)

ネットでもネイティブの人が結構意味を聞いていたので、最近の言葉みたいです。

恋人同士がささやいている様子を表していることから、日本語だと「ラブラブ(古いな)」「イチャイチャ」が近いです。

 꽁냥되다  仲睦まじい、イチャついている

 

・풋풋하다  初々しい

 

・의심의 여지 없는  疑いの余地なし

 

・만찬  晩餐

 

 

 

この後もこのまま続けようと思いましたが、#2も全部載せるのはちょっと量が…

というわけで、今回はここまで!

短めになっちゃいますが、続きは明日載せます!

 

 

今日も見てくださってありがとうございます!

また次回の更新でお会いしましょう

 

無料メールマガジン配信中!

登録はこちらから → 

0







-韓国語レッスンまとめ
-, , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「これまでの話」「近況」って何て言う?意外に思い浮かばない?!会話レッスンのまとめ

何気ない会話表現の方が訳しにくいこともある   안녕하세요? oulmoonです。   ここのところ、いつも使っているテキストたち(楽しい日本語とか별에서とか)以外にも、映画やノリ …

監督へのインタビューでその深さが分かる!韓国映画「哭声/コクソン(原題:곡성)」No.2

안녕하세요? oulmoonです。     昨日に引き続き、今回も韓国映画「 哭声/コクソン(原題:곡성)」を使って韓国語の単語や表現を覚えましょう!     …

韓国語で「濡れ衣を着せられる」「飯の食い上げになる」ってなんていう?会話レッスンで聞いた表現あれこれ

안녕하세요? oulmoonです。     今回は会話レッスンの内容のまとめです! 先生とこの1週間にあったことで話したいことを話したり、お互いに気になっていることなど話すので、内 …

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)」あれこれNo.5

好きな映画で楽しく韓国語を勉強しよう!   안녕하세요? oulmoonです。   少し前に映画館で二本立てで観た、本国では動員数ともに1,000万人突破の超人気韓国映画!「神と共 …

映画から知ることができる韓国のあれこれ♪会話レッスンで韓国映画「ワンドゥギ(완득이)」を振り返りました

안녕하세요?     毎週レッスンはありますが、会話レッスンでする会話がマンネリ化しています   普段からもっとニュースを読んだり意識しておくべきなんでしょうが、ダメ子ち …