안녕하세요?
oulmoonです。
今年は桜の開花🌸も記録的な早さらしいですね。
東京も月曜日だったそうですが、確かにその前からちらほら桜が咲いているのを見かけました。
昨年に続き、世間はコロナでお花見どころじゃないといった感じかもしれませんが、私的にはコロナ慣れしたのか季節の変化にに気持ちを持っていく余裕も増えています。
皆で集まってのお花見は出来なくても、ふらっと散歩がてら桜を見て歩くくらいは十分出来ますもんね。
せっかく四季のある国に産まれたんだから、今しか見られない風景は楽しんでおきたいです。
1つの記事として書くには力不足だけど、覚えておきたいフレーズたち
さて、本題です。
フレーズがたまった時にたまーにやる企画!
1回の会話レッスンまとめとしては少なすぎて書けなかったものをひっかき集めてまとめちゃう「会話レッスン寄せ集めあれこれ」です。
先生と話していると、話がポンポン飛ぶのでまとめるには短すぎる表現が結構出てくるんです。
今回は半年以上放置していたので、最近のものにはたどり着けないかな…。
まぁ、ホントにちょっとしたものが多いので、気長にそのときのシチュエーションと共に紹介していきますね。
毎回その場まかせの会話なので、統一感ない感じはご容赦くださいませ
(過去に載せてるのにうっかり出してるのも見逃してくださいませ)
①前の職場をやめて転職する気になったという話から
・갱신 更新
・계약 만료 契約満了
・스트레스 받고 정말 힘드면 그만둘 수 있으니까… 타이밍 맞게 다른 데로 갈 수 있을거에요.
ストレスを受けて本当に大変なら辞められるから、タイミングよく別の場所に行けると思います。
・마음이 홀가분하다 気が軽い、心が軽い = 마음이 가볍다
홀가분하다 気楽だ、心が軽い、身軽い、安堵感
・마음이 홀가분해지다 心が軽くなる = 마음이 가벼워지다
・힘을 내야죠. 頑張ります。
前の職場はあまりに仕事の忙しさに波がありすぎて、忙しいのは大好きなんですが、暇な時が耐えられず辞めたのでした。
ボーッと過ごすのがものすごい無駄な気がして苦しかったんですよね。
(私の場合は派遣なので、契約上、暇だからって勝手に仕事を探して時間を埋めるってことができず)
その時は既に辞めようと決意していたけど、コロナで求人が減っていた時期だったので周りからは止められ…
でも先生に話したら「仕事なんて探せばあるから、ストレスためてまで無理するとこない。」と背中を押してもらえたのでした。
②韓国語を使った仕事につくためには…という話から
・상응하는 이제 회화력이 있으면 좋죠. 相応する会話力があると良いですね。
・회화하는 시간도 늘리는 거죠. 会話する時間も増やします。
・귀(가) 열리다 耳が聞こえる → 世の中の事情が分かるようになる
・이미지가 몰라가다 イメージが分からなくなる
・미생 未生(韓国の超有名人気ドラマ)
・갑질 パワハラ
・이런일이 있겄냐? こんなことある?
・공감 共感
・군대 생활을 잘하는 사람은 회사생활도 잘할 수 있다는 말이야. 軍隊で上手くやれる人は会社生活もうまくられるってことだ。
・군대 생활은 회사 생활의 축소판 軍隊(生活)は会社(生活)の縮小版
・왕따 당하다 いじめられる
・어리버리 天然ぼけ、間抜け
・어리버리하다 天然ぼけだ、天然だ、間抜けで賢くない
「バカ」とか「愚か」みたいなイメージがありながらも、どこか憎めない印象を持つ人のことをいう言葉。日本語の「天然」「天然ボケ」に近い感じ
・낙하산 落下傘 → 天下り、コネ入社、縁故採用
・연줄입사 コネ入社
前の職場を辞めると決めた時に、韓国語を使える職場はないかと探したこともあったんですよね。
翻訳とか通訳にはそんなに興味はなくて、例えば韓国に日韓の両方に会社があって、韓国側に定期的に連絡したり書類を読んだりとか出来るような…。
実際に求人はあったのですが、やっぱり「経験値」が必須だったので諦めました。
先生にそのことを話したら、「あなたは読解力も聞き取りも出来るけど、会話力がまだ弱いから、そこを強めつつもう少し時間を重ねてから探しては?」とアドバイス貰いました。
ほんと、その通り…。
もっと積極的に話さないと。
で、職場でよく使う表現が沢山出てきてお勧めなのが「미생」という韓国ドラマ。
超人気作だし、日本でもリメイクされたからご存じの方も多いですよね。
ちょっと専門的な単語もでてくるから難しい部分もあるけど、勉強になると言われてました。
それに、日本よりきつい韓国のサラリーマン社会がよく分かる作品でもありますからね。
先になるかもしれないけど、「별에서」の次はこちらでがっつり勉強もいいな~。
③今の職場に落ち着いてきて気づいたことなどの話から
・위클리 맨션 ウィークリーマンション
・한국은 별로 없는 시스템 韓国にはあまりないシステム
・체육계율 体育会系
この言葉は言わないけど、日本語に合わせるとこんな感じだそう
・종례 終礼
・(아침)조례 朝礼
・복창하다 唱和する
・이 시국에 このご時世に
ここの국は「局面 = 時期」のこと
・오랜 스타일 古いスタイル
・옛날 스타일 昔のスタイル
・다람쥐 쳇바퀴 돌기 堂々巡り、物事が前に進まない
・돈을 주고 입을 막는다 お金をあげて口を封じる(揉み消し)
・합희금 示談金
今の職場はウィークリーマンション、マンスリーマンションを経営している会社なのですが、はいってまずビックリしたのは、今時珍しいなと思うくらいの体育会系というか、社長が気分屋さんで大きな怒鳴り声を出すこともしばしばってこと。
もしかしたら一部ではまだあることなのかもしれませんが、私がこれまで働いてきた職場は「セクハラ」「パワハラ」などには敏感なところが多かったので、目を疑いました。
朝礼も毎日に結構長い間やるのですが、社長のお話が感情的になりすぎて、営業時間過ぎてもかなりオーバーすることも…。
電話対応も、夜間のコールセンター対応から通常の対応に戻すことが出来ずお客様が電話できなくて困ったり…など、「お客様第一といいつつ、なんかおかしくない?」って感じることもしばしば。
お昼休憩とる時と帰ってきた時は、社長が社内にいるならいちいち報告しないといけないし。
契約にないトイレ掃除とかあったり、契約にある時間より毎日始業時間も早かったり休憩時間も少なかったり…。
そういった一連のことが「努力」「根性」と勘違いされていて、ただただ驚きでした。
社員でもどうか分かんないけど、ましてや派遣の立場ならありえない…。(派遣は時給でしかお金貰えないから、その辺は理解していただかないと困る~💦)
一応全部受け止めましたが、派遣の私の担当営業に話したら、驚いて抗議してくれました。
現場の改善はされなかったけど。
この事だけではなくて、私の存在を認めてくれて求めてくれる会社が現れたから、3月までで今の会社とはさよならしようと思ったけど、時間が経つにつれこの環境を諦めと共に慣れていってしまっていたあたり、怖いなと感じました。
人間は良くも悪くも適応できる生き物だからな。
だからこそ、無理はいけませんね。
辞めると決めて、社長と一対一でいろんなお話ししてからは、前より関係も良好になって気楽に過ごしています。
あ!
一応書いておきますが、社長が私に直接怒鳴ることはありませんでした。
その辺はやはり人を見て怒鳴っていたのかな。
怒鳴られる人にも問題ある部分はあったし。
(どちらにしても、上が感情的になりすぎるのは私は反対派ですが)
ちょっと個人的なこと書きすぎましたね
ちなみに③の単語たちですが、最後のほうの「揉み消し」とか「示談金」は何で出てきたのか分からず…。
たしか、「パワハラで訴えようとしても、揉み消されるパターン多いよね」的な話しからだったはず…。
うろ覚えですみません
④何の時に出てきたか定かじゃないけど…な表現
・폭망하다 完全に失敗する、大きく失敗する、失敗だ
폭 激、 망하다 滅びる
・오싹하다 ゾッとする、ひやりとする
공포(恐怖)に近い
・음산하다 暗くて気分が悪くなる
この表現たちは、映画の話をしてた時に出てきたような…。
오싹하다と음산하다は韓国映画「ドアロック」の話をしていた時に出てきたと思います。
さてさて、今回も意外に色々表現ありましたね。
このレッスンの時は会話しながら殴り書きでメモしているので、記事にする際は極力注意はしているんですが…。
ニュアンスが間違っていないかとか結構ドキドキする時もあります。
「あれ?」と思うミスなどあったら教えてくださいませ!
それにしても…今回まとめた分が昨年の8月から11月くらいまで。
しかもその間の会話で今回出せなかったものがあるから…また近いうちに直近までのものをまとめないと
では、今回はここまで。
今日も見てくださって、ありがとうございます!
また次回の更新でお会いしましょう