韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語(EBSラジオ「楽しい日本語」) 韓国語レッスンまとめ

韓国と日本のお見合いの違いは?!日本のあれこれから韓国語を楽しくマスター♪

投稿日:2020年12月11日 更新日:

韓国語を学びながら、日本の面白さも再認識する

안녕하세요?

oulmoon입니다.

 

私のもっていたEBSラジオの「楽しい日本語」のテキストが修了し、今は先生から送ってもらったデータをもとに似たような内容をテキストに使っています。

 

これまでの同様、日本語を勉強している韓国人のために作られたテキストなので、今更な内容だったり、ニュアンスが違うこともあるかもしれませんが…
新しい発見もあると思うので、楽しみながら進めていきます。

 

ちなみに、ちょっと見にくい部分もあると思いますがお許しくださいませ!

それでは本題です。
今回は、お見合いをテーマにした内容です。

 

 

メインテーマ「文化を覗く!―맞선(お見合い)의 풍경―」

 

チェックした単語あれこれ

・중매인  仲人、媒酌人

 중매결혼  見合い結婚

 

・신상  身上

 

・정중하게  丁寧に

 

・백금  白金、プラチナ

 

・비롯되다  はじまる、由来する

 

・저하되다  低下する

 

・새삼 = 새삼스레  今さら、今さらのように、改めて

 

・바이다  …(する)ところだ、ことだ

 

・빚쟁이  借金人、借金する人

 

・혼수  婚礼家具

 

最後の単語2つは、先生との会話で出てきたものです。

 

韓国の人みんながそうとは限りませんが、女性やその親御さんの中には「結婚時には男性が家や車を用意するもの」と思っている人も結構いるそうです。

 

反対に、女性は婚礼家具を揃えるのですが、男性側の負担がかなり大きいですよね。
そのため、結婚する前に身内や知人から借金をしまくる人も多いそうです。

でも現実的に考えて、「そこまでしないと結婚できないなら…」と、韓国の若者たちの多くは結婚を諦めているという現実もあります。
もちろん「そんなの関係ない」という女性もいるのも事実ですが。

個人的には「結婚してから2人でお金をためて家も車も買えばいいのでは?」と思いますが、価値観は人それぞれですからね…。

ちなみに今回の内容も、私たちが韓国人の方に説明するときなどに使える内容ですね。
特に「いい夫婦の日」などは、韓国にはないそうなので。

記念日の多い韓国ですが、結婚後はそこまで意識しないってことでしょうか?

 

 

どんな意味?「아빠와 엄마의 만남」

テキストの中に、「いちごちゃん」という幼い女の子の日記が出てきます。

元々は日本語で書かれた日記を韓国語に訳してあるのですが、使われている文字はかわいいし(読みにくいけど)、内容も簡潔で分かりやすいものでした。

でも単語などチェックが必要なものもあるし、日本語特有の表現を韓国語にしたりしているので、こちらも楽しみながら読んでみてくださいませ

 

 

チェックした単語あれこれ

・예년  例年

 

・눈을 떠보니  目を覚ますと

 

・고무 베개  (直訳)ゴム枕 → (ここでは)氷枕

多分日本語のテキストを訳すときに、見た目からしてこうしたのかと。
ちなみに韓国では、いわゆる日本のような氷枕は殆ど使わないそうです。

 

・고타츠   こたつ
最初はデータが分かりにくくてなんのことか分かりませんでした。

 

 

それにしても、今回もほのぼのしたお話しでしたね。

 

 

▼以下は前回は画像を載せていましたが、今回は見にくかったので転記してます。

おまけ!「ごちそうさま」

ごちそうさま에는 두가지 의미가 있다.
맛있게 잘 먹었습니다:식사가 끝났을 때 또는 대접을 바닸을 때의 인사말.
좋으시겠습니다:애인・남편・아내와에 아기자기함을 신나게 떨벌리는 것을 들었을 때 놀리는 말.

 

たしかに!
「ごちそうさま」には使い方が2パターンありますね。
改めて真面目に説明されている文を読むと、新鮮です。

 

 

日本語特有の表現あれこれ

上のいちごちゃんの文章で出てきた日本語の中で、日本語特有なものをピックアップしているコーナーです。
テキスト画像をそのまま載せようかと思いましたが、テキストにミスがあったり見にくかったので改めてまとめました。

 

「~きり」

「きり」「それだけで他にはない(그것 말고는 다른 것은 없다)」라는 의미를 나타내는「だけ(만)」와 같은 의미이다.

・二人っきりで話がしたい  둘이서만 이야기를 하고 싶다.

 

 

「癒された」

「癒された」「病気をなおす(병이나 상처를 치료하다)」、「飢えや心の悩みなどを解消する(기아나 마음의 상처 등을 해소하다)」라는 의미가 있다. 본문에서 아빠가 말하는 癒された는 「감기에 걸린 몸은 물론 마음에 상처도 다 나았다」라는 것으로 뜻한다.

 

 

 

韓国のお見合い(맞선)あれこれ

こここらはテキストから離れますが…

せっかくなので韓国のお見合いについても

ちょっと調べてみました。

 

 

韓国のお見合い(맞선)

「お見合い」は、韓国語でまたは맞선
「お見合いをする」は맞선을 보다です。
は「先」、보다は 「見る」。선보다は、言葉どおり「先に見る」、つまり結婚相手を先に見るということ。

日本と同様、両親が勧めることの多い韓国のお見合いですが、ほとんどは本人同士だけで行うそうです。

もちろん相手の家柄や経済状況などについては、しっかり双方の親が事前に調べていますけどね。

 

以前は両家の父母が相手に会い、自分の息子や娘の結婚相手としてふさわしいか、事前に判断してから当人同士を会わせていましたが、今は変化しているようですね。

 

ごく稀に、お見合いの席に母親同士が出席することがありますが、あいさつだけ交わすと退席してしまいます。

両親が面と向かって顔を合わすのは、二人の結婚が了承された後だそう。
その辺の違いも面白いですね。

ドラマなどでも知人から紹介されて、ホテルなどで当人2人が会うなんてシーンはよくありますよね。

 

 

ランチタイムにお見合い?!

日本とかなり違うなと思う部分だと、韓国ではランチタイムを利用してお見合いをすることもがあります。

これは業者が斡旋する場合もあれば、知人や友人に相手を紹介してもらい、双方で相談して決める場合もあります。

お昼休みなんて1時間足らずで、相手のこともよく分からないんじゃないかと思いそうですが、韓国では「好き嫌いは第一印象で決まる」と考える人が多いようです。

何よりランチなら食事代がそれほどかからないのも、人気の理由です。

ランチお見合いでもし相手を気に入れば、その日の夕方か週末にデートをするそうです。

 

 

お見合いおばさん(アジュンマ)の存在

上の説明でもでていますが、韓国ではお見合いを斡旋をするアジュンマが沢山いて、彼女達が引き合わせをマネジメントしているそうです。
日本でも「結婚相談所」はあるので、似てる感じになるのかもしれませんが…。

昔はそういうアジュンマが、一流大学や某女子大の学生名簿を入手して、家の格の合う者同士の縁を結んでいたこともあったそうです。

 

 

結婚ってご縁だと思うので、恋愛だろうがお見合いだろうが本人達が「この人だ」って思って結婚するなら幸せなことだと思います。

「条件」とかそういうのを重視するのは、個人的には肯定できないのが本音ですけども

 

 

 

さてさて、テキスト自体の内容は短めですが、

今回はここまで!

 

 

今日も見てくださってありがとうございます!

また、次回の更新でお会いしましょう

 

0







-韓国語(EBSラジオ「楽しい日本語」), 韓国語レッスンまとめ
-, , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「王様の事件手帖(임금님의 사건수첩)」あれこれNo.1

안녕하세요? oulmoonです。   昨日もお伝えしましたが、演劇とマジックの融合コンビ「まんざらでもねぇ」の涼平さんの単独企画に参加しています。   それに伴い、涼平さんのオリ …

韓国語で「スーツ姿」って何て言う?日本を知りつつ韓国語を楽しくマスター♪

韓国語を学びながら、日本語の面白さも再認識する   안녕하세요? oulmoonです。     晴れの日は夏みたいに暑かったり、雨が降ると結構寒かったり、体温調節がなかな …

監督へのインタビューでその深さが分かる!韓国映画「哭声/コクソン(原題:곡성)」No.1

안녕하세요? oulmoonです。     タイトルから分かるように、今回は昨日の続きのようなものです。   しかしそうはいっても、いつもなら前置きを書くのですが…何せ今 …

韓国で北海道が人気の理由を知ってる?日本のあれこれから韓国語を楽しくマスター♪

韓国語を学びながら、日本の面白さも再認識する 안녕하세요? oulmoon입니다.     私のもっていたEBSラジオの「楽しい日本語」のテキストが修了し、今は先生から送ってもらっ …

韓国語で「サブアカウント」「現状、現段階」って何て言う?会話レッスン寄せ集めあれこれ

안녕하세요? oulmoonです。   4月に入りましたね~。 年度始めということで、多かれ少なかれ変化がある方も多いのでは?   私は以前働いていた職場の違う部署で働くことになり …