韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

ドラマ、映画 韓国語レッスンまとめ

韓国映画で楽しく勉強!クライムアクション映画「마스터 Master(マスター)」から表現あれこれNo1

投稿日:2019年7月17日 更新日:

 

안녕하세요?

oulmoonです。

 

 

先週ご紹介した韓国映画「MASTER マスター(原題:마스터)

 

賛否両論ある作品ですが、今回も映画のことを知りながら楽しく韓国語を勉強していきましょう!

 

 

韓国映画「마스터(MASTER マスター)」

 

 

監督: チョ・ウィソク

キャスト: イ・ビョンホン、カン・ドンウォン、キム・ウビン、オム・ジウォン

韓国劇場公開: 2016年12月21日

日本劇場公開: 2017年11月10日

ジャンル: 犯罪、アクション

上映時間: 143分

 

 

日本語でのあらすじなどはこちら

この騙しあいの勝者は誰だ?!韓国映画「MASTER マスター(原題:마스터)を観ました♪ → 

 
 

 

韓国総動員数715万人を超えるなかなかのヒット作。

 

この映画は実在する韓国史上最大規模の金融投資詐欺事件「チョ・ヒパル詐欺事件」を題材に「監視者たち」のチョ・イソク監督がメガホンをとった作品です。

 

建国以来最大規模といわれる詐欺事件をめぐり、これを追う知能犯罪捜査隊と、稀代の詐欺師である投資会社の会長、そして会長のブレーンである天才ハッカーが繰り広げるスリルとスピード感あふれるクライムアクション、もしくは犯罪娯楽アクション。

 

言わずと知れた名俳優イ・ビョンホンさんが極悪非道な詐欺師役を演じ、彼を追うエリート刑事をカン・ドンウォンさん、善悪の象徴ともいえる二人の間に立つ天才ハッカー役をキム・ウビンさんが演じています。

 

3人の「マスター」が織りなす二転三転と繰り広げられる予測不可能な心理作戦と、多くはありませんがアクションシーンも見どころの一つです。

 

 

 
そして今回からは映画に関する韓国語の記事などを通して、作品を理解すると共に単語や表現を勉強していきます!

内容的にネタバレにはならないはずですのでご安心を

 

今回テキストとして使用したのはこちら

마스터(韓国のWikipedia) → 

 

 

 

개요:概要

 

<감시자들>의 조의석 감독의 차기작으로, 건국 이래 최대 규모의 게이트를 둘러싸고 이를 쫓는 지능범죄수사대희대의 사기범, 그리고 그의 브레인까지, 그들의 속고 속이는 추격을 그린 범죄오락액션 영화이다.

 

・차기작  次回作

 

・둘러싸다  巡る、取り巻く

 

・지능범죄수사대  知能犯罪捜査隊

 

・희대의 사기범  稀代の詐欺師

 사기범사기꾼と同じ意味です

 

・속고 속이다  騙し騙される

 

 

 

시놉시스:シノプシス

 

썩은 머리 이번에 싹 다 잘라낸다

 

・썩다  腐る

・썩은 머리  (直訳)腐った頭 → 腐ったトップ

 

 

・잘라내다  切り取る

・싹 다 잘라낸다  (意訳)根こそぎ斬ってやる、一掃してやる

同じような表現でよく使われるのは

적을 소탕   敵を掃討

 

 

화려한 언변, 사람을 현혹하는 재능, 정관계넘나드는 인맥으로 수만 명 회원들에게 사기를 치며 승승장구해 온 원네트워크 ‘진회장’(이병헌).

반년간 그를 추적해 온 지능범죄수사팀장 ‘김재명’(강동원)은 진회장의 최측근인 ‘박장군’(김우빈)을 압박한다.

원네트워크 전산실 위치와 진회장의 로비 장부를 넘기라는 것.

뛰어난 프로그래밍 실력과 명석한 두뇌로 원네트워크를 키워 온 브레인 박장군은 계획에 차질이 생긴 것을 감지하자 빠르게 머리를 굴리기 시작한다.

 

・언변  話術、弁活

 

・현혹하다  惑わす

 

・정관계  政関係

 

・넘나들다  出入りする、行き来する、往来する

 

・인맥  人脈

 

・사기를 치다  詐欺をする

 セット表現です

 

・승승장구하다  勝ち続ける

 

・추적하다  追跡する

 

・최측근  最側近

 

・압박하다  圧迫する、プレッシャーをかける

 

・전산실  電算室

 

・로비 장부  ロビー情報、裏金情報、極秘情報

 로비하다  裏金が行き来する

日本でいう「ロビー活動」的な意味と、韓国の로비하다は意味が異なります。
韓国だと悪い意味で使われます。

 

 

・계획에 차질이 생기다  計画に狂いが生じる

 

・감지하자  感知するやいなや

 

・머리를 굴리다  頭を使う、頭を絞る、知恵を絞る

 

 

 

진회장은 물론 그의 뒤에 숨은 권력까지 모조리 잡기 위해 포위망좁혀가는 재명, 오히려 이 기회를 틈타 돈도 챙기고 경찰의 압박에서도 벗어날 계획을 세우는 장군.

하지만 진회장은 간부 중에 배신자가 있음을 눈치채고, 새로운 플랜을 가동하는데…

 

지능범죄수사대, 희대의 사기범, 그리고 브레인서로 속고 속이는 추격이 시작된다!

 

・모조리  ことごとく、一人残らず

 

・포위망  包囲網

 

・좁혀가다  狭めていく

 

・기회를 틈타  機会に乗じて

 탐타다  乗じる、つけこむ、利用する

・돈을 챙기다  お金をえる、お金を自分のものにする

 

・배신자  裏切者

 

・눈치채다  感づく

 

 

・지능범죄수사대, 희대의 사기범, 그리고 브레인(,)서로 속고 속이는 추격이 시작된다!

原文だと브레인서로が続いているので分かりにくいですが、抜けている「,」を入れると一気に簡単な文章になります。

 

 

 

日本語だとなんてことないあらすじも、改めて韓国語で読んでみると読みやすい部分とそうでない部分がありませんか?

単語力だけでなく、文法力も関係して読めないことも当然あります。

逆に文法が身につくと、自然といろんなパターンが推測できてすらすら読めるようになるので面白いものです。

私も色々と呼んでいくうちに色んな形に気づけるようになっていっているので

一緒に何度もつまずいて、どんどん覚えていきましょう。!

 

 

というわけで、今回はここまで!

今回の記事でWikipediaの記事にある表現を全部ピックアップしようかとも思いましたが、ちょっと量が多かったので2回に分けます!

 

 

今日も見てくださって、ありがとうございます!

また、よろしくお願いします

 

 

0







-ドラマ、映画, 韓国語レッスンまとめ
-, , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「ゾンビより人間の方が怖いって何て言う?」韓国映画「新感染 ファイナルエクスプレス(原題:부반행)」で会話レッスン

안녕하세요?     先日、韓国映画「新感染」をやっと観れたと書きましたが、それについて会話レッスンでも話したのでまとめです。   会話レッスンで出た単語、表現 &nbs …

韓国語で「芋づる式」って何て言う?韓国で話題のあの事件から学んだ表現

안녕하세요? oulmoonです。   先日、YouTubeで日本のことを紹介する番組を見ていたら「일본에서는 올해 4월 1일은 특별한 이벤트가 있었습니다.」 と話していました。 &n …

韓国の「高級公職者法罪捜査処」って知ってる?チョ・グク氏退任後の政府の動きがまた・・・No.1

一難去って、また一難…気になる文政権の動きについて   안녕하네요? oulmoonです。     この記事が出る頃には、またまた今更感が漂っておるとは思いますが・・・ …

メールに入れる略語って、どれくらい知ってる?韓国語でネイティブっぽくコメントしてみる♪

안녕하세요?   一月の中頃のことです。 たまたまCSで韓国の「ソウルミュージックアワード2019」を生放送していました。 政治的な問題は悪化してますが、K-POP人気は未だ上昇中。 今をと …

血の繋がりって?韓国映画「ひまわり(해바라기)」でキム・レウォンにはまる!

안녕하세요?   名作だと言われても、すぐに観る気になれない作品がたまにあります。   私の場合、大体そうなる原因は2パターン。   1つ目は、公開中であまりにも評価が高 …