안녕하세요?
oulmoonです。
先日、YouTubeで日本のことを紹介する番組を見ていたら「일본에서는 올해 4월 1일은 특별한 이벤트가 있었습니다.」
と話していました。
パッと聞いたとき、ものすごい違和感を感じたのですが、あとの説明を聞いても絶対「あのこと」だ…。
そう、新しい元号の発表のことです。
間違いではないんかもしれませんが、「イベント」と言われるとなんか違うと感じてしまう
イベントという響きに、自分は無意識にもっと軽い感覚を持っているということに気付いた瞬間でした。
いや、でもやっぱり今でも違う気がするけどな…。
次のレッスンで改めてもっといい表現はないか先生と語ってみたいと思います。
元BIGBANGのV.Iの事件から芋づる式に出てくる問題たち
さて、本題です。
今回は会話レッスンで学んだ単語や表現をご紹介します。
このレッスンを受けたのは3月の中頃だったので、今よりずっと元BIGBANGのV.Iの事件が騒がれているときでした。
自然と会話でもその話が出ましたが、先生も芸能関係の仕事についていたことがあったりと、その世界に多少詳しいのでクールな感じでした。
が!
「(日本もそうだと思うけど)結構あることだ」と、しながらも「少し前までは何かと理由をつけて軍隊にいくのを延ばしていたのに、事件が発覚したら潔白を主張しながらも『BIGBANGの名誉を守るためにも軍隊にいく』とかいいだして…あれはダメですよ」と改めて言われてました。
さすがに韓国男子としては、スキャンダルはともかく、軍隊にいくことをいいように利用することに関しては感情が揺れるもよう。
まぁ、当たり前ですよね
誰しもが避けれるなら避けたいけど、国で決められたことなので泣きながら行くというのに…よほどの理由でもない限り「芸能人」というだけでうまく逃げられるなら納得はいかないでしょう。
そして、(前にも言いましたが)やっぱり国民もあれは許せないと思ったのか、国民請願書が沢山だされて、軍隊へ行くのも延期になりましたね。
それが正解だと思います。
もしこのタイミングで軍隊に行けたら、益々韓国の国の機関に対して疑問を感じてしまいますよ。
芸能人と一部の警察との癒着も明らかにされているし、差別なくちゃんとすべきです。
まだまだこれからも関係者が出そうな予感
つい最近みた韓国のニュースではチョン・ジュニョンの親友であり「息子にしたい男性」の代表だったロイ・キムにも疑惑がかかっていると報道されていました。
関連情報(KStyle) → ★
今はアメリカの大学にいるので、近いうちに韓国の警察で事情聴取されるようですが、せめて疑惑であることを願っています。
彼の歌声も好きなので、もし聴けなくなるなら残念なのです。
って、これを書いている間にもまた情報が!
関連情報(KStyle) → ★
彼の歌声も大好きだったのに…。
チャットに参加していただけで、本人が盗撮や動画投稿をしたとかではないようなので今のところはまだ見守るしかないですが、これだけ続々と出てくるさすがにとショックが…。
まぁでも、この際出せる膿は出してしまった方がいいですよね
事件が出たからといって、すべてが明るみに出て再発もなくなることはないと思います。
でも意識の持ち方が違うだけでも、我々はもちろん本人たちにとっても大きく違うはずですし。
特殊な世界とはいえ、勘違いしやすい世界だからこそ、一般的な感覚を取り戻す最後のいい機会かもしれません。
と、偉そうに語ってしまいましたが、要は人間は弱いし流されやすいので意識していないといくらでも堕ちることはできるってことです。
人は弱さゆえにだらけることもあるし、頑張りすぎたときは息抜きも必要です。
だからこそ客観的に自分を見つめる感覚を養わないと、息抜きとやってはいけないことの区別がつかなくなることも多い。
堕ちることは簡単ですが、上がるのは大変ですからね。(←やっぱり偉そう!!)
会話レッスンで出てきた単語、表現など
・별일 없다 特になにもない
「이번 주는 별일 없었어 = 今週は特になにもなかったよ」なんて言うときに使えます
・락 가수 ロック歌手
・잡아떼다 しらを切る
・용서를 구하다 許しを請う
・자숙 기간 自粛期間
・줄줄이 체포되다 (直訳)次々と逮捕される → 芋づる式に逮捕される
잇따라 相次いで、立て続けに
こちらでもOK
・성매매 性売買
・성접대 性接待
・원전히 큰 문제 大きな問題
・국민 청원 国民請願
・무마하다 もみ消す
무마하려고 군대에 가다 もみ消して軍隊に行く
・연예계에서는 범죄를 저지르기 쉬다 芸能界では犯罪を犯しやすい
범죄를 저지르다 犯罪を犯す
・감각이 이상하다 感覚がおかしい
감각이 떨어지다 (直訳)感覚が鈍る → 腕が鈍る
こちらは技術がいること、勉強などでも使えます。
오래 동안 한국어를 공부하지 않아서 감각이 떨어졌어. 長い間韓国語を勉強していなかったので、腕が鈍りました(下手になりました)。
本来はあまり使わない方が平和ですが、使えそうな表現が結構ありましたね
韓国語で会話をする機会がなくても、誰かに今回の事件を説明するつもりで何度も繰り返していると、自然と韓国語が口から出るようになりますよ
というわけで、短いですが今回はここまで。
今日も見てくださって、ありがとうございます!
また、よろしくお願いします