안녕하세요?
oulmoonです。
今年のGW明け、いわゆる「休みボケ」って大丈夫でした?
私はケアレスミスをしてしまったり、感覚がちょっと鈍ったりと、まだ感覚が戻ってきていないことを実感することが多々ありました。
そして周りの人も似たような感じがチラホラ
のんびりゆっくりが通常モードなら問題ないのですが、普段と違う生活リズムを長期間続けるのはよくないな…と、改めて感じた10連休。
そして気がつけばまた週末。
やっと体と気持ちが戻ってきたところだったので、ちょっと意識的にこの週末はタイムスケジュールを組んでみようと思います。
韓国語を学びながら、日本語の面白さも再認識する
さて、本題です。
今回もEBSでラジオ放送されている「楽しい日本語」を使ったレッスンのまとめです。
日本語を勉強している韓国人のための教材なので、日本で売られているテキストとはまた違って面白いです。
無理矢理日本語に合わせていることもあるので、注意が必要な反面面白さもあります。
「楽しい日本語」5月号第11課「Self-Test」に出てきた単語、表現など
今回は前回の「오늘의 대화(今日の対話)」で出てきたポイント表現を例文を使ってテストするコーナーです。
(ちなみに、前回は「スイーツ男子」を題材にした内容でした。)
せっかくなので日本語を自分で韓国語にしてみましょう!
まずは日本語の例文の文章を自分で韓国語にしてみると、難しさ倍増です!
答え合わせもかねて、韓国語の文書を読むと意訳の面白さや難しさもより分かります。
・~越し
시간의 길이를 나타내는 명사➕越し
연월이나 시간의 길이를 나타내는 명사에 붙어,그사이 어떤 상태가 계속됨을 나타낸다.
(年月や時間の長さを示す名詞について,その間ある状態が続くことを示す。)
(例文①)
私の友人は10年越しの片想いを実らせて、今月ついに結婚するそうです。
⬇
⬇
⬇
내 친구는 10년 넘은 짝사랑이 결실을 맺어 이번 달에 드디어 결혼한다고 합니다.
(例文②)
お互いなかなか予定が合わなくて、今日1ヶ月越しの誕生日プレゼントをあげた。
⬇
⬇
⬇
서로 좀처럼 약속이 안 맞아서 오늘 1개월 넘게 갖고 있던 생일 선물을 줬다.
【ポイント】
・物の場合は넘게
10년 넘게 찾고 있던 책 10年以上探していた本
・人(に関連すること)の場合は넘은
10년 넘은 짝사랑 10年越しの初恋
★ちなみに★
同じ「~越し」でも時間ではなく物を対象にする場合もありますよね。
その場合は너머로を使います。
(例文)
창 너머로 보이는 풍경 窓越しに見える風景
・そっちのけ
= 뒷전으로 돌림,거들떠보지 않음
주로 어떤 대상을 신경 쓰지 않고,내버려 두는 일,상대하지 않는 일 등을 의미한다.
(主に、ある対象を気を使わず,ほっておくこと,相手にしないことなどを意味する。)
(例文①)
うちの息子はいつも勉強そっちのけでゲームばかりしている。
⬇
⬇
⬇
우리 아들은 언제나 공부는 뒷전으로
게임만 하고 있다.
(例文②)
会社の同僚が仕事はそっちのけで野球観戦に夢中になっている。
⬇
⬇
⬇
회사 동료가 일은 안중에도 없고, 야구 관전에 정신이 팔려 있다.
※일은 뒤전이고もあります。
こちらの方がよく使います。
★ちなみに★
文中ではなく文末で「そっちのけだ」と表現したいときは뒷전이다でOKです。
게임에 열중해서 공부는 뒷전이다.
ゲームに夢中で、勉強はそっちのけだ。
さて、内容は短めですが今回はここまで!
今日も見てくださって、ありがとうございます!
また、よろしくお願いします