안녕하세요?
もう11月も終わりですね。
本格的な寒さは東京は例年だと年を開けてからになると思いますが、寒さには気を付けないと
わたしよりずっと寒がりな先生とそんな話をしていて、1つ表現を教えてもらいました。
추위를 잘타다 寒がりだ
韓国語ではこういうようです。
今回はEBSラジオの「楽しい日本語」から
さて、今回はEBSでラジオ放送されている「楽しい日本語」を使ったレッスンのまとめです。
日本語を勉強している韓国人のための教材なので、日本で売られているテキストとはまた違って面白いです♪
「楽しい日本語」5月号「読む力」に出てきた単語、表現
今回は以前にも紹介した「節約」がテーマです。
貯金するために無駄遣いの習慣を考えようと言う内容のパート2になります。
まずはテキストの日本語を自分で韓国語にしてみましょう!
答え合わせもかねて、韓国語の文書を読むと意訳の面白さや難しさもより分かります。
テキスト出ていた単語、表現
定食 정식,백반류
しんどい、大儀だ、骨がいる 힘이 들다
※直訳の「骨がいる」より
組み合わせる 조합하다
リスト 리스트,명단
歩き回る 여기저기 돌아다니다
二重買い 이중 구매,이중으로 싸는 것
余計な 필요 없는,여분의
さまざま 가지각색,제각각으로
~もあれば、~もある -도 있고,-도 있다
~と比べて -와 비교하여
上る (상당히 많은)수량이 되다,-에 달하다
テキストの文章上では「~にものぼります」は이상이나 됩니다としてありました。
+テキスト内で気になった表現、先生から教わった単語、表現など
도시락을 싸다 弁当を作る
初級の時に習いましたが、久々だと忘れていることも…
発音注意!
2段落目の주의해야할 것の것は[껏]
쓸데없이 無駄に
커피이기에 コーヒーだからこそ
주의해야 하는 것 気を付けたいのが
한마디로 말해도 一言で言っても
最後の段落でコーヒーについてありましたが、韓国では中には見栄を張りるために「STARBUCKS」などの有名店のカップを持ち歩く人もいるとか…。
日本でもそういう人はいるかもしれませんが、味が好きならともかく、見栄だけなら確かに無駄遣いになるかも
安くても美味しいカフェも沢山ありますからね
허세를 부리다 見栄をはる
허세를 부리는 사람이 많다 見栄をはる人が多い
실속이 없다 (直訳)実がない → 空っぽだ
無駄にケチケチする必要はないと思いますが、ちょっとした努力で節約できるなら生活を見直してみるのもいいですね。
最後に韓国語の訳を載せておきます
では、今回はここまで!
今日も見てくださってありがとうございます!
また、よろしくお願いします