韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

ドラマ、映画

今気になっている韓国映画の1つ!「リトル・フォレスト」の原作を読んでみました

投稿日:2018年2月8日 更新日:

안녕하세요❓

 

先日、KStyleの記事を流していて気になる映画を発見❗

 

 

今年は日本の原作物を扱った作品がいくつか公開されるようですが、一番気になったのは韓国で2月公開予定の「リトル・フォレスト」。

 

この記事を読むまでは、日本ですでに映画化されていることはおろか原作漫画のことも知りませんでした。

 

でも韓国版に出演するリュ・ジョンヨルさんは、先日見た「応答せよ!1988」で気になっていたし内容も面白そう。

 

ということで、公開前に原作を読んでみました。

想像以上に坦々と田舎の生活が1話簡潔の形で描かれています。

 

作者は五十嵐大介さんという男性の方ですが、ご本人の体験を女性の主人公でなぞっているようですね。

リトルフォレスト(Wikipedia)

 

こういう生活はできる限り自然環境に合わせての生活になるので、「今の私とまったく基準が異なるだろうなぁ」と自分の一部鈍くなっている感覚を恥ずかしく思ったり。

 

料理のレシピや生活の基本なども書かれているので、知っておいて損はないと思いますし

普段忘れている生き方、自然の大きさをいやでも実感させられます😔

映画のほうは日本で公開されるのかまだ分かりませんが、せめてDVDでも見たいな。

 

この世界がどんな風に描かれるのか、まったく別の作品として楽しめるのか、気になります。

もし韓国版を現地で見ることが可能な方は是非感想教えていただきたいです❗

 

ちなみに以前にも書きましたが、映画のみ「公開する」は개봉(封切り)が使われます。

 

では、今回はここまで❗

 

今日も見てくださってありがとうございます❗

また、宜しくお願いします😆

0







-ドラマ、映画
-, , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国ドラマでお勉強!「敵わないな」「白髪が混じった」って何て言う?星から来たあなた(별에서 온 그대)第2話-25

안녕하세요?   今回は韓国ドラマ「星から来たあなた」を使ったレッスン内容のまとめです。   表現も場面によって意訳が違ってくるので、本来の意味と照らし合わせて楽しんでみてください …

絶対観たい韓国映画!「タクシー運転手(택시운전사)」ついに日本公開!

안녕하세요?     もう、タイトルで言いたいことそのままずばりなのですが… 待望の映画がようやく日本公開です! 「タクシー運転手 約束は海を越え」(原題:택시운전사) &nbsp …

KBS秋夕特集ドラマ「オクラン麺屋」から脱北問題を考えるNo.1

안녕하세요? oulmoonです。     5月始めにタイトルだけみて気になったドラマがあったので録画していたのですが、なかなか見る時間を作れず…。 この週末にようやく見ることができました。 &nbs …

韓国映画「변호인(弁護人)」にまつわる実話とフィクションの違いについてNo.4

안녕하세요? oulmoonです。     ここ数日、ご紹介している韓国映画「弁護人(변호인)」       ・韓国映画「弁護人(변호인)」について  …

張りつめた緊張感に目が離せない!韓国映画「해매(邦題:海にかかる霧)」を観ました

안녕하세요? oulmoonです。     先日のことです。   いつものごとくケーブルテレビをつけたら、ちょうどよく知らない韓国映画が始まったところだったので情報ゼロで …