안녕하세요?
そろそろGWですね。
皆さんはお休みの予定立ててますか?
私はここ数年、TOPIK受験直後に「TOPIKお疲れ旅行」として試験勉強を頑張ったご褒美に韓国に行っています。
(今年は言うほど頑張れなかったけど)
そのためGWは特に予定を立てていないので、今度こそ溜まっている韓国ドラマやバラエティを見まくるか…でも結局だらだらして終わる予感もしています
さて、本題に入りましょう!
今回も前回に引き続き今回も文法のまとめです。
-아/어 봤자
動詞 -아/어 봤자
「~したって(無駄だ)」にあたる表現で、ちょっと難しく言うと「前文で表す行動や状態が成就しても」という意味を表します。
後文には否定的内容が続きます。
例文①
지금 뛰어가 봤자 어자피 지각일 텐데 천천히 가요.
(今から走っていったって、どうせ遅刻だろうから、ゆっくり行きましょう)
例文②
이제 와서 변명해 봤자 아무 소용 없어.
(今さら言い訳したって無駄だよ)
以前出てきた -(으)ㄹ 게 뻔하다と合わせて使うこともあるそうです。
몇 번이나 시험을 봐 봤자 떨어질 게 뻔해요.
(何回試験を受けたって、落ちるに決まってるんですよ)
この文法も、自分で沢山文章を作ってこの文法がもつニュアンスを定着させてほしいとのこと。
基本練習でチェックされた単語や表現
今回の文法には基本練習問題はありませんでした。
文型練習でチェックされた単語や表現
3.
(1)
(가)짝사랑하다 (나)마음만 아프다 → 짝사랑해 봤자 마음만 아프니까
짝 ペア、片方
짝사랑하다 片思い
서로 좋아하다 両思い
서로 사랑하다 両思い
お互い気があるのに、まだ思いを伝えていない状態は
서로 마음이 있다 お互い気がある
こう表現します
(2)
(가)알고 있다 (나)쓸모 없는 지식이다 →
(×)알고 있어 봐자 쓸모 없는 지식 뿐이야.
(○)알고 있어 봐자 쓸모 없는 지식일 뿐이야.
「~だけだ」を表す -을/를 뿐이다
名詞の場合は -일 뿐이다
쓸모 없는 지식이다 役に立たない知識だ
(3)
(가)키우다 (나)아무 소용 없다 →
(×)키워 봤자 아무 소용 없고 하더니
(○)키워 봤자 아무 소용 없다고 하더니
間接話法なので、この形です。
ことわざシリーズでもよくみる形なのにうっかりミスです
この表現はドラマでもよく出てくるそうです。
「子供なんて育てても何の役にも立たない」というセリフは、日本のドラマでもよく親の口からでますね
(4)
(가)소리 지르다(나)목만 아프다 → 소리 질러 봤자 목만 아프니까
목만[몽만] 首だけ
鼻音化で発音変化します
조용히 잏는 게 낮다 黙っていた方がましだ
短めですが、今回はここまで!
テキスト的には前回の文法と一緒に紹介されていたので、短めです。
今日も見てくださってありがとうございます!
また、よろしくお願いします