안녕하세요?
oulmoon입니다.
秋らしい日が続くと思ったら、急に夏に戻ったような暑さが続いてビックリしました。
でも空は高くなってるから、夏の最後の悪あがきって感じでしょうか?🤭
なんにせよ、季節の変わり目で体調崩すこともあるから要注意ですね。
身近でもお腹を出して寝ちゃって腹痛起こした同僚がいます。
そんな漫画みたいなことあるんだって笑っちゃったけど、気を付けるにこしたことなし!
1つの記事として書くには力不足だけど、覚えておきたいフレーズたち
では本題です。
フレーズがたまった時にやる企画!
1回の会話レッスンまとめとしては少なすぎて書けなかったものをひっかき集めてまとめちゃう「会話レッスン寄せ集めあれこれ」です。
先生と話していると、話がポンポン飛ぶのでまとめるには短すぎる表現が結構出てくるんです。
まぁ、ホントにちょっとしたものが多いので、気長にそのときのシチュエーションと共に紹介していきますね。
毎回その場まかせの会話なので、統一感ない感じはご容赦くださいませ。
①コロナワクチンを打った話から
・ワクチンを打って腕が痛くなった。
(✕)백신을 맞어서 팔이 앞아졌다.
(○)백신을 맞어서 팔이 앞아왔다/아팠다.
一般的なことなら앞아지다を使ってもいいけど、あまり使わない。
自分のことを言うときは앞아오다を使います。
ただ、普通は아파요.でOK。
・해열제 解熱剤
・해열제를 많이 먹고 속이 쓰렸어요. 解熱剤を沢山飲んで胃が荒れました。
・위산과다로 위가 쓰리다 胃酸過多で胃が荒れる
・속이 쓰리다 胸が焼ける、胃が荒れる、胃がヒリヒリする
・공복 때 안 되다 空腹時はよくない(飲まない方がいい)
위산과다は医療用語っぽいので、基本的には속이 쓰리다を使います。
・절제를 못하다 コントロールできない
・절제[절쩨] 節制、コントロール
・얼굴에 생기가 없다 顔に生気がない
・안색이 안 좋다 顔色が悪い
・눈이 풀리다 目に力がない、目がどんよりしている感じ
今更だけど나다と나오다の違い
・(○)열이 나다 熱が出る
・(✕)열이 나오다
自分が出してる場合は나다です。
기침, 피, 상처などは나다。
また、나오다は基本的に보이는 것(目に見えるもの)と覚えておくといいです。
熱とか目に見えませんからね。
例えば誰かが外に出てくるのを見たときとか、ドラマに役者が出演してるときなどは나오다です。
▼同じく目で見えてもこちらは注意!
・(✕)무지개가 나오다
・(○)무지개가 뜨다 虹が出る、虹がかかる
これはセット表現です。
나오다に似た単語でこちらもチェック!
・나가다 (内から外に)出る、出かける、出ていく、(職場などを)辞める
英語だと“out”です。
・집을 나가다 家を出る
・집에서 나가다 家から出る
▼絵にするとこんな感じ
・백신 부작용이 생기다 ワクチンの副反応(副作用)が出る
同じ「出る」でもこちらは생기다です。
「無→有」だから생기다なのです。
▼同じく생기다を使って…
・항체가 생기다 抗体ができる → 抗体が定着する
日本語のままに정착하다(定着する)は使えません。
정착하다は人間にしか使わない(定住する等)ので使えないのです。
①は2回目のワクチン接種で色々大変だったという話から教わった表現たちでした。
나다と나오다の違いは理解しているつもりだったけど、つい会話で間違って表現してしまいた。
나다, 나오다, 나가다の違いを感覚的に理解していれば基本的には大丈夫だと思いますが、対象の違いによって自然と区別できるよう口にも覚えさせないと!
②最近見た記事で「振り込め詐欺」という表現が気になった話から
先日、こんな記事を読んで気になったので聞いてみました。
ジェジュン、振り込め詐欺犯との通話を公開「韓国語をもう少し練習した方が…」
そもそも、振り込め詐欺ってなんていうのか?
・보이스 피싱 ボイスフィッシング、振り込め詐欺
音声(voice)と個人情報、釣り(fishing)の合成語のこと。
日本で言う「オレオレ詐欺」も含まれます。
日本では老人を対象になることが殆んどですが、韓国では一般市民なら誰でも対象となります。
また、日本では直接電話で行うのに対し、韓国では公共機関や有名企業、銀行やカード会社を装って金品や個人情報を盗み、詐欺を行います。
電話の音声指示で転送された先で具体的な振り込み方式を指定させる仕組みで、脅迫して銀行に入金させる手口です。
・보이스피싱이 판을 치고 있다 振り込め詐欺が横行している
・판을 차다 牛耳る、勢力をふるう → 横行する
「横行する」は횡행하다という単語もありますが、판을 치다の方がよく使います。
・보이스 피싱으로 사기를 친 사기 일당이 경찰에 체포되었다. 振り込め詐欺を働いていた詐欺グループが警察に逮捕された。
・교활한 수법으로 사기를 치다 狡猾な手口で詐欺を働く
いまだに電話を使った詐欺被害って後を経ちませんもんね。
「自分がまさか」と思っているからそうかもしれませんが…。
私はまさに祖父にオレオレ詐欺の電話がかかってきてるのを見たことありますが…
ホイホイ情報を伝えていてビビった記憶があります。
すぐに電話は切ったので何事もありませんでしたが、「お年寄りってこういう感じなんだなぁ」とそれまで以上に危機感を感じました。
③雨が降ったりやんだりして困ったという話から
この時のレッスンの前日は、仕事帰りに友人とお茶してから帰ったのですが…。
新宿駅に着くまでに急に強めの雨が降ったりやんだりを繰り返して、折り畳み傘をさしたりしまったりがすごくめんどくさかったんですよね。
それで会話でその話をしてみました。
・오락가락한 날씨네요. 降ったり止んだりの天気ですね。
오락가락하다は「感情」などにも使えます。
感情の場合は主に「気まぐれだ」となります。
・기분이 오락가락하다 気まぐれだ
・마음이 오락가락하다 気まぐれだ
・정신이 오락가락하다 意識がもうろうとする、忙しくてバタバタしている、精神的にヤバイ人
「やむ、とまる」いろいろ
・비가 멎다,멈추다 雨がやむ
「雨がやむ」時に使える単語は멎다,멈추다,그치다がありますが、ニュアンスが異なるので注意です!
基本的には全部「とまる」「やむ」ですが、멎다,멈추다は「ピタッととまる」というニュアンスをもちます。
つまり、비가 멎다,멈추다はスコールやゲリラ豪雨みたいな急に降って急に止まる感じです。
また、「物の動きや動作がとまる」という意味もあります。
そこで멎다と멈추다の違いといえば、멎다は動いているものが止まるイメージも強いので時計やエンジンなどにも使えるということ。
流れていたものがとまるという意味もあるので、雨や涙や血にも使えるそうです。
・비가 그치다 雨がやむ
一方、그치다は雨や涙、音などが続いていた状態がとまるという意味があります。
「徐々にやんでいく、とまっていく」というイメージですね。
また、自ら「とめる」時も使えます。
他にも「何かが進まなく、とどまる状態」にも使います。
面白いのは同じ液体でも피(血)は맞다,멈추다は使えるのに、그치다は使えないことです。
あと、全部自動詞なので助詞は–이/가となりますが、멈추다は他動詞の時は-을/를 멈추다(~をとめる)もありだそうです。
・비가 거의 그첬다. 雨がほぼ止んだ。
徐々にやんでいく様子なのでこの表現は그치다だけ。
・비가 원전이 그졌다 雨が完全に止んだ。
= 비가 원전이 멈쳤다
▼違いについてはこちらも参考にどうぞ!
멈추다, 멎다, 그치다 → ★
온라인가나다 상세보기より
・빗줄기가 얏게지다 雨脚が弱まる
辞書をひくと잦아들다という単語もありますが、使いません。
どれくらい使われないかというと、「ネイティブの中高生の試験でどういう意味か問われるレベル」らしいです。
▼잦다繋がりで…
・잦다 頻繁だ
・요즘 비가 잦아요. 最近雨がよく降ります。最近雨が多いです。
・지각 잦아요. よく遅刻します。遅刻しがちです。
何度か出てきてる単語ですが오락가락하다は結構使えると思うので、是非覚えてみてください。
さてさて、今回も意外に色々表現がありました。
このレッスンの時は会話しながら殴り書きでメモしているので、記事にする際は極力注意はしているんですが…。
ニュアンスが間違っていないかとか結構ドキドキする時もあります。
「あれ?」と思うミスなどあったら教えてくださいませ!
今回は、今年の7月から最近のものを一部まとめました。
まだまだ会話レッスンのまとめ分は残っていますが、またタイミングみてちょこちょこまとめていきます。
では、今回はここまで。
今日も見てくださって、ありがとうございます!
また次回の更新でお会いしましょう