韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語(文法ほか)

韓国の「三豊百貨店崩壊事故」の結末から今の日本を連想しちゃう!日本のあれこれから韓国語を楽しくマスター♪

投稿日:2021年5月17日 更新日:

韓国語を学びながら、日本の面白さも再認識する

 

안녕하세요?

oulmoon입니다.

 

 

仕事がかなり忙しく、更新が少し遅れてしまいました。

慣れるまでは、しばらくはこんなこともたまにあるかも…🥺

そんな時は、気長にお待ちくださいませ!

 

 

 

それでは本題です。

私のもっていたEBSラジオ「楽しい日本語」のテキストが修了し、今は先生から送ってもらったデータ(日本語を勉強している韓国人のために作られたテキスト)で、似たようなレッスンをしています。

 

レベル的には中級以下なので、今更な内容だったりニュアンスが違うこともあるかもしれませんが…

 

新しい発見もあると思うので、楽しみながら進めていきます

ちなみに、先生が直接写真を撮られているのですが、ちょっと見にくい部分もあると思います。
そこはご容赦くださいませ!

 

 

では、今回の内容に進んでいきましょう!

 

メインテーマ「文化を覗く!―地震が起こったら? 지진이 일어나면?―」

 

 

チェックした単語あれこれ

 

・방석  座布団

 

 

・안전 잠금을 하다  安全ロックをかける → (ここでは)元栓をしめる

잠그다  (戸、口などを)閉ざす

가스나 난로 등(ガスやストーブなど)が前にあるので、「元栓をしめる」となるようです。

 

 

・침착하게  冷静に、落ち着いて

つい漢字語から냉정하게としたくなりますが、こちらは主に性格や間柄が「冷たい」「冷めている」という時に使います。

 

 

・기와  

 

 

・움직이기 쉽게 짐을 되도록이면 작게, 되도록이면 넓은 도로로 핀하도록 합시다.  

動きやすく、荷物をなるべく少なく、なるべく(可能な限り)広い道路に避難するようにしましょう。

私は最初はここの韓国語をすんなり訳せませんでしたが、日本語と合わせてみて「あー」と、納得しました。

 

 

韓国では、日本のように学校などで地震訓練はしないそうです。
소방 훈련(消防訓練)はするそうですが🤔

また、タイトルにある「地震が起こったら?」ですが、-아/어나면可能性的に「あり」なニュアンスがあり、これがㄴ/는다면なら可能性が「かなり低い」なニュアンスがあります。

 

ちなみに、지진이 온다면?とは言わないそうです。
理由は오다(来る)は目に見えるものにだけ使われるからだそう。

 

 

 

 

どんな意味?「지진」

テキストの中に、「イチゴちゃん」という女の子の日記が出てきます。

 

元々は日本語で書かれた日記を韓国語に訳してあるのですが、使われている文字はかわいいし(読みにくいけど)、内容も簡潔で分かりやすいものでした。

 

でも単語などチェックが必要なものもあるし、日本語特有の表現を韓国語にしたりしているので、こちらも楽しみながら読んでみてくださいませ

 

 

チェックした単語あれこれ

 

・점심때쯤  昼頃

 

 

・이럴때 잠이 오나?  こんな時に眠れる?

 

 

・잠이 오다  眠気がさす

 

 

・흔들 흔들  ゆらゆら

 

 

・눈을 떠다  目が覚める(自分の意思ではない)

 

 

・대소동  大騒ぎ

 

 

・허둥지둥  あたふた、あやふや

 

 

今回の内容は、イチゴちゃんの食い意地の部分がガッツリ出ていたお話でしたね。
リュックにとりあえず食べ物を入れて逃げる準備をするとは…(笑)

でも大事なことですね。

日本は地震が多いが故に子供の頃から心構えはできているものの、いざという時にこんな風に動ける小学生なら心強いかも!

まぁ、本人の言う通り、常に避難用具を用意しておくのは必要ですよね。

うちは…昔は用意してましたが、独り暮らしになってからさっぱりです。
お水とか最低限は用意しとこうかな…🤔

 

 

 

 

おまけ!「避難用具」

今回は特にチェックしたものはなし!🤭

ただ、個人的には「懐中電灯」の表現が「なるほどな」でした。
子供の頃から聞き慣れたものだから漢字の意味も考えたことなかったけど、懐の中にあるって、たしかに「携帯」ですよね。

 

 

 

 

日本語特有の表現あれこれ

上のイチゴちゃんの文章で出てきた日本語の中で、日本語特有なものをピックアップしているコーナーです。

テキスト画像をそのまま載せようかと思いましたが、見にくかったので改めてまとめました。

 

 

①私…丁度お昼寝していて最初は夢だと思った。

「最初は」 「初めは(처음에는)」의 의미이다.

 

これはかなり簡単な内容ですね。
ちなみに類義語に최초があります。

 

 

 

②リュックを担いで~

「担ぐ(메다)」어깨어 걸어서 메다라는 의미로 「背負う」와 같이 쓰인다.
같은 한자를 써서 「担う」는 「自分の仕事として身に引き受ける(자신의 일로써 떠맡다)」라는 의미로 쓰인다.

 

・かばんを担ぐ  가방을 메다

 

・責任を担う  책임을 지다

 

せっかくなので、메다지다の違いも聞きました。

 

메다  肩にかける

지다  背中にのせてかつぐ、肩にのせる

 

메다物にのみ使いますが、지다「責任」など色々使えるという違いもあります。

 

また、가방을 지다も使えるけど、やはり肩にかける分메다のほうがあっているそう。
짐을 지다なら自然です。

 

ちなみに、前にディクテーションで東大門市場のドキュメンタリーを使っていた時に지게(背負子)がでてきましたね。

あれは、背負子自体は背負いますが、運ぶ荷物は肩や背中にのせる感じなので、지다を使います。

 

 

 

③やっぱり、前もって地震のときの避難用具は準備しておかないとね。

「前もって」는 「前から」、「あらかじめ」、「かねてから」와 같이 「미리, 사전」라는 의미이다. 「~ておく」는 미리 준비해 두는 것을 의미한다.

 

・前もって準備する。  미리 준비하다.

 

・話しておく。  말해두다.

 

 

 

 

地震増加によって不安がつきまとう韓国の耐震設計

 

せっかくなので、韓国の地震についても少し調べてみました。

 

今回は地震のお話しでしたが、日本にくらべて韓国は昔から地震が少なく「地震安全地帯」と言われてきました。

そのせいか地震対策への意識も低く、実際に韓国の消防防災庁が発表した地震シミュレーションによると、ソウルでM6.5~7.0の地震が発生した場合、大惨事になるとの結果が出ています。

 

 

韓国ではM5規模の地震でも大災害

例えば、2017年11月15日には韓国南東部の慶尚北道にある浦項付近でマグニチュード5.4の地震が起こりました。

当時、聨合ニュースでは、「観測史上、歴代第2番目の規模」と報道し、震源地に近い浦項では建物の壁の崩れやヒビ割れが多数発生、また重軽傷者は50人を超えました。

(画像元:ロイター/アフロ)

 

しかも、この日はよりによって2017年の韓国の大学修学能力試験の前日。

試験会場はひび割れが起きていたり、被災地の被害が大きかったので、安全点検のため試験は1週間延期となりました。

それでなくても大学修学能力試験は国民的イベントの1つなのに大事ですよね。

災害のために試験日が延期されたのは、1994年にこの試験が導入されて以来初ということもあって、ニュースでも大きく報じられました。

 

日本だとM5くらいだと「あ、結構揺れてるね」くらいな感じですが、耐震設計がしっかりされていないと恐怖や不安も段違いだと思います。

 

実は2016年9月12日には「観測史上最大の地震(M5.8)」の地震が、浦項に隣接した慶州付近で起きていたので、韓国でも社会的にも地震対策への意識は変わってきているようですが…。

 

 

ずさんな設計・管理によって多大な被害をだした「三豊百貨店崩壊事故」

で、今回のテーマを先生と話していて出てきたのが、韓国の「耐震設計」について。

 

日本は地震大国と言われる程なので、昔から耐震設計についてはかなりのレベルの高さを誇っています。

でも韓国は、地震がない分その辺もかなりお粗末だったようです。

だから日本では大したことのない地震などでも韓国は大惨事になりやすく、先生いわく、それは「耐震設計」というより「手抜き工事」に理由があると言えるとのこと。

 

先生が韓国の耐震設計の脆さ(というよりは手抜き工事?)で一番衝撃的だった事故は「三豊百貨店崩壊事故」だそう。

 

以前もこの件については取り上げていますが、せっかく触れたので今回も載せてみました。

 

 

三豊百貨店崩壊事故とは

 

三豊百貨店崩壊事故とは、1995年6月29日午後5時57分、ソウル市瑞草区瑞草洞にあった三豊百貨店A棟が崩壊した事件のことです。

建物が崩壊し、1500人余りの従業員と顧客が怪我をしたり死亡しました。

その時の動画を見たことがありますが、建物が爆破されたみたいに一気に崩れ落ちていき、私もかなり衝撃を受けました。

 

事故の原因は手抜き設計、手抜き工事、メンテナンス不良などで、死亡者502人、行方不明者6人、負傷者937人という人命被害を生みました。

これは6.25戦争(朝鮮戦争)以来最大の人的災害として記録されています。

 

三豊百貨店は、地上5階、地下4階、屋上付帯施設がある2つの建物で構成されており、1989年末に完成しました。

設計時には総合商店街の用途で設計されたものの、建物の構造専門家の精密な診断なしに百貨店の用途に変更されました。
それもなかなかすごいですよね。

しかも、完成後も無理な増築工事を実施し、1994年11月には違法建築物の判定を受けました。

この時点で何らかの対策をしていたら、違う結果になっていたかもしれませんが…。

 

 

 

当日の責任者の判断次第では救えた命も…

 

さらにこの大事故、前日に動いていたらこれだけの死傷者を出さずにすんだかもしれない事故なんです。

 

実は事故の数日前から、壁に亀裂があるなどの崩壊の兆しがありました。

前日には、5階の従業員が天井のひび割れを発見していたが、 小さかったので、その時は報告しなかったそうです。

しかし翌朝、ひび割れがさらに大きくなっていたため、その従業員は直ちに 上司に報告。

 

崩壊8時間50分前に経営陣が集まり、天井のひび割れについての緊急会議を開きました。
しかしそこでデパートの営業はこのまま続けることが決まりました。

 

そして崩壊2時間50分前、社長が呼んだ建築士らがデパートに到着し調査開始。
その結果、専門家たちが危険を察知し警告を発したそうですが、経営陣はまもなく閉店だからという理由で、デパートの営業を続けることにしました。

この時点で避難誘導でもしていれば、少なくともあれだけの人は亡くならなかったかもしないのに…。

 

こうして午後5時50分に、ついに5階の天井が崩れ落ち、デパートの崩壊が始まりました。
事故報告書によると、5階が崩れ始めた約20秒後には2棟のうち北の建物が完全に崩壊しました。

 

そして最初の崩壊が始まってからわずか45秒で、地下2階まで崩壊してしまったそうです。

(画像元:聯合ニュース)

 

A棟が崩壊した後もB棟はしっかりしてましたがB棟も崩壊の危険が大きいとの理由で閉鎖措置され、1999年に撤去されました。

 

三豊百貨店 → 

 

▼こんな記事も

45秒でビル崩壊! 韓国で起きた悲劇&奇跡のデパート崩壊事故

 

 

 

本当の意味での利益を考えて動くべき

 

地震にしろ何にしろ、そういったものに耐えうる設計がされた建物にしてもらわないと、過ごす私たちとしては不安ですよね。

今はここまでひどい工事などしていないと信じたいですが、耐震設計に関しては未だに日本ほどではないはず。

世の中は無常なんだし、日本だろうがどこだろうが「安全神話」なんて結局はないと思っていたほうがいいですよね。

 

なんとなく、この事故の経営陣の動きを見て、今の日本の政府のコロナ対応、オリンピック対応を重ねてみてしまった私です。

個人でどんなに頑張っても、上次第で大災害、大事故に簡単に繋がっちゃうなぁ…と。

 

 

 

さてさて、テキスト自体の内容は短めですが、
今回はここまで!

 

 

 

今日も見てくださってありがとうございます!

また、次回の更新でお会いしましょう

 

 

0







-韓国語(文法ほか)
-, , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語の「치르다」「갚다」「지불하다」の違いって知ってる?短めの文章で韓国語表現を学ぶNo.13

簡単な会話表現で単語もニュアンスも一緒に覚える   안녕하세요? oulmoon입니다.     10月に入りましたねー。 街中で金木犀の香りに気付けて幸せですが、今年も …

韓国語で「恥をかかせる、面子を潰す」って、何て言う?

안녕하세요?     今回は文法テキストに載っていた単語や表現です。   今回のテキストの内容は、合コン後の対応についての内容だったので、現実でもドラマでも「あるある」の …

韓国語で「雰囲気に包まれる」「好ましくない」って何て言う?NAVER(네이버)記事で「煽り記事」に対する反応を見てみました!

안녕하세요?     さてさて、待ちに待った週末です。 お休みの皆さんは何を予定されてますか? 私は気になっていた美容系のイベントがあるので参加予定ですが、それ以外はのんびり待った …

韓国語で「離婚理由」「2000ウォン相当」って何て言う?会話レッスンでまたまた韓国の離婚率の高さについて話しました♪

안녕하세요?   これを書いている日は東京は久々の秋晴れ! 長く雨が続くと、やはり快晴は嬉しいですね 記事がアップされた日は連休明けですが、ポジティブに今日もまいりましょう!   …

韓国語で「歯ごたえ」「種をとる」「魚の小骨をとる」って何て言う?雑談から意外な発見!会話レッスンで先生もびっくり♪

안녕하세요?     今回の会話レッスンの内容も1ヶ月ずれの7月下旬のお話です 会話用のレッスンなので、表現も「実際の会話で使う」ものが多いです。 そのため、意訳的なものもあります …