韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語(記事を読む)

韓国語で「アピール力」「文脈を良く理解して」って何て言う?韓国の医療系Webマガジンを読んでみる!No.35

投稿日:

韓国の医療系Webマガジンを読んでみる

 

안녕하세요?

oulmoon입니다.

 

 

 

本日は早速本題です!

 

今回は韓国のネット記事を読むレッスンの回のまとめです。

 

 

一昨年秋に受けたTOPIKで、今までより읽기のスピード感が落ちたと実感したので、韓国語の長文をスピードつけて読む練習をしています。

 

使っているテキストは韓国語の無料健康マガジンです。

 

先生が選んでくれたマガジンなのですが、実際に読んでみるとこの内容なら中級くらいなら時間をかけたら読めるし、上級ならスピードつけて読めるレベルだと思いました。

 

一部専門的な単語とか、分からないものは調べましたが、似たような表現も多いしそこまで難しくはなかったです。(個人的には1ページ1分~2分くらいで読むのが目安!)

 

 

そして、今は2022年の9月分を使ってます!

 

偶然ですが、特に自分の興味のあった「歯」について特集されてるのでラッキー!

URLも下にあるので、興味のあるかたは読んでみてください。

※すべての画像は건강보함 2022년 9월호よりお借りしています。

 

▼前回のブログはこちら

韓国語で「きちんとした人」「コントロールできない」って何て言う?韓国の医療系Webマガジンを読んでみる!No.34

 

 

▼今回はここから


 

画像①

 

 

【チェックした単語ほか】

 

【달도 머물다 가는 절경 영동】

 

 

・달도 머물다 가는 절경  月もとどまる絶景

地球の衛星なので必ず移動しているはずの月でさえも、立ち止まってみてしまうほどの美しさというわけですね。

 

 

・총면적  総面積

 

 

・임야  林野

 

 

・하천  河川

 

 

・다 금강으로 흘러든다.  すべて錦江に流れ込む。

・금간  錦江

韓国の中央西部を流れる川。全長 401kmで、韓国で3位の長さ。

全羅北道の東部、長水郡にある小白(ソベク)山脈の1峰から流れ出して、盧嶺山脈との間を北に向い、忠清北道に入って盧嶺山脈を横切る。

忠清南道に入り、美湖川を合せて南西に向きを変え,全羅北道との境界をなして黄海に入る。

 

 

・양산팔경  陽山八景

観光名所の1つ(8つ?)です。

 

 

・한천팔경  寒天八景

観光名所の1つ(8つ?)です。

 

 

・그 정취가 절정에 달한다  (直訳)その趣が絶頂に達する → ここが最大の見せ所だ

 

 

 

 


 

画像②

 

 

【チェックした単語ほか】

【신비로운 수채화 속으로】

 

 

・수채화  水彩画

 

 

・꿰고  通って

 

 

・만끽할 수 있는데,  満喫できるのだが、

 

 

・조각공원  彫刻公園

彫刻が沢山置かれている公園のようです。

 

 

・마주하게  向かい合うように

 

 

・강선대  (名前)カンソン台

 

 

・노송들을 병풍 삼아  老松を屏風にして

 

 

・우뚝 솟아있는 바위다.  にょっきりそびえ立っている岩だ

 

 

・비단을 깔아놓은 듯  絹を敷き詰めたように

 

 

・정자  あずま屋、亭

 

 

・옛 선비들  昔の士人たち

 

 

・근사한 낙조도  素敵な入り日も

 

 

・솔밭  松林、松原

 

 

・송림은 박응종이 뿌린 소나무 종자가 자라서  松林はパク・ウンジョンが蒔いた松の種子が育ち

 

 

 

 

【역사의 숨결이 물씬 피어오르고】

 

 

・기슭  裾、麓

 

 

・형형색색  色々、色とりどり、様々

 

 

 

 


画像③

 

【チェックした単語ほか】

 

【봉우리마다 깃든 절경들】

 

 

・봉우리마다 깃든  峰ごとに宿った

 

 

・우암 송시열 은한때  尤庵ソン・シヨル氏がいた時

 

 

・누각을 짓고  楼閣を建てて

 

 

【그 앞의 작은 ~の段落】

 

・암자  庵

 

 

・무더기로  大量に

 

 

・화헌악  (名前)花憲岳

山峰の名前です。山峰でありながら、花と木に溢れているので「花憲」という名前となったそうです。

 

 

・인적이 닿지 못하는 곳  (直訳)人の足跡の届かない所 → 人の立ち入っていない所

 

 

【월류봉 둘레길은 ~の段落】

 

・여울소리길  (名前)早瀬の音の道

 

 

【3코스인 ~の段落】

 

・천년고찰 반야사  千年古寺般若寺

 

 

【16:00 영국사 & 옥계폭포】
・눈에 담자.  目にいれよう。

 

 

 

 


画像④

 

【チェックした単語ほか】

 

【오디오 플랫폼 전성시대의 중심 오디오북 내레이터】

 

 

・청자  聞き手 ↔️ 화자

 

 

・몰입을 돕다  (直訳)没入を助ける → 没入しやすくする

 

 

 

 


画像⑤

 

【チェックした単語ほか】

 

【우리나라에서 5년 이내 조 단위 성장 전망】

 

 

・확산세  拡散傾向

 

 

・두 자리  二桁

 

 

 

섬세한 목소리와 연기력 필요】

 

 

・섬세하다  繊細だ、デリケートだ

 

 

・-(이)다 보니  ~だ~、~なので

 

 

・요구를 채워주고  ニーズを満たしてくれ

 

 

・신규  新規

 

 

・맥락을 잘 꿰어  (直訳)文脈をよく通して → 文脈を理解して、文脈をわきまえて

 

 

・호소력  アピール力

 

 

・높낮이  高低

 

 

 

【오디오북의 꽃인 내레이터 성장 가능성 높아】

 

 

・간과해서는 안 된다.  見過ごしてはいけない。

 

 

 

 


画像⑥

 

【チェックした単語ほか】

 

【자꾸 ‘깜빡깜빡’ 한다면 무료 치매검진 받으세요!】

 

 

【치매가 의심되는 ~の段落】

 

・간략히  手短に、手軽に

 

 

【右半分四行目の行】

 

・중위소득  中位所得

一世帯毎に比較して、全体で中ぐらいの所得の人たちのことです。

 

 

 

 


 

では、今回はここまで。

 

 

今回は3つの内容がありました。

 

 

個人的にはヨンドンの写真を見ただけで行きたくなりました!

確かに「絶景」という言葉が似合います。

朝焼けや夕焼けもすごく映えそう。

夜も星空がきれいなんだろうか…とか、色々想像しました。

すごく広そうだけど、その分歩いて回るのも健康的で良さそうです。

 

 

あと、オーディオブックナレーターは興味深い!

個人的に声のいい人って大好きなんですが、日本ってナレーターとか声優という職業が他国に比べて慣れ親しまれていると思うのです。

文化的に当たり前だと思うけど。

それが、韓国でもどんどん成長しているというのは非常に楽しみです。

本好きとしては、自分で読む楽しさも捨てがたいですけどね。

 

痴呆に関しての記事は…どの号にもこの手の記事が載っているというのが、現実を色濃く表している気がして…。

年齢的にも身近な問題として、より目にすることが多くなるんだろうな…。

 

次回は子供に関する記事が多い内容となっています。お楽しみに!

 

 

 

このウェブマガジンは医療系マガジンといっても、家庭の医学程度の内容なので一部を覗けばそこまで難しくもないし、時期的にもためになることが色々書いてあるので親しみやすいものですね。

 

今号もマイペースに進めていきますが、健康関係の読み物に興味がある方はお付き合いくださいませ!

 

 

なお、画像が読みにくかった方は、下のブログのURLから該当部分を読んでみてください。

 

▼今回は40ページから46ページの部分です。
(Web上では43ページから49ページ)

 

【WebマガジンのURL】

건강보함 2022년 9월호 → 

 

このマガジン自体は全部で74ページもあります!

簡単なものもあるので、ある程度の一気見もお勧めです。

 

 

それでは!

 

 

今日も見てくださって、ありがとうございます!

また次回の更新でお会いしましょう

 

0







-韓国語(記事を読む)
-, , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「転移する」「CT」「MRI」って何て言う?韓国の医療系Webマガジンを読んでみる!No.14

안녕하세요? oulmoon입니다.     最近、また大きな地震が増えてますね。 昔から「東京大地震が再度くる」と言われてますが、ここ数年が危ないという噂も聞くし…。 今のところ …

韓国語で「ひたひたの状態から煮詰める」「斜めに横になった状態で」って何て言う?韓国の医療系Webマガジンを読んでみる!No.32

韓国の医療系Webマガジンを読んでみる   안녕하세요? oulmoon입니다.     めっちゃ暑くなってきましたね。   西日本ではまだ大雨が続いていて不安 …

韓国語で「いじめ」「まだら模様」って何て言う?韓国の医療系Webマガジンを読んでみる!No.25

韓国の医療系Webマガジンを読んでみる   안녕하세요? oulmoon입니다.       毎日花粉に苦しみつつも、スーパーで春の味覚を見つける度に心ウキウキ …

韓国語で「최강 빌런」「커피빌런」ってどう訳す?(何て言う?)韓国の医療系Webマガジンを読んでみる!No.16

韓国の医療系Webマガジンを読んでみる   안녕하세요? oulmoon입니다.     本日は早速本題に入ります。   今回は韓国のネット記事を読むレッスンの …

韓国語で「スムーズに」「~するのもおかしくない」って何て言う?韓国の医療系Webマガジンを読んでみる!No.9

韓国の医療系Webマガジンを読んでみる   안녕하세요? oulmoon입니다.     今回は前置きなしで早速本題です。     今回は韓国のネット …