韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語(EBSラジオ「楽しい日本語」) 韓国語レッスンまとめ

韓国版「東京ディズニーランド」って?!日本のあれこれから韓国語を楽しくマスター♪

投稿日:2021年4月30日 更新日:

韓国語を学びながら、日本の面白さも再認識する

 

안녕하세요?

oulmoon입니다.

 

 

私のもっていたEBSラジオ「楽しい日本語」のテキストが修了し、今は先生から送ってもらったデータ(日本語を勉強している韓国人のために作られたテキスト)で、似たようなレッスンをしています。

 

レベル的には中級以下なので、今更な内容だったりニュアンスが違うこともあるかもしれませんが…

 

新しい発見もあると思うので、楽しみながら進めていきます

 

 

先生が直接写真を撮られているのですが、ちょっと見にくい部分もあると思います。
そこはご容赦くださいませ!

 

 

それでは本題です。

 

メインテーマ「文化を覗く!―東京ディズニーランド(TDL) 도쿄 디즈니 랜드―」

 

 

チェックした単語あれこれ

 

・통나무  丸太

 

 

・물방울을 튀기다  水滴を飛ばす、しぶきをあげる

 

 

・곤두박칱 치다  逆さまにおちる、頭からおちる

 

 

・넘치다  あふれる

 

 

・폐광  廃坑

 

 

・초스피드  超スピード

 

 

・초고속  超高速

 

 

・환상적  幻想的、ファンタスティック

환상적이다はよく使われる単語なので覚えておくといいそうです!

 

今はこれに「美女と野獣」も加わってますね。
人数や営業時間の制限はあるけど、東京ディズニーリゾートはやっていいますね。
それでもさすがに昨年は収益が一気にマイナスになったと先日ニュースでみました。
早く皆が気兼ねなく楽しめるようになってほしいものです。

 

 

 

どんな意味?「도쿄디즈니랜드」

テキストの中に、「イチゴちゃん」という女の子の日記が出てきます。

 

元々は日本語で書かれた日記を韓国語に訳してあるのですが、使われている文字はかわいいし(読みにくいけど)、内容も簡潔で分かりやすいものでした。

 

でも単語などチェックが必要なものもあるし、日本語特有の表現を韓国語にしたりしているので、こちらも楽しみながら読んでみてくださいませ

 

▲かなり斜めですが、送られてきたものをそのまま載せています。見にくかったらですみません

 

チェックした単語あれこれ

 

・운 좋게  運良く

 

 

・빅썬더  ビックサンダー

 

 

・패스트 패스  ファストパス

 

 

・허니 헌터 푸우  (直訳)ハニーハンタープーさん → プーさんのハニーハント

 

 

・타는 곳  乗り場

 

 

・휘청거리다  ふらつく

 

 

・입을 떡 버리다  ぽかんと口を開ける

 

 

 

今回の内容は、いつもより共感しやすい内容でした🤭

 

私も小学生の中学年くらいの時に、家族でディズニーランドへ行ったことを思い出しました。
たしかそのときは初めての東京で、上野動物園とか色々まわった気がしますが…。

ディズニーランドで一番覚えているのは、「ディズニーランドってすんごい並ぶんだな」、「誰かがポップコーンをこぼしたら、瞬時にランドの人が掃除して魔法みたいだな」ってこと🙂

乗り物も楽しかったけど、かなり待ったのでそっちの方が印象深かったようです。

 

 

実はそれからディズニーリゾートには行ったことない私。

ディズニーリゾートの経営方針とか、スタッフ教育を知る度に感動はしているんですけどね。
東京に引っ越してからも、そんなに気持ちが動かなかったんです。

でも、また行ってみるのもいいかもとこの内容をみて思いました。

 

 

 

おまけ!「디즈니랜두 하루를 후회 벖이 즐기고 싶다면」

 

・덜 붐비다  (直訳)人が少なめに混む → (比較的)人混みが少ない

・붐비  人混み

 

 

・번갈다  (번갈아, 번갈아서の形が多い)順番を変える、交代する

こちら、번갈다だけでは使わないそうです。

テキストのように번갈아가다の形で使われます。

 

 

 

日本語特有の表現あれこれ

上のイチゴちゃんの文章で出てきた日本語の中で、日本語特有なものをピックアップしているコーナーです。

テキスト画像をそのまま載せようかと思いましたが、見にくかったので改めてまとめました。

 

 

①写真を撮るために列に並ぶ

「~ために」~하기 위하여(목적)을 나타내는 겨우와~하기 때문에(원인, 이유)의 뜻을 나타내는 경우가 있으므로 해석에 주의할 필요가 있다.

 

・合格するために一生懸命勉強しています。 합격하기 위해서 열심히 공부하고 있습니다.(목적)

 

 

・エイズのため、大勢の人が死んでいきます。 에이즈 때문에, 많은 사람들이 죽어가고 있습니다.(원인, 이유) 

なんとなく、この例文でコロナを思い出しました。

 

 

 

②少し暗くなってから始まったパレード。

「~てから」~하고 나서」,「~한 다음에 란 뜻으로 앞 뒤 문장의 사건의 전후 관계를 나타낸다.

・彼に出会ってから彼女の人生は大きく変わった。  그를 만나고 나서 그녀의 인생은 크게 변했다.
・전후  前後

 

 

 

③花火が上がるの。

종조사 「の」는 여자가 쓰는 말로 다른 사람한테 설명하는 투이다.

 

・これ、私が好きなコーヒーなの。  이거 내가 좋아하는 커피야. 

 

 

・あの子、とてもかわいいの。  저 아이, 굉장히 귀여워.

 

 

ここの「~の」の説明の仕方、韓国人の友人に説明するのにすごい使えそうと感じました。
他の説明の仕方も役に立つけど、物心ついたころには使っていた表現とか、今さら(しかも韓国語で)説明するとなると悩むことが多かったのです。

 

 

 

 

おまけ「韓国版ディズニーランド」ができる?!

 

せっかくでてきたテーマなので、韓国に関連にする「ディズニーランド」でちょっと調べてみました。

 

 

ご存知の方も多いかもしれませんが、アジア圏のディズニー・パークは東京、香港、上海に存在しています。

そして、残念ながら韓国にはディズニーランド(ディズニーリゾート)はありません。

 

実はこれまで13年間に2回誘致しようとしましたが、実現には至っていないようです。
また、2007年にはUSJの誘致企画も出たそうですが10年後に韓国企業の投資問題と、土地所有者の売却問題などで、完全白紙になったもこのと。

 

 

韓国でディズニーランドやUSJを誘致できない理由は?

 

理由① 中国や日本などと比べ、韓国の人口約5000万人と少く、集客が見込めない

 

 

理由② 韓国の政府は外資系投資に対して消極的なため、後ろ盾が弱いともいわれている

 

中国などは、ディズニーについては、国家の後ろ盾支援金により設置が決まったそうですが、韓国ではそれが難しいようですね。

 

 

理由③ 誘致に伴う交通整備などのインフラへも政府は消極的

 

これだけ理由があると、さすがに現実味は薄そうですね🤔

 

 

ちなみに、韓国のテーマパークといえば以下になります。

ソウル・ソウル郊外にある3大テーマパーク

・ロッテワールド(ソウル)

・ソウル大公園(果川)

・エバーランド(龍仁)

 

3つとも、ソウルからなら日帰りで行って帰れる便利な場所にありますが、こちらも経営に余裕があるかは微妙らしいので、ディズニーなどを誘致したところで維持できるのかという問題もあります。

 

とまぁ、なかなか韓国のディズニーランド誕生はむずかしそうなのですが…。

 

実は昨年、「2026年に韓国版ディズニーランドと呼ばれるテーマパークが作られる」と報道が出ているんです!

 

報道内容による、場所やオープン時期など、詳しく紹介していきます!

 

 

 

韓国版ディズニーランドはいつオープンする?

 

2020年4月16日、韓国では百貨店で有名な巨大複合企業の新世界系列の「新世界プロパティコンソーシアム」と韓国国土交通部、韓国水資源公社が国際テーマパーク造成事業の本契約を締結したと報じられました。

 

報道がでた当初から、韓国の人でさえもUSJやディズニーを持ってくるほうが成功率は何倍も高いと危惧する声が多かったそうですが、テーマパークだけでなく、ホテル、レジャー(ゴルフなど)、アウトレットを含めた大規模の複合施設になる模様です。

 

オープン年は2段階になっており、2026年に1次オープンしてから2031年に完全にオープンする計画となっています。

 

でも、今回のコロナの影響もありますからね。
個人的には、当時の計画よりずれる可能性もあるのではないかと思ってます。
出来ても、今の世界情勢が変わらない限りは人が集まる場所には行きにくいと思いますしね。

 

 

 

オープンする場所は?

 

オープン場所は、韓国の北西部に位置する華城市。

華城市といえば、韓国の北西部に位置しており首都であるソウル市内から30キロ~60キロほど離れた場所に位置しています。(車で約1時間弱)

 

ちなみに、以前私がブログでも紹介した「水原華城」と間違えやすいですが、全く異なる場所ですのでご注意を

 

今回のオープン場所は華城市の海辺に構想されているようですが、元々華城市はあまり知名度が高い施設や土地があるわけではないよう。
そのため、日本人が好んで観光するといった場所ではないかもしれませんが華城恐竜卵化石地という恐竜などの化石が発掘される国家指定文化財があります。

この華城市、実はこれまでも上で紹介したテーマパーク誘致の話が浮上しては消えていった街です。

 

日本からのアクセスは、今のところ仁川国際空港から鉄道やバスを乗り継ぐ形が一番近いよう。

 

でも、本当にこんなテーマパークが生まれれば、今後インフラの整備が充実する可能性もありますし、現状より行きやすくなるかもしれませんね。

日本のように都市や空港などから直結する交通便は現実的に出来そうですよね。

 

 

 

どんなテーマパーク?

 

韓国版ディズニーランドにかかる建設費用は、なんと4兆5000億ウォン、つまり日本円で約4000億円前後!
非常に大規模な開発事業となっているのです。

 

ちなみ、2001年当時のディズニー
シー(ホテルミラコスタ建設費含む)の建設費用と比較すると、こちらは3,350億円と言われています。
ここからも、いかにその規模が大きいか分かりますよね。

 

具体的には、華城市にある松山グリーンシティという場所に、316万平方メートルの複合テーマパークとして作られる予定です。
ジュラシックワールドを始めとする4つの遊園地、1000室規模のホテル、ショッピングエリアなどを建設すると言われています。

遊園地の中にはウォーターパークなども噂されており、もし確定すればそれこそディズニーリゾートクラスの複合施設が出来るのではないかと期待が膨らみます。

 

▼イメージはこんな感じのようです
https://www.insight.co.kr/news/214490

 

 

これまで色々な話が頓挫した分も、今回は実現すればいいなと思いつつ…
先にあげたように、あくまで「韓国版」なので集客の面など、色々不安も感じます。

 

もし、予定どおりに建設されれば、1度くらいは行ってみたいな。

でもその前に、ロッテワールドとか現存のテーマパークに行ったことがないので、まずはそちらかな?

 

 

 

さてさて、本文よりおまけの方が長くなりましたが、今回はここまで!

 

 

今日も見てくださってありがとうございます!

また、次回の更新でお会いしましょう

 

 

0







-韓国語(EBSラジオ「楽しい日本語」), 韓国語レッスンまとめ
-, , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「기력이 없다」って何て訳す?EBS教材「楽しい日本語」を使って

안녕하세요?   忙しさにかまけて単語帳をしばらく見ていなかったのですが、やはり結果に出ますね。 最近忘れている単語が多いかも 気合いを入れないと!!     さて、今回 …

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)第二章」あれこれNo.4

好きな映画で楽しく韓国語を勉強しよう!   안녕하세요? oulmoonです。   今回は「映画で勉強」シリーズです   昨年、映画館で二本立てで観た、本国では動員数とも …

これぞ!自然な(ネイティブらしい)会話表現No.13「알다+○○」あれこれ

よりネイティブらしい会話表現を身に付けよう!   안녕하세요? oulmoon입니다.     本日はさっそく本題にまいりましょう。 今回のレッスンまとめは、自然な「会話 …

映画で韓国語勉強!韓国映画「해매(邦題 海にかかる霧)」についてNo.2

안녕하세요? oulmoonです。     先日アップした「海にかかる霧(해무)」。   前回に引き続き、今回もこの作品に関連する記事から、韓国語の単語や表現を3回にまと …

映画で韓国語を楽しく勉強!韓国映画「두근두근 내 인생(邦題:世界で一番いとしい君へ)」からNo.3

  안녕하세요? oulmoonです。   前回に引き続き、今回も映画に関連する単語や表現から韓国語をご紹介します。   前回の内容はこちら → ★ 前々回の内容はこちら …