안녕하세요?
もう3月も最終日。
今年が始まってもう3ヶ月過ぎたなんて…。毎年のことながら1月から3月の過ぎるのの早いこと!
さて、慣用句(관용구)表現です。
慣用句表現は前回まで(№1、№2)日本語と韓国語がほぼ一致するものでしたが今回は日本語と韓国語の表現に少し違いがある表現から
【慣用句】
발을 빼다 (直訳)足を引き抜く→ 手を引く、身を引く
발이 넓다 (直訳)足が広い→顔が広い
맨주먹으로 출발하다 (直訳)空のこぶしで出発する→裸一貫、無一文からのスタート
뼈를 깎다 (直訳)骨を削る→身を削る
손꼽아 기다리다 (直訳)指を折って数える→首を長くしてまつ
솜씨에 자신이 있다 (直訳)腕に自信がある→腕に覚えがある
엉덩이가 무겁다 (直訳)尻が重い→やる気がない、腰が重い
입에 담다[담따] (直訳)口に込める→口にする、口に出して言う
입에 오르내리다 (直訳)口に上がったり下がったりする→うわさにのぼる、噂される
입이 무겁다 (直訳)口が重い→口が堅い
저자세이다 (直訳)低姿勢だ、 腰が低い(「実際に低い姿勢をとる」意味もあり)
코앞에 닥쳐오다 (直訳)鼻の前に迫る→目前に迫る
귀를 팔다 (直訳)耳を売る→他のことを考えて人の話を聞かない※使われることは少ない
낯 간지럽다 (直訳)顔がこそばゆい→面はゆい※使われることは少ない
ちょっとコンパクトですが、今回はここまで!
皆様よい週末を♪
今日も見てくださってありがとうございます!
また、よろしくお願いします