韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語(EBSラジオ「楽しい日本語」)

韓国語で「異動になる」「かわいくない性格」って何て言う?日本を知りつつ韓国語を楽しくマスター♪

投稿日:2020年6月22日 更新日:

韓国語を学びながら、日本語の面白さも再認識する

안녕하세요?

oulmoonです。

 

突然ですが、職場でかなり残念なことが発覚しました。(全く皆さんに関係ないことですが)

 

同僚の派遣社員の方が、7月で退社してしまうそう。

少し前に上司と面談していたり、7月後半は沢山休暇をいれていたので「もしや…」と思っていましたが

 

私より数ヶ月先輩だった人ですが、すごく笑顔が素敵な人で、気兼ねせず質問とか出来て心の支えの1人だったのに…。

いつも素敵な人ほど別れが早いと感じてはいますが非常に残念です。

 

でも、彼女が態度で教えてくれた笑顔の大切さなど、大事なことを胸に刻んで気持ちよく送り出してあげねば!

ご一緒できる残りの日々を気合いをいれて過ごします!

 

 

 

さてさて、それでは本題へまいりましょう!

 

今回はEBSでラジオ放送されている「楽しい日本語」を使ったレッスンのまとめです。

 

日本語を勉強している韓国人のための教材なので、日本で売られているテキストとはまた違って面白いです。

 

無理矢理日本語に合わせていることもあるので、注意が必要な反面面白さもあります。

 

日本語を直訳で韓国語にしている分、たまに「なんか違う」と思うこともありますが、今回もテキスト内に出てきて気になった単語や表現、「こんなのもあるよ」というものも含めてご紹介していきます。

 

 

第8課「今日の一言」について

まずは、日本にあることわざや慣用句などを紹介する「今日の一言」コーナーです。

せっかくなので以下に出てくる日本語の文章をを自分で韓国語にしてみましょう!

まずは日本語の文章を自分で韓国語にしてみると、難しさ倍増です!

答え合わせもかねて、韓国語の文書を読むと意訳の面白さや難しさもより分かります。

 

出る杭は打たれる

= 모난 돌이 정 맞는다

今回は韓国語にもある諺です!
直訳は「角ばった石がのみで打たれる」
ただ…日本人より会話でよく諺を使う韓国人ですが、先生曰く、これはあまり使われない諺だそうです

 

(説明)
頭角を現す人は、とかく人から憎まれたり妬まれたりすることのたとえ。
また、出すぎた振る舞いをすると非難されて制裁を受けることのたとえ。

 


 

두각을 나타내는 사람은 이래저래 남에게서 미움을 사거나 질투를 받거나 한다는 비유.
또한 주제 넘은 행동을 하면 비난받아 제재를 받는다는 비유.

 

 

(例文)

A:浜田さん、地方に異動になるんだって。
B:ああ、やっぱりそうなったか。
  彼、アメリカ育ちで、ちょっと空気を読めないところがあったからね。
A:日本企業では出る杭は打たれると言われるほど、独自のアイデアや行動は受け入れられにくいところがあるからな。

 



 

A:하마다 씨, 지방으로 발령이 난다나 봐.
B:아아, 역시 그렇게 되었구나.
그는 미국에서 자라서 좀 분위기를 파악 못 하는 점이 있었으니까.
A:일본 기업에서는 모난 돌이 정 맞는다고 할 정도로, 독자적인 아이디어나 행동받아들여지기 힘든 면이 있으니까.
 

 

 

第8課「今日の一言」にコーナーに出てきた単語、表現など

Words:日本語単体に対して訳された単語

 

・杭  말똑

・頭角  두각

・妬む  질투하다

・出すぎる  지나치다, 주제넘다

・振る舞い  행동

・非難    비난

・制裁  제재

・独自  독자

・受け入れる  받아들이다

 

上の単語は、単語そのものとして紹介しているので、文章にするときは異なる表現になることが多いです。

自分で日本語にするときは、そこも意識しながら作ってみてください。

 

 

 

本文中に出てきた単語・表現(上のWordsに出てきた以外の韓国語表現)

※マーカーしてあるものもWordsと同じものはあげていません

 

・憎まれる  미움을 사다
「憎しみを買う」から

 

・異動になる  발령이 나다
※先生からの+αで

 

・空気が読めない  분위기를 파악 못 하다

 

 

先生からの+α

 

・모난 돌이 정 맞는다

모난  角ばった

모(가) 나다  角張る、とがる

「尖った石は危ないので削られる」ということから、「出る杭は打たれる」と同じ意味です。
ただ、上にも書いたように諺としてはあまり使われません。

 

よく使う表現としてはこちら▼
・모난 성격  かわいくない性格、とげのある性格

 

また、会話表現で「出る杭は打たれる」と同じ意味でよく使うのはこちら▼

잘날 사람은 항상 질투를 받다/받는다.
優れた人はいつも嫉妬をされる。

잘나다  秀でている、優れている、器量が良い

元々は顔にのみ使われた表現ですが、今は仕事が出きるとか何かしら秀でている人全般に使われるそうです。

 

 

・憎まれる  미움을 사다
韓国でも「憎しみを買う = 憎まれる、嫌われる」という、意味で使われます。

 

 

・異動になる  발령이 나다
直訳なら「発令がでる」
日本語とはちょっと異なる表現ですが、異動になる時は必ず発令が出てからだと思えば覚えやすいと思います。

 

ちなみに、テキストでは文中でもWordでも「移動になる」となっていて、発音が同じだから気付きにくい間違いなのかなって感じました。

 

 

先生に「韓国も出る杭は打たれる性質がありますか?
日本に比べて、特に企業などはアメリカっぽいところもある気がするので、その辺は柔軟な気もしますが」と質問してみると…。

「韓国は日本以上に『政治に命をかけている一般人』が多いんですね。
そのせいで、より政権の性質によって生活に影響が受けやすいんです。
だから今の政権では、『出る杭は打たれる』気質が強いです。」とのお答えが。

 

すごく分かりやすいお話しだったけど、「それはそれで大変そうだなぁ」と感じました。

 

 

さてさて、今回はワンコーナーだけとかなり少なめですが、きりがいいのでここまでにします!

 

 

今日も見てくださってありがとうございます!

また、次回の更新でお会いしましょう

 

 

無料メールマガジン配信中!

登録はこちらから → 

0







-韓国語(EBSラジオ「楽しい日本語」)
-, , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「눈길이 쏠리다」って何て訳す?日本を知りつつ韓国語を楽しくマスター♪

안녕하세요?     最近、たまたま職場で話題にのぼって衝撃だったことがありました。 私のチームには尿路結石の経験者が2人います。 5人のチーム中2人なのでなかなかの確率 しかも二 …

韓国語で「~に限り」って何て言う?日本を知りつつ韓国語を楽しくマスター♪

韓国語を学びながら、日本語の面白さも再認識する   안녕하세요? oulmoonです。       今回はEBSでラジオ放送されている「楽しい日本語」を使ったレ …

韓国語で「井の中の蛙大海を知らず」って何て言う?日本を知りつつ韓国語を楽しくマスター♪

韓国語を学びながら、日本語の面白さも再認識する   안녕하세요? oulmoonです。     今回はEBSでラジオ放送されている「楽しい日本語」を使ったレッスンのまとめ …

韓国語で「休暇をとる」「あっという間」って何て言う?EBS教材「楽しい日本語」を使って

안녕하세요?       さて、今回はEBSでラジオ放送されている「楽しい日本語」を使ったレッスンのまとめです。 日本語を勉強している韓国人のための教材なので、日本で売ら …

韓国語で「さしつかえなければ」って何て言う?EBS教材「楽しい日本語」を使って

안녕하세요?   連休明けのクリスマスですね。 子供の頃は25日の朝は枕元のプレゼントにワクワクした反面、また一年待たないとこの感覚は味わえないと寂しくも感じました。   大人にな …