안녕하세요?
降ったり曇ったり晴れたりと天気の変化が大きい毎日ですね。
年度末ということもあって、忙しさにも追われる日々だし…気持ち的にも少し余裕なしです。
それでも韓国語には触れていたいから、電車の中などちょっとした瞬間にNAVER記事を読んだりしてます。
分からない単語も沢山もあるけど、それはとりあえず携帯にメモして保存。
もっと早く読めるようになりたくて、電車のなかではとにかく記事を追う感じです。
後程、落ち着いてから単語を調べて再度音読。
すぐには伸びないけど、コツコツ続けてみます。
さてさて本題ですが、韓国語はことわざや四文字熟語なども日常生活に沢山使われますが、慣用句(관용구)も沢山ありますよね。
日本語と同じ表現のもの、似ているもの、全然違うもの…少しずつ載せていきます❗
まずは分かりやすい日本語と同じ表現のものから😁
今回は顔に関係あるものにしてみました。
【慣用句】
귀를 기울이다 耳を傾ける、すます
귀에 못이 박히다 耳にたこができる
귀가 아프다 耳がいたい(実際に痛いときも、うるさいと言う意味でも)
낯가죽이 두껍다 (俗語)面の皮が厚い
얼굴이 두껍다 図々しい、厚かましい
눈물을 삼키다 涙をのむ(会話では使わない)
눈에 넣어도 아프지 않다 目に入れても痛くない
눈을 떼지 말고 目を離さずに
눈이 높다 目が高い
머리(골치)가 아프다 頭が痛い(골치は精神的なときのみ)
머리가 돌아가다 頭が回る
이를 악물다 歯を食いしばる
입술을 깨물다 唇をかむ
콧대를 꺾다 鼻っ柱をへし折る
눈길을 끌다 (視線を引っぱる) 人目を引く
눈길을 모으다 (視線を集める) 人目を集める(会話では使わない)
눈물로 보내다 (涙で過ごす) 泣き暮らす
눈살을 찌푸리다 (眉間にしわを寄せる) 眉をひそめる
눈에 거슬리다 (目にさわる) 目ざわりだ
눈에 익다 (目に慣れる) 見慣れる、よく見かける
귀에 익다 聞き覚えがある。
눈에 익은 광경이다. 見慣れた光景だ。こんな感じで使われます。
피도 눈물도 없다 血も涙もない
今回は表現の仕方が日本語と違いがないものなので、先生に確認してるときにちょっとイラつかせちゃいました
こちらとしては間違いがないかの確認もかねて聞いたのですが、「日本語と韓国語で違いのあるものを覚えてほしいのに」という親心⁉的なイライラかな…
でも、いくら日本語と同じ表現でも、まだ覚えてない単語とかもあるので多目に見てほしい~
ちょっとコンパクトですが、今日はここまで❗
また、よろしくお願いします