韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語(漫画で勉強)深夜食堂

韓国語で「しつこい」「すっぽかされる」って何て言う?漫画「深夜食堂(심야식당)」で楽しく勉強♪

投稿日:

好きな漫画を使って韓国語の会話表現を楽しく勉強!

 

안녕하세요?

oulmoonです。

 

 

今回は漫画を使って、韓国語の会話表現などを勉強するレッスンのまとめです。

 

 

去年行った韓国旅行で購入してきた人気漫画「深夜食堂(심야식당)18」

 

17巻も楽しく読めたので、引き続きテキストのひとつとして使っています。

 

 

日本語版と比較しつつ、韓国語に訳されることで出てくる面白さや違和感も楽しんでいます。

 

ネイティブからみたら「?」となる表現は日本人だと気付きにくい点もあるので、それも教えてもらいつつ…会話表現ならではの表現も紹介しています。

 

ちなみに発音は심야식당[심냐식땅]となりますよ。

 

 

 

さて、今回は第245夜のお話です。

 

今回に限らずですが、この作品のようにオムニバス形式の作品は韓国語では단편 얘기/단편 스토리といいます。

 

もちろん옴니버스(オムニバス)もあります!

 

 

 

今回は냉샤부 샐러드

 

日本語だと「冷しゃぶサラダ」です。

 

 

・냉  

 

・샤브샤브  しゃぶしゃぶ

 

この漫画では샤부となっていますが、ネットなどで調べると「しゃぶしゃぶ」샤브샤브で出てくるんですよね

どちらでもいいのかな?

 

 

 

第245夜に出てきた単語、表現

 

 

・패거리  連中、輩、同類

日本語の「奥さん連中」という言葉をそのまま韓国語にしたようですが、ニュアンス的にNGです。

패거리は良い意味では使わないので、일동(一同)が良いそうです。

 

 

・2차  二次会

 

 

・불러내다  呼び出される

 

 

 

 

 

・채소 넉넉하게  野菜多めに

 

 

・넉넉하다  十分だ、裕福だ

 

 

・술친구  飲み仲間、飲み友達

 

 

・처녀 때  未婚の時
처녀には「処女」、「生娘」の意味もあります

 

・보고 있너라면  見ていたら
固い表現、マスターはそこそこ歳がいってるからか、こういう表現がたまにありますね。
= 보고 있으면

 

 

・1년 내내  一年中 → 年がら年中

 

 

・워낙  あまりにも、何しろ、もともと

 

 

・더위를 타다  暑さに弱い → 暑がりだ

 

 

・내말이~ (그말이야)  (直訳)私の言葉がそれだよ → ほんとにね

 

 

・텁텁하다  (本来は食感が)パサパサしている → 乾燥している感じ、口当たりが爽やかではない

ここでは「暑苦しい」という日本語にこの単語が使われていました

先生は最初「人間が潤っていない → うぶな感じ、はっきりしない感じ」という意味で使われたかと思ったそうですが。

 

 

・쉰이 다 되도록  50近くなっても、もうすぐ50になるのに

 

 

・그럴지도.  そうかも。

 

 

 

 


・상사맨  商社マン

実際にはあまり使われない言葉です

 

 

・관청  役所

 

 

・티켓을 구하다  チケットを手にいれる → チケットをとる

티켓을 사다(チケットを買う)でもありですが、구하다のほうが「入手困難なものを買う」というニュアンスがあります。

たしかに山下達郎さんのチケットは簡単には買えそうにないですもんね。

 

 

・합류해[함뉴해] 가자.  合流していこう → 待ち合わせて行こう

 

 

 

 


・뒤끝도 참 질겨.  (直訳)最後が本当に粘り強い → しつこいわね → まだ言ってるの?!

・뒤끝이 질기다  しつこい

 

 뒤끝이 있다  根にもちすぎ、悪い感情をひきずる

 뒤끝이 없다  後腐れがない、さっぱりしている、根に持たない

 

 

 

 


・승강장  乗り場

 

 

・바람 맞다  すっぽかされる

 

 

・대판 싸우다  大喧嘩する
セット表現です

・대판  大掛かりに

 한판  一局、一勝負

 두판  二局、二番勝負

 

 

・부리나케  急いで

本来は불이나게(火がつくくらい → すごい急いで)なんですが、発音そのままの表記で載せてますね

 

 

 

 


・헛물켜다  骨折り損をする、バカを見る、叶わないことをする → ムダだ

・헛물켜며 기다린 거요?  無駄に待ってたんですか? → 待ちぼうけですか?

・헛  ムダ

 

 

 

 

 

・CF감은 안 되지.  CMにならないな。

 

 

・빵 터졌잖아.  爆笑したじゃん。

 

 

・잘도 만나고 다니는군요.  よくも会ってますね。 → (あんな女と)よく付き合ってるな。

恋人や旦那さんでも大変でしょうが、ただの飲み友達ならなおさらそう思うでしょうね。

 

 

・등극  登極、上位に上がること → 選ばれる
深津絵里さん主演のあの有名なCMを説明するのに出ていた単語です。
日本語で「定番に(なった)」という部分に등극が使われていました

 

 

 

 


・어리광 부리다  甘える

 

 

 

 

その2ヶ月後、いつもの待ち合わせに送れてきた土屋さん


・배래다주고 오느라.  見送ってきたから。

 

 

 

 

 

・금시초문  初耳

 

 

・그 왜,  (意訳)あれ、あるじゃん、ほら、あれだよ

 

 

・속고 있다  騙されている

 

 

 

 

 

・이 정도가 딱이야.  このくらいがピッタリだ

 

 

・넉넉하게 담아줘.  多めに盛って。

 

 

・찰칵찰칵  カチッカチッ、カシャカシャ

ライターをつけるのに使われていた擬音です

 

 

・기분이 언짢다  機嫌が悪い、気分が悪い、虫の居所が悪い

 

 

 

 

 

・기분이 별로였다  気分が良くなかった、機嫌が悪かった

 

 

・식사모임  食事会

 

 

・뭐 하러 결혼해?  何のために結婚するのよ?、なんで結婚するのよ?

 

 

・재미없게….  つまんない…。

 

 

・맘이 편해.  気が楽なんだ、安心するんだ。

 

 

 

 

 

・배려심이 넘쳐.  思いやりが溢れて → 思いやりがあって

 

 

・잘 덜어주고  (よく、ちゃんと)取り分けてくれるし。

 

 

・그딴 건  そんなの

 

 

・이리 내놔봐!  こっちに出してみなさいよ! → 早くよこしなさいよ!ちょっとかしなさいよ!

 

 

・고작  たかが

 

 

 

 


・대성통곡  大声痛哭、号泣

 

 

・알다가도 모르겠어.  分かっているようでよく分からないな。 → よく分かんないな。

 

 

 

 

読み終えて、先生が一言。
「我が儘だなぁ

いや、ほんと、その通り。

これまで当たり前に甘えることが出来ていた人が離れて、急に寂しくなったりその存在感に気付くというのは分からなくもないですが…。

彼と結婚したいのかと言うと、絶対そうじゃないでしょうしね

 

その後に先生が「結婚しても、この人ツッチーさんを呼び出したりするのかな?しそうだなぁ…。」と呟いていたんですが、フィクションとはいえ続きを色々想像してしまうお話でした

 

 

テキストとしても、方言や日本語をそのまま訳していて分かりにくい部分もありますが、会話表現として触れるにはいい作品だと思います。

 

18巻からはピックアップする表現以外の部分は極力画像を載せないようにしているので、分かりにくかったらごめんなさい。
ちゃんと知りたい方は、日本語版だけでもぜひ購入してみてくださいませ。

 

本当は、興味のある方は是非韓国語版も手に取っていただきたいのですが。
ストイックな勉強に飽きたら、自分の好きな分野の単語や表現から楽しく覚えるのも長続きのコツです!

 

そこから韓国の文化や歴史などまで分かることも多いですし。
楽しみながらレベルアップしていきましょう!

 

 

では、今回はここまで!

 

今日も見てくださってありがとうございます!
また、次回の更新でお会いしましょう

 

メールマガジン配信中!

登録はこちらから → 

 

 


 



 

韓国ドラマをもっと楽しみたいあなたへ~4時間55分の音声でハングル脳がみるみる目覚める!!【超らく韓国語マスター術】

0







-韓国語(漫画で勉強)深夜食堂
-, , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「○○さんったら!」「いちころだ」って何て言う?漫画「深夜食堂(심야식당)」で楽しく勉強♪

안녕하세요?   今年最後の週末ですね。 大掃除されている方も多いのかも? 私はお一人様なので、月初から少しずつやってたのもあって気楽です。     韓国語を漫画で楽しく …

韓国語で「いじられる」って何て言う?漫画「深夜食堂(심야식당)」で楽しく勉強♪

好きな漫画を使って韓国語の会話表現を楽しく勉強!   안녕하세요? oulmoonです。     今回は漫画を使って、韓国語の会話表現などを勉強するレッスンのまとめです。 …

韓国語で「ほろ酔い」「食べた気がしない」って何て言う?漫画「深夜食堂(심야식당)」で楽しく勉強♪

안녕하세요?   三連休終わっちゃいましたね 特に予定はなくても休みが終わるのはやっぱり悲しい。   連休中は結局ドラマを見たり勉強で終わったんですけどね。 家だと集中できないこと …

韓国語で「こんな時だけ父親ぶるな!」って何て言う?漫画「深夜食堂(심야식당)」で楽しく勉強♪

好きな漫画を使って韓国語の会話表現を楽しく勉強!   안녕하세요? oulmoonです。     今回は漫画を使って、韓国語の会話表現などを勉強するレッスンのまとめです。 …

韓国語で「~の上にのせて食べる」って何て言う?漫画「深夜食堂(심야식당)」で楽しく勉強♪

韓国語訳の漫画を使って楽しく勉強!   안녕하세요? oulmoonです。     今日は楽しく勉強する方法のひとつ! 「漫画を使って勉強」シリーズです。   …