韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語(台本で勉強)星から来たあなた

韓国語で「いつもやってるでしょ」って何て言う?韓国ドラマでお勉強!星から来たあなた(별에서 온 그대)第3話-㉒

投稿日:2019年11月29日 更新日:

お気に入りの韓国ドラマで楽しく勉強!

 

안녕하세요?

oulmoonです。

 

 

 

今回は韓国ドラマ「星から来たあなた」を使ったレッスン内容のまとめです。

 

 

ドラマを見ながら自分で訳をして見ると、字幕と見比べるのも面白いし勉強になります。

 

原文があると「なぜこう訳したのか」がよりわかりますからね。

 

1度目は音で聞いて自分の訳と比べ、2度目は字幕と原文、自分の訳と比べ…なんてやってみると、何度でもおいしい!

 

さらに韓国語に意識しつつ演技も見ると、よりその作品の面白さや深さを感じることも多いので、余裕のあるかたは是非色んな見方を試してみてほしいです。

 

今回も台本に出てきた表現を中心にピックアップしていきますが、表現も場面によって意訳が違ってくるので、本来の意味と照らし合わせて楽しんでみてください♪

 

 

 

星から来たあなた(별에서 온 그대)第3話-㉒

 

28pageシーン51(회장 자택)

 

 

・뭐가 어떻게 돼?  どうしたって?

 

・저혈당성  低血糖性

このの発音は[땅]です。

 

 

・쇼크사  ショック死

 

・하루이틀 앓아?  (直訳)一日二日患っているのか? → 長く患っているだろ。

・하루이틀 ~아/어요?  いつも~だろ(でしょ)?

 

例えば、いつもの仕事をやっていて、周りから「仕事が早いですね」なんてほめられた時・・・

회사일을 하루이틀 일해요?  仕事を一日二日やってます? → いつもやってるでしょ。

 

・(병을) 앓다  (病気を)患う

これは他人が病んでいるときに使う単語です。自分が患ってるときには使いません。

 

 

・비통  悲痛

 

・기사  運転手

기사にはいろんな意味がありますが、ここでは「運転手」です。

 

 

 

28pageシーン52(송이 병실)

 

 

・드라이 하다  髪をセットする

これは何度も出てきていますねちなみに「ドライヤー」はパッと言えますか?

드라이기  ドライヤー

 

 

・연약하다  か弱い

 

・청초하다  清純だ

 

・추레하다  (ちょっと汚い言葉)安っぽい、下品だ → 無造作だ

 

・가르마  分け目

 

・작위적  作為的 → わざとらしい

この単語は基本的には「アート」などに使われます。

작위예술  作為的芸術

ピカソなどのような作風などに使います。  

 

 

・그 왜 = 그런 것 있잖아.  あんなのあるじゃない、ああいう感じ

 

・부스스하다  ぼさぼさだ

 

・흐트러지다  乱れている

 

・묘하게  なぜか、なんだか

 

・섬유유연제  繊維柔軟剤

 

・쩝 = 어떻게 하는 거야  ちょっと不満な感じが含まれています。

「どうしろっていうのよ」「どうするのよ」みたいな感じです。

 

 

・암만 = 아무리

암만は会話でのみ使います。

・암만 찾아봐도  いくら探しても

= 눈씻고 찾다  (直訳)目を洗って探す → 隅々まで探す、見る

 

 

・신고[신꼬]  履いて

発音に注意です。同じ表記でも発音が違うと意味が異なりますよ

・신고[신고]  通報

경찰에 신고하세요.  警察に通報してください。  

「通報」の漢字語통보ですが、漢字は「通報」でも意味は日本語とは異なります。

통보「(ただ)知らせる」という意味です。

 

 

・딴 건 = 다른 건

딴 건は会話のみで使います

 

 

・소름 끼치다  ゾッとする、鳥肌が立つ

 

・사람 그렇게 안 봤는데…  (直訳)そんな風に見えなかったけど → (ここでは)変態だったの?

 

 

 

28pageシーン53(강의실)

 

 

・사랑은 성욕을 기반으로 한 성적 쾌락  愛は性欲を基にした性的快楽

上の台本は分かりやすくしているので大丈夫だと思いますが、とあるとつい「一つ」とか「ある」と訳しがちなので注意してください。

 

 
・무기  武器

 

・그 무엇보다  それ以上の、それ以上に

 

・환상  幻想、(ここでは)妄想

 

 

 

29pageシーン53つづき

 

・단언컨데 = 단언하건데  断言しますが

건데はかたい表現です

 

 

・그대들의  諸君の

 

・거룩하다  偉大だ、神聖なものだ

 

・종족  種族

 

・번성하다  繁盛する

でもここでは「繁殖する」 = 번식하다という意味です

 

 

・허상  虚像、いつわり

 

・희생  犠牲

 

・웅성거리다  ざわざわする

ここではよい今時珍しい「ポケベル」に驚いたというよりは、講義中にアラームが鳴ったことにざわついていました。

 

 

1000 = 천  「チョン・ソンイ」の「チョン」に掛けています。

私はポケベル世代ではなかったので詳しくないのですが、ポケベルは数字でのみ入力が可能なので、単語の発音と似た数字でメッセージを表示します。

8282だと[팔이팔이]から빨리빨리

3535だと[삼오삼오]から사모사모
사모は慕思 = 사랑해(愛してる)

同じ感じで1010235だど열열이 사랑해(熱烈に愛してる)

 

なんだかクイズみたいで面白いですね。

 

 

 

29pageシーン54(교정 일각)

 

 

・교정  校庭

 

・머풀러  マフラー = 목도리

 

・삐삐치다  ポケベルを打つ → ポケベルを鳴らす

삐삐(ポケベル)치다を使います

 

 

・지워줬으면 좋겠어.  消して欲しい。

 

・불어요  吐きなさいよ → ごまかさないでよ

 

・뜨끔!  あっ!、やばいっ!

心に刺さった感じ。後ろめたいことを言われて「ギクッ」とするときなど。

 

 

・내가 어떻게 알아?  知るわけないだろ!

 

・개탄스럽다  あきれる感じ。「何言ってんの?」

 

・이래서 머리 검은 짐승은 거두는 게 아니라고 그런 거지.  これだから”頭の黒い獣は受け入れることができない”というんだ。

→ 優しい気持ちで受け入れると裏切られるんだ。

 

 

・가로막다  道をふさぐ 

 

・이렇게 나올거에요?  (直訳)こう来るの? → こう来たか!

 

・당최 = 도대체  一体

당최は会話で使われます。

 

 

・어따 = 어디에다  どこに

어따も会話のみで使います。

 

 

 

ミンジュンの彼らしい講義にも笑いましたが、ソンイのことになると感情的になる彼もかわいくて笑えました。

まぁ、一番笑ったのはポケベルの表現方法ですけど。

日本語でも表現によっては難しそうだけど、韓国語だとさらに難しそう!

携帯がどんどん進化している今では考えられないけど、一度は使ってみたかったです。

 

 

 

では、短めですが今回はここまで!

 

繰り返しになりますが、ドラマを見る機会のある方は、是非自分の訳と翻訳の違いを楽しむのも面白いと思います。
試してみてくださいね!

 

 

では、今日もみてくださってありがとうございます!

また次回の更新でお会いしましょう

 

0







-韓国語(台本で勉強)星から来たあなた
-, , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「信号無視」「先見の明」って何て言う?韓国ドラマでお勉強!星から来たあなた(별에서 온 그대)第6話-⑧

お気に入りの韓国ドラマで楽しく勉強!   안녕하세요? oulmoon입니다.     はー、やっと更新できました 韓国の新大統領も決まったし、他にも書きたいことは色々あ …

韓国ドラマでお勉強!「お高く振る舞う」「切なる願い」って何て言う?星から来たあなた(별에서 온 그대)第2話-⑰

안녕하세요?     今回は韓国ドラマ「星から来たあなた」を使ったレッスン内容のまとめです。   表現も場面によって意訳が違ってくるので、本来の意味と照らし合わせて楽しん …

韓国語で「あんなことしておいて」って何て言う?韓国ドラマでお勉強!星から来たあなた(별에서 온 그대)第4話-⑨

안녕하세요? oulmoonです。   テレワークの件はまだ保留なのですが、とりあえず時間差出勤を始めました。   これまでもやってもよかったんですけど、皆がやっているからか、定時 …

韓国語で「優しくしてるうちに消えろ」って何て言う?韓国ドラマでお勉強!星から来たあなた(별에서 온 그대)第3話-㉔

お気に入りの韓国ドラマで楽しく勉強!   안녕하세요? oulmoonです。     今回は韓国ドラマ「星から来たあなた」を使ったレッスン内容のまとめです。   …

韓国ドラマでお勉強!「각이 나오다」って何て訳す?星から来たあなた(별에서 온 그대)第2話-39

안녕하세요?     今回の内容の一部は、実は年末にしたレッスンのまとめです。   題材が偏らないように順番にまとめていたら、こんなことに… あまり時期は気にせずお付き合 …