韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語レッスンまとめ

最近よく耳にする「오촌 조카(オチョンチョカ)」って何?韓国の分かりにくい親族の呼び名(父方)

投稿日:2019年9月24日 更新日:

韓国の複雑で混乱しやすい親族の呼び名

안녕하세요?
oulmoonです。

 

相変わらず終息していないチョ・グクさんの疑惑問題ですが、先週からニュース記事で出ていて気になった単語がありました。

 

それは「오촌 조카」という単語。

 

조카といえば、確か自分の兄弟(姉妹)の子供のことだったけど、오촌がつくと何が違うんだろう?」

 

韓国の親族の呼び名ってものすごい複雑ですよね。
母方か父方かでも違うし。

と言うわけで、自分で調べただけでは心もとないので、レッスンで先生にも確認してきました!

 

 

韓国の親族の呼び名(父方メイン)

私がレッスン中に聞いたままを書き出した表では、かなり見にくいと思いますが…ざっくり言うとこんな感じです。

 

(①~⑤は等親です)

 

つまり、오촌 조카とは父方のいとこの子供のこと!!

 

等親的には母方も同じなんだそうですが、呼び方がまた違うらしく、「複雑なのでまた機会があれば…」と、これしか聞けませんでした。
(単に教えるのがめんどくさかったのかもな…)

 

でも本当に韓国はその辺の名前が複雑なので、ニュースなどにでても分かりにくいです。

でも逆に知っているとどういう関係性なのかより具体的に分かってしまう。

日本で「父方の従兄弟の子供が…」なんてわざわざ言いませんもんね。
普通は「親族が」とか「身内が」とか。

 

その辺りの違いも面白いなぁと思います。
(よーく考えると、プライバシーが日本より出やすい韓国の怖さを感じますが)

 

一族で疑惑だらけのチョ・グク氏問題ですが、彼が力を持ったがゆえに揉み消されるのではという不安もある反面、彼が失脚するのも時間の問題だという味方も出てきているようです。

 

その理由は、検察の総長であり、チョ・グク氏と嫌っているという噂のユン・ソギョル(윤석열)氏が、彼を追い詰めようと色々動いているようなので。
この辺のお話は、まだちゃんと情報を読んでいないので、機会があればします。

 

 

今回関連して出てきた単語、表現など

 

では、오촌 조카に関連して出てきた表現をまとめます。

※어머니쪽도(외가도) 촌수는 같고 명칭만 조금 다르다.

(母方も等親は同じで名称だけ少し違う)

 

 

等親に関する呼び方

 

・촌수  (親族間の)等親の数

・촌수가 멀다  (直訳)等親が遠い → 遠縁だ

 

・세로 = 1촌 관계(부모,자식,남편,아내등)

一般的には세로は「縦」という意味ですが、ここでは一等親の関係を言います。
上の図をみると、親との間には立て線が入ってますよね?

ちなみに、「縦線」세로줄「縦書き」세로쓰기です。

 

・가로 = 2촌 관계(형제,자매,할아버지,할머니등)

同じように가로「横」という意味ですが、ここでは二等親の関係を言います。

「横線」가로줄「縦書き」가로쓰기です。

 

 

両親の兄弟に関する呼び方

 

・삼촌  父の男兄弟

 

・고모  父の女兄弟

 

・숙모  父の男兄弟の妻(おば)

 

・고모부  父の女兄弟の夫(おじ)

 

・외잠촌  母の男兄弟

 

・이모  母の女兄弟

 

・외숙모  母の男兄弟の妻(おば)

 

・이모부  母の女兄弟の夫(おじ)

 

ちなみに韓国の食堂などで、お店の人を呼ぶときに「이모~!」ということがあります。(女性限定)

これは本当の이모(おばさん)並みに親しみを持っているというニュアンスが含まれています。

 

 

「従妹」に関する呼び方

 

・사촌  父の兄弟の子供(父方の従兄弟)

 

・외사촌  母の兄弟の子供(母方の従兄弟)

 

・조카  自分の兄弟の子供

 

・조카,오촌 조카  父方の従兄弟の子供

 

・외조카  母方の従兄弟の子供

基本的には甥も姪も区別はありませんが、必要な場合は조카딸といいます。

 

 

曾祖父など曾がつ呼び名について

 

・증조부  父方の曾祖父

 

・증조모  父方の曾祖母

 

・외조부  母方の曾祖父

 

・외증조모  母方の曾祖母

 

・증손,증소자  曾孫

 

・증손녀  女の曾孫

 

・외증손  娘の子供、曾孫

 

 

兄や姉が多いときは?

 

・큰아버지  父の兄(父方の伯父)

 크다はご存知「大きい」なので、大きいお父さん=伯父です。

 

・작은아버지  父方の叔父

 これも큰아버지と同じ考え方。

 

この呼び方って、兄弟間でもありますね。
例えばお姉さんが二人いる男の子は、呼び方を큰누나(上の姉)작은누나(下の姉)に区別して呼んだり。
初めて聞いたときは、ストレートというかなんというか、不思議な気持ちになりましたが。

 

 

ところで、私なんぞの見にくい絵ではなく、分かりやすいものがないかと探してみたら、コリアブックさんにあった!

 

と言うわけで、お借りして載せます

父方、母方の位置が逆ですが、断然見やすく美しい!

 

 

 

調べ始めると呼び方も山ほどあって、全部覚えるのは大変だなと思いましたが、例えばドラマを見ているときなどに出てきたら、その都度関連する呼び名を覚えていくくらいでいいと思います。
ネイティブも全部分かっているわけではないそうなので。

 

 

今日は1つの単語を紹介するだけだったのでかなり短めですが、ここまでです。

 

今日も見てくださって、ありがとうございます!

また次回の更新でお会いしましょう

 

2+







-韓国語レッスンまとめ
-, , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「このままいくと、あわよくば」って何て言う?会話レッスン寄せ集めあれこれ

まとめるには物足りないけど一つ一つは大事なフレーズたち   안녕하세요? oulmoonです。       今日はたまーにやる企画?! 1回の会話レッスンまとめ …

韓国語で俗語として「개」を使うときに意識してほしいこと

  「まじで」「めっちゃ」的表現に「개(犬)」をつかう時は取り扱い注意! 안녕하세요? oulmoonです。     今年も、もう6月ですね。 令和が始まって一か月。 ど …

かなりの衝撃!!韓国でも物議を呼んだ「裸キムチ」って知ってる?!

ネット記事やYouTubeで쓰기対策をしよう!   안녕하세요? oulmoon입니다.     タイトルにもありますが、今回はあまりに衝撃を受けたのでこちらでも紹介する …

韓国語で「お金に目がない」って何て言う?韓国映画「母なる証明(마더)」で楽しく表現力アップ!

안녕하세요?     今日は職場の大掃除があります。 といっても、明日から休みという訳ではありません! 単に人が事務所に集まりやすい日だったから。 でも「大掃除」って皆でやる分には …

韓国映画で楽しく勉強!クライムアクション映画「마스터 Master(マスター)」から表現あれこれNo.2

안녕하세요? oulmoonです。     先週ご紹介した韓国映画「MASTER マスター(原題:마스터)     賛否両論ある作品ではありますが、今回もこの映 …