韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語レッスンまとめ

落とし物をした!すられた?!旅行中用に覚えておきたい韓国語会話表現

投稿日:2019年6月6日 更新日:

韓国旅行中のいざという時に使える会話表現

 

안녕하세요?
oulmoonです。

 

 

先日のレッスンで、先生がいつもと違う眼鏡をかけているのに気づいた私。

 

안경을 바꾸셨어요?   眼鏡変えました?

 

と尋ねたところ、暗い顔で

 

분실했어요.  紛失しました、なくしました。

 

 

あらら…。

なんでも中野のアーケードあたりで無くしたのは分かっているそうですが、見つからなかったとか。

 

나카노에 가기 전에 아케이드에서 분실했던 건 알아챘는데….
경찰에 신고했는데 연락을 없어요.

中のに行く前にアーケードで紛失したんのは気付いたんですが、警察に申告したけど連絡がないんですよ。

 

경찰에 신고하다  通報する

今回の場合は日本語と同じ申告で訳すのが自然です。

 

 

仕方ないので新しく眼鏡を買ったとか。
それはがっくりですよね。

先生も“공돈을 날렸어요~”と嘆かれていました。

 

공돈을 날리다  (直訳)空のお金を飛ばす → 無駄遣いする

ここの濃音化します。

 

 

 

せっかく안경が出てきたので、関連する表現もいくつかご紹介

 

 

・안경을 쓰다,끼다  眼鏡をかける

 

・안경을 벗다  眼鏡はずす

 

・안경을 맞추다  眼鏡をオーダーする、あつらえる

 맞추다は「合わせる、整える、(洋服などを)注文する」。
 眼鏡も度数などをその人に合わせて作るのでこういいます。
 ちなみに、정장을 맞추다(スーツをオーダーメイドする)などもよく使われます。

 

・색안경을 쓰고 보다  色眼鏡でみる、偏見をもつ

 

・색안경을 끼다  色眼鏡でみる

 

・안경테  眼鏡フレーム

 

・안경다리  眼鏡のつる、テンプル

 

 

しかし「無くしました」を「紛失しました」というと、なんだか物々しく感じますね。
私だけかな?

 

先生みたいに日本語ペラペラなら警察で説明するのも問題な誘うですが、もし韓国で何かなくしたらかなり慌てそう!

 

というわけで、今回は韓国語で「失った」「無くした」「すられた」なとなど、トラブルになったときの表現を覚えましょう!

 

 

 

【絶対覚えておきたい!】紛失・盗難にあったときの会話表現あれこれ

 

パスポートの紛失や金品の盗難などにあった場合は、まずはホテルのフロントに伝えて警察に届け、紛失盗難届受理証明書を使ってもらいましょう。

それは新規発給や保険請求時に必要となる大切な書類です。

パスポートを無くしたときは、日本大使館や領事館に行きます。

パスポート番号や発行年月日などは事前にコピーの控えを携帯し、パスポート用に予備の写真(二枚)も用意しておくといざというときに役に立ちます。

 

警察庁Lost112 → 

 

韓国旅行中の落とし物、忘れ物(コネスト) → 

 

 

関連する単語、表現

 

・緊急です!  긴급합니다!

 

・助けてください!  살려 주세요!
 ※命にかかわるようなとき
 手伝ってほしいときは도워 주세요

 

・一緒に来てください!  같이 와 주세요!

 

・開けてください!  열어 주세요!

 

・やめてください!  그만두세요!

 

・出ていってください!  나가 주세요!

 

・警察に電話してください!  경찰서에 전화해 주세요!

 

・泥棒!  도둑이야!

 

・捕まえて!  잡아라!

 

・パスポートを(クレジットカードを)なくしました
여권을(크레디트 카드를) 잃어버렸습니다.

 

・クレジットカードの入った財布をなくしました
크레디트 카드가 들어있는 지갑을 잃어버렸습니다.

 

・カードを無効にしてください  카드를 취소해 주세요.

 

・財布を盗まれました  지갑을 도둑 맞았습니다.

 

・タクシーにバッグを置き忘れました
택시 안에 백을 두고 내렸습니다.

 

・部屋を開けている間にネックレスがなくなりました
방을 비워 둔 사이에 목걸이가 없어졌습니다.

 

・財布をすられたようです  지갑을 소매치기 당한 것 같습니다.

 

・ここにバッグがありませんでしたか?  여기에 백 없었습니까?

 

・バッグをここに置いたのですが、なくなってしまいました
백을 여기에 놓았는데 없어졌습니다.

 

・誰に知らせたらいいですか?  누구에게 알려야 합니까?

 

・紛失物係は(警察署は)どこですか?
분실물 취급소는(경찰서는)는 어디입니까?

 

・日本大使館はどのにありますか?
일본 대사관은 어디에 이습니까?

 

・探してください  찾아 주세요.

 

・名札がついています  이름표가 달려 있습니다.

 

・何が入っていますか?  무엇이 들어 있습니까?

 

・見つかったら連絡します   찾아면 연락 드리겠습니다.

 

・この書類に記入してください  이 서류에 기입해 주세요.

 

・連絡先をここに書いてください  연락처를 여기에 써 주세요.

 

・韓国にはいつまで滞在していますか?  한국에는 언제까지 체류합니까?

 

・いつごろ連絡をもらえますか?  언제쯤 연락 받을 수 있습니까?

 

・どこに取りに行けばいいですか?  어디로 찾으러 가면 됩니까?

 

・日本語の話せる係員を呼んでください
일본어를 할 수 있는 직원을 불러 주세요.

 

・トラベラーズチェックをなくしました  여행자 수표를 잃어버렸습니다.

 

・再発行してもらえますか?  재발행 받을 수 있습니까?

 

・再発行には何日くらいかかりますか?  제발행은 며칠 정도 걸립니까?

 

・事故証明書をください  사고 증명서를 주세요.

 

・盗難証明書を作ってください  도난 증명서를 만들어 주세요.

 

・購入者控えは(使用控えは)これです
구입자 사본은(사용 사본은) 이것입니다.

 

・パスポート  여권[여꿘]

 

・クレジットカード  크레디트 카드

 

・トラベラーズチェック  여행자 소표

 

・財布  지갑

 

・バッグ  

 

・日本大使館  일본 대사관

 

・盗難品  도난품

 

・所有者の名前  소유자 이름

 

・月日  날짜

 

・場所  장소

 

・住所  주소

 

・連絡先  연락처

 

※基本的な単語も念のため書きました

 

 

いかがでしたか?

日本でもトラブルに会ったときは動揺しますが、韓国でなら尚更パニックになるのが普通です。

そんなときのために、日頃からフレーズを覚えておくと安心ですね!

ま、なにも起こらないのが一番ですが!

 

もし、大事なフレーズを思い出したら、その都度追記していきますね。

 

というわけで、今回はここまで!

今日も見てくださってありがとうございます!
また、よろしくお願いします

 

 

0







-韓国語レッスンまとめ
-, , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「完璧な他人」あれこれNo.1

お気に入りの映画で楽しく勉強しよう!   안녕하세요? oulmoon입니다.     久々に、好きな映画にまつわる情報を読みながら、ついでに韓国語も楽しく勉強する企画を …

好きな映画でレベルアップ!韓国映画「ひまわり(해바라기)」にまつわる韓国語あれこれ

안녕하세요?   昨日ご紹介した韓国映画「ひまわり(해바리기)」。 DVDを観た翌日に会話レッスンで 「思っていた以上に感動した」 「キム・レウォンかっこいい!」と興奮しつつ話していたら、ま …

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「ただ君だけ(오직 그대만)」あれこれNo.3

好きな映画で韓国語を勉強しよう!   안녕하세요? oulmoonです。     今回は少し前にご紹介した韓国映画「ただ君だけ(오직 그대만)」に関連する韓国語表現をまと …

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)第二章」あれこれNo.3

好きな映画で楽しく韓国語を勉強しよう!   안녕하세요? oulmoonです。     今回は「映画で勉強」シリーズです       昨年、 …

政権が変わっても、結局歴史は繰り返す?ムン大統領が日本政府と対立する理由あれこれ2

안녕하세요? oulmoonです。   この記事がアップされる頃にはまた状況が変わっているかもしれませんが、日々見聞きする情報と会話レッスンで話した内容と、とりあえずの今の気持ちなどを含めて …