韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語(文法ほか) 韓国語レッスンまとめ

韓国語で「効率がいい」「時間が微妙だ」って何て言う?会話レッスン寄せ集めあれこれ

投稿日:

안녕하세요?

oulmoonです。

 

待ちに待った週末!

 

緊急事態宣言が解除されて初の週末がやってきますが、実際にはどうなんですかね?

 

お店が今まで通りに再開されるのは少し時間がかかるのかな?

 

とりあえず大好きなお店が再開したら、近々韓国料理を食べに行きたいなとワクワクしています。

 

 

 

1つの記事として書くには物足りないけど、覚えておきたいフレーズたち

 

さて、本題です。

 

前回に引き続き、たまーにやる企画!

1回の会話レッスンまとめとしては少なすぎて書けなかったものをひっかき集めてまとめちゃう「会話レッスン寄せ集めあれこれ」です。

 

先生と話していると、話がポンポン飛ぶのでまとめるには短すぎる表現が結構出てくるんです。

 

前回は今年の3月前半までのものを載せましたが、その続きを載せていきます。

今回もそこそこ前の話ですが、そのときのシチュエーションと共に紹介していきます。

 

毎回その場まかせの会話なので、統一感ない感じはご容赦くださいませ。

(過去に載せてるのにうっかり出してるのも見逃してくださいませ)

 

 

 

①日本のコロナ対策の遅さについて話しから出た表現

 

・상황을 보여주다  状況を示す

(よく),여실히(如実に)を一緒にしてよく使う

 

 

・실속 있다  (直訳)実益がある → 効率がいい

 

 

・대안 필요하다  代案が必要です

 

 

・할 만해요.  やる価値があります。

 

 

・확실한 이익이니까  確実な利益だから

 

 

・엮이다  からまれる、かかわる

 

 

・로마에 가면 로마의 법을 따르다  (直訳)ローマに行けばローマの法に従う → 郷に入れば郷に従え

 

 

・정들면 고향  (直訳)住めば都

 

 

当時の(今もだけど)コロナへの対策が日本は遅いという話から出てきた表現たちです。

混乱を避けるためなのか、具体的な状況も分からないまま民間情報なども沢山出て、多くの人が不安にかられた気がします。

 

韓国の対策も長所短所ありますが、日本よりずっと早くに対応した点はイメージ的にも良かったかなと。

韓国は感染者を完全に隔離しつつ、その人たちが不便ないように施設を快適に整えたという点でも感染者にも非感染者にも日本より安心感を与えたのではないかと思ったり。

非感染者が日常生活に比較的早く戻れた点でも、多くの利益があったように感じたり、効率もいい気がしました。

 

「こういう時、日本にいてもどかしさはないですか?」と質問したところ、上の「郷に入れば郷に従え」と「住めば都」という表現が出てきました。

 

 

 

②先生が自宅待機になったという話からでた表現

 

・대기자  待機者

 

 

・죽지 못해 살아요.  (直訳)死ねないから生きる → 渋々生きている、(今困っている状況だが)なんとか生きてる

 

 

・재택 근무  在宅勤務

 

 

・어중간하다  中途半端だ

중간(中間)という単語が入っていることからも、微妙なときや中途半端なときに使える単語です。

・시간이 어중간하다  時間が微妙だ

・맛이 어중간하다  味が微妙だ

 

 

先生は3月の時点で本職は在宅待機になり、お給料も減るし何かと大変だという話から教わった表現です。

テレワークになっても、家で出きる仕事は限られているので「中途半端だ」と言われていました。

私の場合は、その中途半端な感じを割りきって受け入れたら、メリハリついて楽しくなりました。

 

 

 

③コロナに便乗して左派が選挙で圧勝&コロナの感染者対策の話で出た表現

 

・어떡해 됐어요?  どうなりましたか?

 

 

・민주당 압승  民主党圧勝

 

 

・더불어민주당  共に民主党

 

 

・대표적인 좌파  代表的左派

 

 

・우파가 없어지다  右派がいなくなる

 

 

・유트부 못 할 거에요.  YouTubeができないと思います。

ますます左派が増えると、自分達に都合の悪いYouTubeは消されるとか…。

 

 

・사회 주의니까 정치에 지금 관심이 없어요.  社会主義だから政治に今関心がないんです。

 

 

・코로나 아플  コロナアプリ

 

 

・개인 정보가 다 있다  個人情報がすべてある

 

 

・CCTV 확진자 감시  CCTV確認者監視

 

 

・세계에서 CCTV가 가장 많은 나라가 한국이다.  世界でCCTVが最も多い国が韓国だ。

 

 

・CCTV가 한국 인구 정도 있다.  CCTVが韓国の人口ほどある。

 

 

・바이러스 때문에 개인 정보가 나가도 괜찮다고 해요.  ウィルスのために個人情報が出ても大丈夫だそうです。

 

 

・협조  協調

 

 

 

4月に入ってからの会話レッスンで出てきた表現達です。

韓国でのコロナ対策の状況を聞いた内容なんですが、前回もお伝えしたように、韓国では感染者の現状を常に監視することで非感染者の安全を守る措置を行いました。

「コロナアプリ」というアプリがあって、それを使うと感染者個人の情報と位置情報が分かるため、その人たちに接触しないように距離を保つことができるとか。

 

この話を聞いたときは「差別とか起きないのかな?個人情報は大丈夫なのかな?」と疑問に思いましたが、先生曰く「非常事態だから皆理解している」とのことでした。

完治すれば追跡もなくなるそうですが、「その後も個人情報を必要以上に管理されたりしないのかな」と、私は不安も感じました。

その辺が安全なら、一時的な措置なら感染者拡大の阻止としてはいい気もします。

 

 

 

④私もテレワークになったという話から出た表現

 

・일본은 한국보다 길어질 거에요.  日本は韓国より長くなるでしょう。

韓国より終息までに時間がかかるだろうという話から。

 

 

・운동부족이다  運動不足だ

韓国ではあまりこういう言い方はしません。

あえて言うなら

・운동부족이 됩니다.  運動不足になります。

 

 

・마스크를 지방에 있는 사람들이 보내주어서 괜찮아요.  マスクを地方の人たちが送ってくれて大丈夫です。

 

・회사에서도 지급이 돼요.  会社からも支給されます。

マスク不足がまだ続いていた時期でしたが、地方にすむ身内がマスクを送ってくれたり、会社でも支給されたので助かりました。

ちなみに、この「支給」ですが、배급(配給)としないでくださいね。

배급は戦争とか軍隊で配給される時にしか使いません。

 

 

・코로나 때문에 구급차가 모자란대요.  コロナのせいて救急車が足りないそうです。

 

 

・증상이 가벼운 사람들은 빨리 호텔에 가야 돼요.  症状が軽い人は早くホテルに行かなければなりません。

ここでのホテルは、感染者専用の施設となっているホテルのことです。

 

 

・바구니가 위험해요.  カゴが危険です。

スーパーのカゴも除菌しないと危ないとのこと。

確かにうちの近所のスーパーでもカゴの除菌用スプレーが置いてあります。

 

 

・인수제한,인원제한   人数制限

 

 

 

私も4月に中旬からはテレワークになって、一時期かなり運動不足になりました。

途中から動画制作などで作業が増えてそんな心配もなくなりましたが…。

ずーっと家で事務の仕事だけだとかなり体がなまったはず。

朝とか夜とか人の少ない時間帯にウォーキングやジョギングする人が増えたのもよく分かります。

 

ちなみに、うちの近所のスーパーでは一時期入場制限などもしていました。

それは分かるけど、東京都がより細かく買い物制限をしようとした時は「それはないでしょう」と思っちゃいました。

制限させると人の心理として「買えるときに買っとかなきゃ」とまた密集したり爆買いが起こりますからね。

 

JRも一時期本数制限が危ぶまれましたが、「減らさない」と聞いて安心したものです。

その分人が密集するのは当然ですから。

 

 

どちらにしても、今は営業時間など短くなっているお店が大半ですが、これから徐々に戻っていくといいなと思います。

 

 

今回も意外に色々表現ありました。

このレッスンの時は会話しながら殴り書きでメモしているので、記事にする際は極力注意はしているんですが…。

ニュアンスが間違っていないかとか結構ドキドキする時もあります。

「あれ?」と思うミスなどあったら教えてくださいませ!

 

とりあえず、4月までの会話レッスンに出てきた表現を載せてみました。

また残りは機会を見て載せますね!

 

 

では、今回はここまで!

 

今日も見てくださって、ありがとうございます!

また次回の更新でお会いしましょう

 

無料メールマガジン配信中!

登録はこちらから → 

0







-韓国語(文法ほか), 韓国語レッスンまとめ
-, , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

映画で韓国語を楽しく勉強!韓国映画「두근두근 내 인생(邦題:世界で一番いとしい君へ)」からNo.4

안녕하세요? oulmoonです。   前回に引き続き、今回も映画に関連する単語や表現から韓国語をご紹介します。   前々々回の内容はこちら → ★ 前々回の内容はこちら → ★ …

韓国語「짓다」の意味、使い方あれこれ

안녕하세요❓   最近、ミレ韓国語学院の【前単ドリル】で짓다の意味が少し出ていたんですが、 他にもあるだろうと調べたら出てくる、出てくる…。 前から意味が多いとは思っていたけどちょっと面白い …

韓国語で「天気が不安定だ」「一気に有名になる」ってなんていう?会話レッスンで聞いた表現あれこれ

またまた気になる人物が登場?!まずは会話レッスンの内容あれこれ   안녕하세요? oulmoonです。     最初に書いておきますが、今回はあまりまとまりありません 会 …

映画で韓国語を楽しく勉強!韓国映画「두근두근 내 인생(邦題:世界で一番いとしい君へ)」からNo.2

  안녕하세요? oulmoonです。   前回に引き続き、今回も映画に関連する単語や表現から韓国語をご紹介します。   前回の内容はこちら → ★     今 …

韓国語で「熟睡する」「猛威をふるう」って何て言う?NAVER(네이버)記事で流行の避暑法を読む♪

안녕하세요?       今回はNAVER記事をテキストにレッスンした内容のまとめです。   前回の会話レッスンのまとめにもフレーズとして出てきましたが、休暇の …