안녕하세요?
oulmoonです。
あぁーーー!!
恐れていたことが!
「1泊2日(일박이일)」が存続の危機です。
記事 → ★
しかも新たな不祥事まで出てきたり…がっくり
今週は、また新大久保に行く予定もあるし祝日もあるしで心が軽かったのに…
でも諸行無常なのは今に始まったことじゃなし!
番組のこれからを見守りつつも、本日も勉強張りきって参ります!!
韓国語の慣用句を1日1つ覚えてみる
さて、今週も週の始まりは慣用句表現です。
慣用句も沢山あって1度に覚えるのはたいへんですが、1日1個覚えれば1年で365個覚えられます!
今回も【腹】の慣用句です。
例文は辞書やテキスト等からピックアップしたものを使ったりしながら、自分で作文しています。
不自然なものは先生に添削してもらい、使わないものなどは実際に使うものをあげています。
先生いわく「自分で作ってこそ違いもわかり、実力もつく」そうです。
正しくチェックしてくれる人が必要なのが難点ですが
日本語にある慣用句から韓国語に訳したものは
タイトルが
「日本語 → 韓国語」
その逆は
「韓国語 → 日本語」
となっています。
【慣用句】(腹にまつわる表現)
・腹の虫が治まらない → (치미는) 본노를 참을 수 없다
他にこんなのも使えます⬇
화를 참을 수 없다(怒りを抑えられない)
화가 치밀어 오르다(怒りが込み上げてくる)
(この慣用句の例文)
兄に言われたことを思い出すと、いくら時間が経っても、腹の虫が治まらない。
형이 한 얘기를 생각하면 치미 화를 참을 수 없다.
・腹を探る → (상대방 마음을) 떠보다
떠보다 かまをかける
(この慣用句の例文)
痛くもない腹を探られる
엉뚱한 혐의를 받다.
直訳だと「突拍子もない疑いをかけられる」です。
엉뚱하다 突拍子ない
この単語はこんな使い方も⬇
엉뚱한 사람 (好くも悪くも)変わっている※奇抜な感じの「変わっている」という感じではありません。
혐의 (事件のみ)疑い
事件など以外で疑うときは의심하다を使います。
・腹を割る → 털어놓다
※言葉としてならこの単語のみで意味は通じますが、実際にはこれだけでは使いません。
⬇よく使われるのはこちら
톡 털어놓다
톡 軽く叩く感じ
털어놓다には「振り払う」意味もあります。
汚れていると、体などを軽く振り払えば隠れていたホコリがでますよね。
汚れている部分も見せるという意味合いから「腹を割る」ととれるそうです。
(この慣用句の例文)
今日は腹を割ってはなそう。
오늘은 톡 털어놓고 이야기하자.
「慣用句」ではありませんが、気になった表現もpick up!
・腹八分目 → 알맞게 먹음
※この表現は使う場面が限られます
他にも場合によっては
지금 딱 좋아요. (直訳)今ちょうどいいです。 → (食べ過ぎでも少なすぎでもなくちょうどいいことから)腹八分目です。
(この慣用句の例文)
健康で長生きしたいなら、腹八分を心掛けなさい。
건강하게 오래 살고 싶으면 알맞게 먹으러 해세요.
알맞게を적당히に変えてもOK!
でも注意!
적당히 드세요の形で使う場合、「もう食べないで」という意味でもとれるので使うときには気を付けてください。
・腹ごなし → 음식울의 소화를 도움
소화를 좋다でもOK
(この慣用句の例文)
腹ごなしに運動する。
소화를 도우기 위해 운동하다.
腹ごなしって、結局消化を助けることですからね。
言われてみたらそうなんですが、日本語だと「腹ごなし」という言葉だけで当たり前に理解できています。
だからこそ訳すときは改めて言葉の意味を考え直すことができるので、面白いです
さて、今回はここまで!
今日も見てくださってありがとうこざいます!
また、よろしくお願いします