韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

ドラマ、映画 韓国語(文法ほか)

韓国語で「ドタバタコメディー」って何て言う?韓国映画「過速スキャンダル」でお勉強🎵

投稿日:

안녕하세요❓

前回の更新で「過速スキャンダル(과속 스캔들)」の感想を書きましたが、
レッスンでもそれについて話したのでそのまとめを載せておきます❗

韓国での公開は2008年と一昔前なので
先生も内容をあまり覚えていませんでした

必死に私の中にある単語で説明。
日本語ペラペラの先生だからこそなんとか伝わりました😅

出てくる単語や表現を見たら、ストーリーがある程度分かりそうです。

レッスンで出た映画に関連した単語、表現

생각보다(생각했던 것보다) 볼만한 영화
思ったより悪くない映画
思ったより良かった時に使う表現

편하게 볼만한 영화
気楽に見られる映画
サスペンスのような考えなくても見れる普通に面白い映画に対して使う表現

同じ「볼 만한 영화(見る価値のある映画)」でも、前に来る単語でニュアンスが変わりますね😁

日本では「ドタバタコメディー」なんて

表現がありますが、韓国語だと

시끌벅적 てんやわんや、あっちでもこっちでも色んなことが起こっている感じ

황당무계 荒唐無稽

횡설수설 しどろもどろ

こんな単語で表すようです。

ただ、황당무계以外は形容詞の形で使うのが普通です。

시끌벅적한 코미디 てんやわんやなコメディー、にぎやかなコメディー

황당무계한 코미디 荒唐無稽なコメディー

횡설수설한 코미디 しどろもどろしたコメディー

있을 수 있는 일 ありえないこと
영화니까 할 수 있어요! 映画だから出来るんですよ❗

숨겨둔 아이 隠し子
숨겨둔 손자(손녀) 隠し孫(女の子の孫)
他にも「隠し子」は
사생아 私生児⬅こちらも使われます

자기가 딸이라고 말했다 自分が娘だと言った

밤을 같이 보내다 一夜を共にした
애기를 배다 子供を身ごもった
애기가 생기다 子供ができた

혈액검사 血液検査
친자검사 親子検査、実子検査
DNA검사 DNA検査

집에 찾아오다 家に訪ねてくる

오디션을 받다 オーディションを受ける
오디션을 보러 가다 オーディションを受けに行く
このドラマの状況的には보러 가다の方が合っているそうです。

유망주 있는 사람 将来有望な人、ホープ
유망주 有望株、ホープ
유망하다 有望だ
떠오르는 사람 (直訳)これから上る人➡ルーキー
좋은 자격을 갖추다 いい条件を持っている
素質や環境が恵まれていること=有望だ

특종 기사를 내다 特ダネをスクープする、リークする

기자회견을 열리다 記者会見を開く
공적인 자리에서 발표하다 公的な席(場所)で発表する
공표하다 公表する

촉보 家系図、系図
촌수 親等
촌수가 가깝다 親等が違い=近い親戚

前回も少しふれましたが、韓国の身内の呼び名は難しく(母方と父方で祖父母やおじさん、おばさん皆違う呼び方をする)

韓国でも若者はおじさんくらいまでの親等しか正確に呼び方を知らない人も多いそうです。

逆にある程度覚えておくと「この人分かってる感」出るかもしれません

系図(www.kampoo.comよりお借りしました)とし

こうして見ると…やっぱり複雑!

しかもこれは自分(나)が男性の場合、

女性の場合は兄や姉の呼び名も変りますし…。

最初のところで「悪くない映画」とありますが、逆に見る価値がないと思った場合
テレビなどは「チャンネルをかえる」といいますね。
韓国語では
채널을 돌리다 (直訳)チャンネルを回す➡チャンネルをかえる
바로 채널을 돌렸어! すぐチャンネルを変えたよ!
番組側が「チャンネルはそのままで❗」なんて言うときは
채널을 고정! (直訳)チャンネルを固定❗➡チャンネルはそのままで❗

では、今回はここまで☝

今日も長々見てくださって
ありがとうございます❗
また、よろしくお願いします😆

0







-ドラマ、映画, 韓国語(文法ほか)
-, , , , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国ドラマでお勉強!「不満げだ」「ついうっかり」って何て言う?星から来たあなた(별에서 온 그대)第2話-24

안녕하세요?   今回は韓国ドラマ「星から来たあなた」を使ったレッスン内容のまとめです。   表現も場面によって意訳が違ってくるので、本来の意味と照らし合わせて楽しんでみてください …

ついに本日全国公開!韓国映画「パラサイト 半地下の家族」の感想(ネタバレ少しあり?!)

ネタバレも多少あり?韓国映画「パラサイト 半地下の家族」の感想   안녕하세요? oulmoonです。     ついに、今日から全国公開開始ですね!   ポン・ …

この騙しあいの勝者は誰だ?!韓国映画「MASTER マスター(原題:마스터)を観ました♪

안녕하세요? oulmoonです。     先日、またまた韓国語映画を観たので、ご紹介しますね。 私にしては比較的最近の作品です   韓国映画「마스터(MASTER マス …

ホラーチックなラブコメって?!韓国映画「恋は命がけ(오싹한 연애)」を観ました♪

안녕하세요? oulmoonです。     今回は韓国映画のご紹介です!   またしても録りためていた作品なのですが、今年の9月にKBSWorldにて放送された時に録画し …

韓国語で「3歳くらい」「爪が伸びる」って何て言う?短めの文章で韓国語表現を学ぶNo.3

  안녕하세요? oulmoon입니다.     今日はバレンタインデーですねー。 男性にチョコを渡す風習は日本くらいだけど、アメリカなどでも愛している人に気持ちを伝える …