안녕하세요?
三連休最終日です!
休みの人もお仕事の人も、今日も1回くらいは充実感を感じる日にしましょ~
韓国語の慣用句を1日1つ覚えてみる
さて、慣用句表現です。
慣用句も沢山あって1度に覚えるのはたいへんですが、1日1個覚えれば1年で365個覚えられます!
今回は【肘】の慣用句です。
例文は辞書やテキスト等からピックアップしたものを使ったりしながら、自分で作文しています。
不自然なものは先生に添削してもらい、使わないものなどは実際に使うものをあげています。
先生いわく「自分で作ってこそ違いもわかり、実力もつく」そうです。
正しくチェックしてくれる人が必要なのが難点ですが
日本語にある慣用句から韓国語に訳したものは
タイトルが
「日本語 → 韓国語」
その逆は
「韓国語 → 日本語」
となっています。
【慣用句】(肘にまつわる表現)
・肘をつく → 팔꿈치를 괴다
これはセット表現です。
괴다は色々意味がありますが、ここでは「固定させる」というニュアンスで考えると分かりやすいですよ。
턱을 괴다 頬杖をつく
ちなみに괴다の別の意味の代表例は
물이 괴다 水がたまる
눈물이 괴다 涙があふれる など
팔꿈치를 괴고 밥을 먹는 것은 예의가 없다.
肘をついたままでご飯を食べるのはマナー違反だ。
上の例文、最初は「매너 위반이다(マナー違反だ)」としていたんですが、こういう위험は「交通違反」などに使われるのが主だそうです。
今回のような場合は韓国では「マナー」というより「しつけ」的な意味で考えます。
「肘をついて食べる」のは相手(目上のかた)に対して失礼 → 「礼儀、礼節がなっていない」
そのため以下の表現となります。
예의가 없다
예절이 없다
ちなみに괴고の「-고」は「~したまま」の意味です。
・肘を曲げる → ①팔꿈치를 구부리다②궁핍한 생활로 만족하다
①(実際に)肘を曲げる動作
②清貧を楽しむさま
日本語の「肘を曲げる」に②の意味があるとは知りませんでした
①
팔베개를 베다. 肘枕をする。
最初は팔꿈치를 구부리고を前につけていたのですが、二重表現になるためこの場合はいりません
②
궁핍한 생활에 만족하다. 肘を曲げて過ごす。
생활이 궁핍하다 生活が貧しい、苦しい
궁 窮 핍 乏
・(肩)肘をはる → 으스대다,잘난 체하다,뽐내다
으스대다は謙遜しない感じ、잘난 체하다は偉そうな態度をとる感じで似ていますが、뽐내다は自分からは自慢するニュアンスがあります。
また、으스대다は会話では으시대다でよく使われます!
同じように잘난 체하다は会話では잘난 적하다がよく使われます。
함부로 잘난 체하지 마라. むやみに肩肘をはるな。
잘난 적하지마! 偉そうにするな!
似た感じで우쭐하다,우쭐대다(調子に乗る)もありますよ
・肘(鉄砲)をくらわせる → ①팔꿈치릍 치다②거절하다
①実際に相手を肘でつきあげる動作
②(抽象的に)相手の申し出や誘いを断る、はねつけること
①の動作もいくつかありますよね。
肘でちょいちょいとつついて催促するものもあるし、肘でぐいとついたり、一点を狙って肘をうつ動作もあります。
팔꿈치로 찌르다 肘でつついて相手を則す動作
팔꿈치릍 치다 肘でつく動作
팔꿈치릍 찍다 肘を一点目掛けてうつ動作
①
치한에 팔꿈치릍 쳤다. 痴漢に肘鉄砲をくらわせた。
②
전 남친이 자주 데이트를 가자고 하는데 호되게 거절했다.
元カレがひつこく誘うので肘鉄砲をくらわせた。
辞書などで「誘う」で探すと권유하다が出ますがご注意ください!
これは「誘う」のなかでも「勧誘する、お勧めする」の意味です。
②の例文のような状況なら
動詞➕자고 하다 ~しようという → 誘う
例えば
-가자고 ~に(行こうと)誘う
밥 먹자고 ご飯に誘う
술을 마시자고 飲みに誘う
他には
데이트를 신청하다 デートに誘う
こんな感じで韓国語だとより具体的に表現します。
さて、今回はここまで!
今日も見てくださってありがとうこざいます!
また、よろしくお願いします