안녕하세요?
先日会った知人からびっくりするお話が。
知人のお客さんの話だそうですが、会社で風邪が大流行していて50人の部署の中で半分がインフルエンザにかかったとか。
また、近所の美容院のスタッフの半分がインフルエンザにかかって殺人的に忙しかったという話も聞きました。
今年は特に蔓延していると聞きますが、恐ろしすぎる
私の部署も何人もかかっているので、すでに感染している気もしますが…発症しないことを祈るばかりです。
韓国語を学びながら日本を再認識
さて、今回もEBSでラジオ放送されている「楽しい日本語」を使ったレッスンのまとめです。
日本語を勉強している韓国人のための教材なので、日本で売られているテキストとはまた違って面白いです。
「楽しい日本語」5月号 第9課「日本を知る」
今回は「驚異の離職率を誇る日本のタクシー会社」についての読み物です。
日本の中でもタクシー業界は離職率が高いようですが、韓国も同じです。
日本の人口の1/2の人口に対してタクシー数はほぼ同じで、韓国では過剰供給問題もあるようです。
余計に続けるのは難しいのでしょう。
まぁ…離職率どころか若年層の失業率が10%越えてますからね。
日本も人のこと言えないけど、これから韓国の経済はどうなっていくのか、すごく気になっています。
「社員がほぼ辞めない”奇跡のタクシー会社”No.1」
日本語の文章から自分で韓国語にしてみましょう!
まずは日本語の文章を自分で韓国語にしてみると、難しさ倍増です!
答え合わせもかねて、韓国語の文書を読むと意訳の面白さや難しさもより分かります。
テキスト出ていた単語、表現
奇跡 기적
離職率 이직률[이징뉼]
業界 업계
絶えない 끊이지 않는다
圧倒的 압도적
絶賛 절찬
接客マニュアル 접객 매뉴얼
あまり 남짓
売上 매상,매출
赤字 적자
+テキストの例文にあわせて先生から教わった単語、表現
% 会話では프로(プロ)と発音します。
회사로서도 会社としても
-로서/으로서 ~として
※役割を表します
의사로서도 医者として
내걸다 掲げる
抽象的にも実質的にも使えます。
간판을 내걸다(내 걸다) 看板を掲げる
내 걸다 出してかける→ 掲げる
지탱하고 있다 支えている
-남짓이지만 ~あまりだが
남짓➕이지다 あまり➕~だが
남짓は남다からきています
적자가 나온다/밸생하다/되다 赤字になる
一般的には
이번달은 적자예요. 今月も赤字です。
この形で使われることが多いです。
흑자 黒字
가계부를 쓰다 家計簿をつける
-을/를 자랑하다 ~を誇る
こちらも자랑하는-と連体形で使うことが多いです。
‘초고수익’ 超高収益は초 고수익と、分かち書きが正解。
초は「超」です。
韓国語での訳も載せておきますね⬇
このお話は数回に分けて載せますので、続きはいずれ…
韓国の経済に関して、何かと耳に入ってきます。
上でも少し書きましたが、失業率も相変わらず上がっているし、문大統領になってからの経済政策も疑問を感じることが多いです。
実際に韓国で働いている人たちはどう感じているんだろう?
韓国に興味がなかった頃は、同じようにニュースを聞いたとしても「大変だな」くらいにしかおもわなかったかもしれませんが、やっぱり興味や不安の感じかたが昔とは異なります。
留学生の友人にも軽く聞いてみましたが「韓国での就職は大変だから日本で就職したい」と話していました。
日本もそんなに安定しているとは言いがたいですが、それでも韓国に比べればましなんだと思います。
また、経済に関するニュースの中でも代表的な物や興味を持ったのはあげてみますね。
さて、今回はここまで!
今日も見てくださって、ありがとうございます!
また、よろしくお願いします