안녕하세요?
さて、今回もEBSでラジオ放送されている「楽しい日本語」を使ったレッスンのまとめです。
日本語を勉強している韓国人のための教材なので、日本で売られているテキストとはまた違って面白いです。
「楽しい日本語」5月号 ・表現ノートに出てきた単語、表現
今回は前回に引き続き、「日本を知る」というコーナーからです。
「日本に帰国したときの逆カルチャーショック」という内容で、長い海外生活をしたからこそ分かる日本の良し悪しが書かれています。
日本語を自分で韓国語にしてみましょう!
まずは日本語の文章を自分で韓国語にしてみると、難しさ倍増です!
答え合わせもかねて、韓国語の文書を読むと意訳の面白さや難しさもより分かります。
テキスト出ていた単語、表現
ハイテク 하이테크,첨단
ハイテクノロジーの略語 첨단 기술의 준말
便座 양식 변기의 앉는 자리
使いこなす 자유자재로 쓰다,능속하게 다루다,두루두루 다 쓰고 있다
冬場 겨울철
心がけ 마음가짐
異様に 이상하게
日焼け 피부가 햇볕에 탐
凄まじい 무시무시하다
覆面 복면
サンバイザー(日除けの帽子) 햇볕 가리개 모자
すれ違う 스쳐 지나가다
日本語に合わせた表現もあるので、韓国人からすると不自然な表現もあります。
また、文章として前後で合わせて表現するときと単語だけで表現するときも違いがあるときもあります。
今回も、説明的な表現が多いですね。
サンバイザーとか韓国でもあるので、別の表現もありそうだけど商品名で皆読んでいるのかも
+テキストの例文にあわせて先生から教わった単語、表現
「ハイテクノロジー」から
최첨단시설 最先端施設
ハイテクだから → 最先端の略語だから첨단이어서に訳されています。
여하튼 =하여튼,아무튼 とにかく
「使いこなす」から
두루두루 あまねく、まんべんなく、角を立てず、円く
この単語は두르다(まく)からきています。
「日本人ならではの」から
일본인이기에 日本人だからこそ
名詞(이)기에 ~だからこそ
마음가짐 「心がけ」以外に「心構え」という意味もあるそうです。
절발 半分
「サンバイザー」から
가리개 目隠し
昨日の内容も含めて、日本に住んでいたら当たり前なこと、日本に住んでいても違和感を感じることまで色々出ていましたね。
こういうことも韓国語で自分から話せるようになりたいものです。
最後に韓国語での訳を参考に載せておきます
さて、短めですが今回はここまで!
今日も見てくださって、ありがとうございます!
また、よろしくお願いします