韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!現在(2018年6月)TOPIK5級です!

ドラマ、映画 韓国語(台本で勉強)星から来たあなた

韓国ドラマでお勉強!「敵わないな」「白髪が混じった」って何て言う?星から来たあなた(별에서 온 그대)第2話-25

投稿日:2018年10月10日 更新日:

안녕하세요?

 

今回は韓国ドラマ「星から来たあなた」を使ったレッスン内容のまとめです。

 

表現も場面によって意訳が違ってくるので、本来の意味と照らし合わせて楽しんでみてください。

 

今回はミンジュン(민준)とヨンモク(영목)が雀荘で麻雀をうつシーンです。
400年地球に住んでいるミンジュンならではのシーンです。

 

星から来たあなた(별에서 온 그대)第2話-25

 

21pageシーン35

 

마작 두다  麻雀をする/うつ
두다장기(将棋)바둑(囲碁)「指す」ときにも使います。

 

온통  みんな、全て
※風景、景色などで使います。
「見渡す限り」「目で見えている全てのもの」というニュアンスです

 

ここからは麻雀をいくつか

쓰모  ツモ
日本語そのままです

타패  諦めること。
は駒のこと。麻雀でいうなら牌。
訳は「まだ諦めてないよ」「まだいけるよ」「まだやれるよ」こんなニュアンスです。

론  ロン

국사무쌍  国士無双

 

 

회심의 미소  回心の笑み

 

엎다  ふせる

 

당할 수가 없구나  (直訳)うちかつことができないな → 敵わないな
당하다  (他動詞)打ち勝つ、匹敵する
     (自動詞)やられる

 

배운겐가?  習ったのか?=배운 것인가?
年配の方が使う言葉です。

 

아버지 되시오?  (直訳)お父さんになるんですか? → お父さんですか?

 

백발 성성하다  白髪が混じる
백발 성성한 80대 노인  白髪が混じった80代の老人

 

프래쉬컷  フラッシュカット

 

모던보이  モダンボーイ

 

화료  役のひとつ
こちらも麻雀用語です

 

약(이)오르다  腹立つ、苛立つ、しゃくにさわる、忌々しい

 

밥도 안 먹고  (直訳)ご飯も食べないで → そんなにやってるのか?
相手がすごいことを認めているニュアンス

밥도 안 먹고 마작만 하나?  (直訳)ご飯も食べないで、麻雀だけやってるのか? → 麻雀しかしてないのか?

 

 

元々素質があったのかもしれませんが、見た目は若くても歳も歳ですし、麻雀歴も相当ですからね。

このまま「若いのにすごい」ままで終われば良かったのに、まさかの再会です

 

本当はシーン35を一気にまとめようと思っていましたが、時間がないので明日も続きを載せます。
小間切れですみません!

 

今日も見てくださってありがとうございます!
また、よろしくお願いします

0







-ドラマ、映画, 韓国語(台本で勉強)星から来たあなた
-, , , , , , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

映画で韓国語勉強!韓国映画「해매(邦題 海にかかる霧)」についてNo.2

안녕하세요? oulmoonです。     先日アップした「海にかかる霧(해무)」。   前回に引き続き、今回もこの作品に関連する記事から、韓国語の単語や表現を3回にまと …

韓国ドラマでお勉強!「尺が足りない」「それなりに」「ジャンクフード」って何て言う?星から来たあなた(별에서 온 그대)第2話-21

안녕하세요?       今回は韓国ドラマ「星から来たあなた」を使ったレッスン内容のまとめです。   表現も場面によって意訳が違ってくるので、本来の意味と照らし …

韓国語で「今日までしか時間がない」って何て言う?会話レッスンで出てきた表現など

안녕하세요?     今の職場で働くようになって2ヶ月。 仕事にも慣れてきて、周りも見渡せるようになったのか、気づいたことが1つ   会社にカフェ兼食堂があるのですが、そ …

韓国映画「過速スキャンダル(과속 스캔들)」を観ました❗

안녕하세요❓ 前から気になっていた映画「過速スキャンダル(과속 스캔들)」を観ました。 これまた韓国のバラエティ番組「1泊2日」の「暑さ一掃映像祭」で出てきたワンシーンで作品のことを知りました。 映画 …

絶対観たい韓国映画!「タクシー運転手(택시운전사)」ついに日本公開!

안녕하세요?     もう、タイトルで言いたいことそのままずばりなのですが… 待望の映画がようやく日本公開です! 「タクシー運転手 約束は海を越え」(原題:택시운전사) &nbsp …