韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

ドラマ、映画 韓国語(台本で勉強)星から来たあなた

韓国ドラマでお勉強!「不満げだ」「ついうっかり」って何て言う?星から来たあなた(별에서 온 그대)第2話-24

投稿日:2018年10月3日 更新日:

안녕하세요?

 

今回は韓国ドラマ「星から来たあなた」を使ったレッスン内容のまとめです。

 

表現も場面によって意訳が違ってくるので、本来の意味と照らし合わせて楽しんでみてください。

 

今回は前回に引き続き、漫画カフェのシーンです。

ソンイとフン社長のやりとりで上下関係も伺えます。

 

星から来たあなた(별에서 온 그대)第2話-24

20pageシーン34


편한 자세로  楽な姿勢で

 

쟁반  お盆

 

담아 들고  盛って

 

잔뜩  いっぱい

 

못마땅하다  不満げだ、気に入らない

 

고분고분하다  従順だ、素直だ

 

톤  トーン

 

청천벽력  晴天の霹靂

 

흘낏  チラッとみる、じろりとみる

 

그럴리가  まさか、そんなわけ(ない)

 

휘휘 젓다  くるくるかき混ぜる
ちなみに、熱いものを吹くときは
후후 불다  フーフー吹く

 

막  (ここでは)無謀に

 

써 죽겠다  苦くて死にそう、苦くてたまらない

 

인상쓰며  顔をくしゃっとしながら、険しい表情をしながら

 

내 말 안듣더니  私の言うことを聞かないで

 

 

21pageシーン34つづき

쓸쓸하다  寂しい
쓸쓸히  (一人で)寂しげに

 

복자야  ボクチャや
フン社長の改名前の名前です。
복자は韓国ではおばあさんの名前に多いそうです。
名前の最後にがつくと、一昔前につけられた名前に多いそうで、若いひとは嫌がるとか。
韓国ドラマ「私の名前はキムサムスン」 も순が名前についているので嫌がっていました。

 

그거야 니가  それがあんたが
그거야!  それが

 

골라가면서 하다  選んでやる、自らやる

 

얼결에  うっかり、つい
正確には얼떨결에

 

꾹 참다  グッとこらえる、我慢する
セットの表現です

 

시키  새끼よりは可愛いげがある悪態

 

改名前の名前で10年も呼び続けるとか、ソンイは本当に天然でやってるんでしょうか?
まぁ、そうなんでしょうが、やはり長く付き合った間柄でないと炎上しやすいタイプかもしれませんね。

 

ドラマを見る機会のある方は、是非自分の訳と翻訳の違いを楽しむのも面白いと思います。

さて、短いですが今回はここまで!

 

今日も見てくださってありがとうございます!
また、よろしくお願いします

0







-ドラマ、映画, 韓国語(台本で勉強)星から来たあなた
-, , , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

ずっと気になっていた映画!韓国映画「トンマッコルへようこそ(웰컴 투 동막골)」を観ました♪

안녕하세요?   またまた観たいと思いつつも、なかなか観られなかった韓国映画のご紹介です。   「トンマッコルへようこそ(웰컴 투 동막골)」 2005年に韓国で公開されていますね …

あの感動が消える前に!韓国映画「변호인(弁護人)」のあらすじから韓国語を楽しく学ぶ

안녕하세요? oulmoonです。       昨日ご紹介した韓国映画「弁護人(변호인)」   感動も冷めやらぬうちに、さっそく関連する単語や表現を見ていきます …

韓国語で「(ゾッとするくらい)嫌だ」「持ち家」って何て言う?韓国ドラマでお勉強!星から来たあなた(별에서 온 그대)第6話-④

  안녕하세요? oulmoon입니다.     今日はクリスマスですね。   最近は特に特別な日として過ごしてないし、何より年末に向けてブログの更新も遅れるほ …

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「完璧な他人」あれこれNo.4

お気に入りの映画で楽しく勉強しよう!   안녕하세요? oulmoon입니다.   今回は、好きな映画にまつわる情報を読むついでに韓国語も楽しく勉強するコーナーです。 今取り上げて …

日本の漫画原作の韓国映画「リトル・フォレスト 春夏秋冬(原題:리들 포레스트)」を観ました!

過去・現在・未来…人生を改めて考える、ありふれていて特別な四季のお話   안녕하세요? oulmoon입니다.     今回は、最近見た韓国映画のご紹介です! &nbsp …