안녕하세요?
今回はNAVER記事をテキストにレッスンした内容のまとめです。
日本も多かれ少なかれ、似た部分はあると思いますが、韓国は自国の製品を愛用する気質が長年ありました。
が、最近は外国製品も安くて性能がいいなら受け入れようとする動きも出てきているようです。
携帯もその一つ。
長年、韓国製品の中でも有名企業数社が市場シェア率を独占していました。
不祥事などもあったSAMSUNGも信頼回復が進んでいますが、コスパのいい中国の製品を中心に市場参入が進んでいます。
신뢰회복 信頼回復
시장 점유율 (直訳)市場占有率 → シェア率
가성비가 좋다 コスパがいい
今回のNAVER(네이버)記事はこちら。
NAVER記事に出てきた単語、表現など
중저가폰 (直訳)中低価格フォン → リーズナブルな携帯
샤오미 シャオミ(Xiaomi)、中国の企業
화웨이 ファーウェイ(HUAWEI)、中国の企業
가세 加勢
거세지다 強くなる
거세다 強い
파도가 거세다 波が強い
완판 完売
잇달다 相次ぐ
잇달아 相次いで
記事などでよく出てくる表現です。
출사표 市場参入意思
출사표를 던지다 市場参入意思を表す
무덤 墓場、墓地
관심이 쏠리다 関心が集まる
보급형 (直訳)普及型 → 中低価格 = リーズナブル
자급제폰 =자급제 폰 (直訳)自給制電話 → 自社で作った携帯
거치다 通す
통신사를 거치지 않고 通信社を通さず
판매처 販売所
처 所
国によっては、外国産の商品が入ってくると購入をボイコットする場合もありますね。
ちなみにボイコットは
보이콧 ボイコット =불매운동
내장하다 内蔵する
인치 インチ = 2.54센티미터
장착하다 装着する
지문 인식 指紋認識
지원하다 (直訳)支援する → バックアップする
초점을 맞추다 焦点を合わせる
후면 後面
배경 흐림 (直訳)背景をかすませる → アウトフォーカス=아웃포커스
초상화 모드 肖像画モード
피부 보정 肌補正 =포토샾 フォトショップ
ちなみに、俗語では뽀샾も使います。
‘외산폰의 무덤’으로 불리다 外国製携帯の墓場と呼ばれる
1분기 말 第一四半期末
힘을 쓰지 못하다 力が発揮できない
会話では못 쓰다を使います。
본진 本陣、本家 =본가
대다수를 차지하다 大多数を占める
위주 メイン
형성되다 形成される
형성될 수밖에 없었다 形成されるしかなかった
커지면서 大きくなるにつれ
입소문 (直訳)口の噂 → 口コミ
퍼지다 広がる
물량 在庫量
이르다 早い
사흘 만에 たった3日で
コメントも少し見てみました
짱깨 中国人を見下した言い方
これは絶対に使ってはいけない表現です!
否定的なコメントだったので、こんな表現を出したんでしょうが…間違って使わないために一応載せました。
최신쓰느니 最新を使うなら、使うより
~느니 ~するなら、~するより
가격이 정상이다 (直訳)価格が適正だ、まともだ → リーズナブルだ
会話表現です
こういう動きはどの国でもありえますね。
その時の経済状況やお国柄によって結果は異なりますが、これからどうなっていくのか興味深いです!
では、今回はここまで!
今日も見てくださって、ありがとうございます!
また、よろしくお願いします