안녕하세요?
今回は「くまのぷーさん」の名言集です。
会話とは違う、製作者の感覚も表現に反映されるテキストなので、また違う面白さがあります。
本文は頁毎の内容も短いので3~5ずつまとめていきます!
出たこともある表現もあるかもしれませんが、そこは復習ということでご容赦を
可愛いぷーさんに癒されつつ、表現を覚えていきましょう♪
모든 문제는 생각보다 단순하다の章に出てきた単語、表現
・앞으로 나아가기 위해서 과거의 나를 버리세요
얽매여 있다 縛られている
얽매이다[엉매이다] 束縛される、縛られる
얽매다の受け身
배다 染み込む、浸る、身に付く
몸에 배다 身に付く
습관에 배다 習慣づく
몸에 밴 습관 身に付いた習慣
이젠 もう
이젠 가세 もう帰ろう
이젠 가자 もう帰ろう
どちらも男性言葉ですが、特に세は年配の男性のみが使う「~しよう」という表現です※자は女性が使っても違和感ありません
・자립한 사람은 주변의 말에 쉽게 흔들리지 않아요
휘둘리다 振り回される
휘두르다 振り回す
・나중을 위해 힘을 아껴두세요
나중을 위해 のちのために、後のために → 未来のために
아껴두세요 (直訳)惜しんでおいて下さい → とっておいてください、少し残しておいてください、セーブしておいてください
・사랑은 받는 것이 아닌 하는 거예요
このタイトルは下のように区切ると、より分かりやすいです。
사랑은 받는 것이 아닌, 하는 거예요
「愛は貰うものではなく、するものです」
同じように一行目を見ると、訳しやすいです。
「愛についての権利は、自分ではなく、他人にあげることができないものです」 → 「愛についての権利は、自分のためのもです」
되어야 하다 ~なるべきだ
最後のページは訳が難しかったです
さて、短めですが今回はここまで!
今日も見てくださってありがとうございます!
また、よろしくお願いします