안녕하세요?
これを書いている日は台風20号のせいか東京も朝から雨の金曜日です。
でも今回まとめる内容は7月末にしたもの・・・。
相変わらずマイペースであげておりますが、お付き合いくださいませ
今回は会話レッスンから。
おかしな話かもしれませんが、この「会話レッスン」、先生の気分によって左右されることが結構多い!
もう少し話したいと思いつつ、短めに終わったり、逆だったり。
まぁ、人と人とのコミュニケーションで成り立つものなので、それもまた面白いと思っているので基本的には問題ないです。
ただ、私もイラッとすることもあり、そんなときは態度に出します。
すると先生も察して、お互いでバランスを取り合っている感じです。
こうかくと微妙な感じに伝わるかもしれませんが、数年先生とレッスンをしていて、お互いの性格もある程度分かっているので、いいたいことがあるときは言えるしいい関係だと思っています。
最初の頃は緊張しすぎて、あまり先生に対して意見もいえず、ストレスを感じていたこともありました
韓国人だからと言うわけではなく、他人なのである程度の意思表示の大切さも教えてもらえた気がします
会話レッスンででてきた単語・表現
まずは私が朝勉したいので出勤する時間5時台と早いと言う話から
일찍 가네요. 早く行きますね。
この場合の「早く」は일찍です。
昔から、眠れる時間が決まっているという話から
아무리 일찍 자도 6시간 이상 잘 수 없어요. いくら早く寝ても6時間以上眠れないんですよ。
양보다 질이니까 자기한테 좋으면 괜찮아요. 量より質だから、自分が良ければ大丈夫ですよ。
沢山眠れないことは少し心配なんだと話すと、先生は気にしなくてもいいとのことでした
話は変わって、この前見た「桃李花歌(도리화가)」の話をしました。
が!
先生は知らなかったのと、韓国でも評価が低いことから(?!)あまり会話は盛り上がらず…
すごい短時間でこの話は終わるという…先生~!!(でたでた!!)
内容がないようなので、やはり今の女性には受けが悪いそうです。
韓国のWikipediaにも書いてありましたから
남존여비 男尊女卑
여자들한테 어필 못했다. (直訳)じょせいたちにアピール出来なかった → 女性に受けなかった
어필하다 アピールする
以前にも書きましたが、ここに登場する人物は実在した人たちです。
そのなかでも、キム・ナムギルさんが演じた興宣大院君が気になったので軽くWikipediaを見てみました
韓国語ならこちら → ☆
日本語ならこちら → ☆
흥선대원군 興宣大院君
폭군 暴君
조선시대 朝鮮時代
인재등용 人材登用
경복궁 재건 景福宮再建
서원 정리 書院整理(書物などの整理)
경제 経済
基本的には暴君として知られているようですが、見方によっては改革派の人なので、別の一面も見えそうですね。
ドラマや映画にもよく取り上げられるので、見比べるのも面白そうです。
今回は作品のこと色々話したかったけど、早々に違うレッスンに移ったので会話はここまで。
でもいつか興宣大院君のことは改めて勉強したいな
あまりに短いので、以前ミレ韓国語学院の前単ドリルで面白いなと思った表現もいくつかあげておきます。
一夜漬けの勉強 벼락공부
家族連れ 가족 동반
クローン牛 복제소
最後の切り札 마지막카드
時差ボケ 시차병
シュレッダー 분쇄기
消費の冷え込み 소비 침체
駄目押し 결정타
特ダネ 특종
バネ 용수철
孫請け 이중하청
身代金 몸값
留守番電話センター 소리샘
割り勘 각자부담
言われてみれば、なるほどなものも多いので覚えるのも楽しいかもしれません。
というわけで、今回はここまで!
今日も見てくださってありがとうございます。
また、よろしくお願いします