韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

ドラマ、映画 韓国語(文法ほか)

韓国語で「酔った勢いで」って何て言う?会話レッスンでお勧めの映画の話をしました♪

投稿日:2018年8月22日 更新日:

안녕하세요?

 

 

今回の会話レッスンの内容も1ヶ月ずれの7月中旬のお話です

 

会話用のレッスンなので、表現も「実際の会話で使う」「辞書にはない」ものもあります。
その分、意訳的なものもありますのでご注意を!

 

今回は映画の話から、先生が好きな役者の一人「チェ・ミンシク(최민식)さんの出演されている「ラブ・レター パイラン(原題피이란)について少し話しました。

パイランのウィキペディアはこちら →  ※あまり情報はありませんが参考程度に

 

 

チェ・ミンシクさんといえば有名な映画は「シュリ쉬리「オールド・ボーイ올드 보이です。

オールド・ボーイは個人的に怖そうで一人で観られるか不安なのでまだ手付かずです。(シュリも有名すぎてみる気力が涌かず・・・)
そのオールド・ボーイより2年前に公開された映画がパイランですが、この作品を見て先生は彼の演技力に惹かれたと言われていました。

 

この作品は浅田次郎さんの短編小説「ラブ・レター」を映画化した恋愛作品です。

 

まだ観ていないのでざっくりとしたか説明はされませんでしたが…

40過ぎてもチンピラとしてふらふらしているチェ・ミンシクの元に「妻が死んだ」という知らせが。
未婚の彼に妻が??
記憶をたどると小金ほしさに偽装結婚した中国人女性のことだった。
会ったこともない妻(パイラン)の遺体を引き取りに向かった街で、彼は彼女の生きざまを知ることになる。

 

 

なんだか、せつなそう!
でもすごく興味あります。
15年以上も前の作品ですが、そんなのばかり観ているので、抵抗なし!

近いうちに鑑賞してみます!

 

会話レッスンで出てきた単語や表現

 

건달  チンピラ、遊び人 =양아치

 

깡이 있다/없다  大胆さがある/ない、度胸がある/ない
※ケンカするときなどに使う言葉なので、普通は使わない

 

수금  集金

 

두들겨 대다  (直訳)たたきまくる → ぼこぼこにする
두들기다  (やたらに)叩く、むやみに殴る

 

분개  分解

 

술기운  酔った勢いで、酒の勢い

 

낚싯배  釣り船

 

일을 치르다  (直訳)仕事を遂行する → 仕事を果たす

 

 

今回はあまり詳しく説明できないということで、教わった表現も少な目です。

 

基本的に「単語は覚えても忘れるもの」「忘れたらまた覚えればいい」「無理に詰め込まない」という考えで毎回沢山表現をあげていますが、これまでに何度か出てきたことのある単語もあるので、今回は少ない分一度で全部覚えてみるものいいかもしれません。

 

というわけで、短いですがここまで!

 

今日も見てくださって、ありがとうございます!
また、よろしくお願いします

0







-ドラマ、映画, 韓国語(文法ほか)
-, , , , , , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「汗ばむ」「お金のことしか言わない人」って何て言う?短めの文章で韓国語表現を学ぶNo.17

  안녕하세요? oulmoon입니다.     先週の土曜日からまて寒くなり始めましたね。   なんだか年末くらいから自分の周りの時間が止まってる感じがしてる …

no image

韓国語で「ぼったくられる」って?

안녕하세요?   年明けのレッスンからは心機一転❗ こちらで更新していきまーす   内容的には今まで通り韓国語を中心に自分の興味があること、感じたことなど…。   しばら …

韓国語で「離婚理由」「2000ウォン相当」って何て言う?会話レッスンでまたまた韓国の離婚率の高さについて話しました♪

안녕하세요?   これを書いている日は東京は久々の秋晴れ! 長く雨が続くと、やはり快晴は嬉しいですね 記事がアップされた日は連休明けですが、ポジティブに今日もまいりましょう!   …

お気に入りの映画で韓国語表現を覚えよう!韓国映画「神と共に(심과함께)第二章」あれこれNo.2

好きな映画で楽しく韓国語を勉強しよう!   안녕하세요? oulmoonです。       昨年、映画館で二本立てで観た、本国では動員数ともに1,000万人突破 …

韓国でも超有名な恋愛作品♪韓国映画「チーズ・イン・ザ・トラップ(치즈인더트랩)」を観ました

原作ありの作品を再現する難しさを改めて感じた韓国映画 안녕하세요? oulmoon입니다.   今回は久々に韓国映画のご紹介です。   ずっと前からそのタイトルは知っていて、いつか …