안녕하세요?
今回の会話レッスンの内容も1ヶ月ずれの7月最初の頃のお話です
会話用のレッスンなので、表現も「実際の会話で使う」ものが多いです。
そのため、意訳的なものもありますのでご注意を!
会話レッスンで出てきた単語や表現
まずは、カフェで近くにいたお客さんの香水がかなりキツかったところから出てきた表現です。
향수 香水
향수를 바르다 香水をつける
바르다は「ぬる」という意味がありますが、そこから香水の場合は「つける」になります
향수 냄새가 심하다/진동하다 香水の匂いがきつい、くさい
진동하다は「浸透する」=「拡散されている」「こびりついている」「充満している」感じです。
当然、どちらも悪いニュアンスです
방 안에 냄새가 진동하다 部屋に臭いがこびりついている
逆にいいニュアンスで使うときは
향수 냄새가 아주 좋네요. 香水の香りがすごくいいですね(すごくいい香水の香りですね)
「香り」という意味で향기もありますが、これは基本的に自然のものにのみ使われ、꽃(花)が殆どだそうです。
人の体は良くも悪くも냄새
歌や詩などでは향기を使うこともありますが、基本的には냄새です。
自然のもの以外だと石鹸はどちらも使うそうです
비누 향기/냄새 石鹸の香り
香水は使いません (×)향수 향기
ここで、今更ですが話題はワールドカップ(월드컵)の決勝戦の話に(レッスンを受けたのは7月初めだったのです)
우승후보 優勝候補
先生がワールドカップが始まるまえに、優勝候補としてあげていたのが以下のチーム
코로아티아 クロアチア
스페인 スペイン
벨기에 ベルギー
잉글랜드 イングランド
「스페인は負けて프랑스(フランス)が上がってきたけど、結構予想当たってた」と嬉しそうだったのが印象的でした
世界的な試合だと賭けで盛り上がる国もありますよね。
賭けなどで使われるのはこちら
찍다 予想する、かける
※辞書などには載っていない可能性あり
그냥 찍어 (直訳)適当に/ただかけろ → ヤマをかけろ
マークシートなどで4択問題などで適当に一列を塗りつぶすときは
한줄로 찍다 一列にかける
4지선택 4択
次は毎日部屋の中にいても暑くて、 (私の家が風通しが悪くて)エアコンなしでは大変だという話から
환기가 안되다 換気ができない
문장을 못 여니까 바람이 잘 안 통하다 窓を開けられないから風が通らなくて
ちなみに못 여니까の発音は[몯녀니까]
仕事はどうですか?休みはとれてますか?という質問から
기복이 있다 (直訳)起伏がある → 波がある
기복이 있고 바쁜 데가 있다 なみがあって、忙しいときもある
해마다 바쁜 데가 있어요. 毎年忙しい時(時期)があります。
집에서 뻗다 (直訳)家でのびる → くたくたになる
집에서 뻗어 있어요. 家でくたくたになってますよ。
時間が余ったので、次に韓国旅行に行くなら…という話もしました。
私は次回は何気ない街の隅々を見たり、韓定食を食べたいなぁ。
前回の旅行で行ったイクサンドンみたいな場所で工芸品を見るのもいいし、もっと一般的な通りも気になります。
골목골목에 路地の隅々に
골목골목에 보고 싶은 가게가 많이 있어요. 路地の隅々に見たい店が沢山あります。
공방 工房
수공예품 手工芸品
장식 飾り
한정식 韓定食
궁중요리 宮中料理
宮中料理も食べてみたいけど、一人旅だから難しいかもと話すと…
이인분 돈 내릴게요. 二人分払いますから。
こういって、お店の人に出してもらえばいいと言われました
私の食欲を知っての発言?!
確かに私なら食べられるけど…
でも最近はソウルなどではブュッフェもどんどんできてるから、探せばコスパよく食べられるところが見つかるとも言われてました
한정식뷔페 韓定食ブュッフェ
가성비 コスパ
가성비가 좋다 コスパがいい
혼밥 식당 お一人様食堂
혼밥は혼자서 밥을 먹다(一人でご飯を食べる)を略したもので、日本語では「お一人様」と訳すのがいいかもしれません
개나 소나 혼밥 猫も杓子もみんなお一人様
韓国はお国柄、日本以上にひとりで食事をすることはいいイメージがありませんでした。
でも最近は少しずつ、その意識が変わってきているようで、ソウルなどでは若者を中心に流行っているそうです。
というわけで、今回はここまで!
今日も見てくださって、ありがとうございます!
また、よろしくお願いします