안녕하세요?
今回は「くまのぷーさん」の名言集です。
前回も書きましたが、会話とは違う、製作者の感覚も表現に反映されるテキストなので、また違う面白さがありますね。
本文は頁毎の内容も短いので3~5ずつまとめていきます!
出たこともある表現もあるかもしれませんが、そこは復習ということでご容赦を
可愛いぷーさんに癒されつつ、表現を覚えていきましょう♪
인생의 늪에서 빠져나오는 힘の章に出てきた単語、表現
・나를 사랑한다면 어쨌든 즐겁게 살 수 있어요
어깨를 짓누르다 (直訳)肩を押さえつける、抑圧する → 肩にのしかかる
여기는 사람이라면 思う人なら
ここの여기는は여기다(思う)の連体形です。
一瞬「ここは」と訳して混乱しました
어떻게든 なんとか
・가끔은 좋아하는 것에 흠뻑 빠져보세요.
흠뻑 十分に、たっぷり、どっぷり、思う存分、満喫するニュアンス
흠뻑 빠지다 (直訳)思う存分はまる → 満喫する
흠뻑 즐기다 (直訳)思う存分楽しむ → 満喫する
흠뻑は大体この二つの表現でセットで使われます
빠져지다 はまってみる
ちなみに
가득하다 (形容詞)いっぱい =Full
흠뻑より具体的
듬뿍 いっぱい、たっぷり =Full
괴롭다 苦しい
・다른 사람의 기분을 지나치게 신경 쓰지 마세요
지나치게 過度に
맞춰져 있다 合わせられている、合わされている
어쩌면 もしかしたら、ひょっとすると、あるいは
ここの表現は直訳すると長くなりますが、意訳すると「神経質になりすぎたら」というニュアンスです。
상처 입다 傷を負う
있답니다 ~ですよ、~からです
※助言的なニュアンス
・무엇을 하고 싶은지는 내가 가장 잘 알고 있어요
막막하다 漠然としている、暗くて見えないニュアンス
앞이 막막하다 お先真っ暗
진짜 막막하다 どうしたらいいんだ
답이 안 나온다 (相手に対して)らちが明かない
(自分に対して)答えか出せない、どうすればいいか分からない
대화를 나누다 会話を交わす
・실수했더라도 너무 자책하지 말하요
자책하다 自責する、自分を責める
탓하다 責める
자체 自体
벌어지다 開く、広がる、隙間ができる、仲たがいになる、起こる、繰り広げられる
(ここでは)起きる、過ぎる
주눅 들다 落ち込む、いじける
주눅 引け目
내려놓다 下ろす、はずしておく
ここの一文は直訳するとなんとなく表現がぎこちないですが、あえて製作者の意図を取って直訳のままでもいいそうです。
今回も「自分を大切にしなさい」的なメッセージが沢山ありましたね。
失敗したら、反省は大事だけど自分を責めすぎても何も生まれません。
気を使うのはいいことだけど、周りを気にしすぎても、自分らしさが損なわれます。
やりすぎは毒になることも多いので、プーさんからの助言を大切にしたいものです。
では、短めですが今回はここまで!
今日も見てくださってありがとうございます!
また、よろしくお願いします