韓国語で人生が変わる!oulmoonのお一人様HAPPYライフ

2015年から本格的に韓国語の勉強をスタート!2019年10月にTOPIK6級取得しました!

韓国語(台本で勉強)星から来たあなた

韓国ドラマでお勉強!「むきになる」って何て言う?星から来たあなた(별에서 온 그대)第2話-⑪

投稿日:2018年6月15日 更新日:

안녕하세요?

 

 

今回は韓国ドラマ「星から来たあなた」を使ったレッスン内容のまとめです。

 

 

スペシャル番組に出ることにしたソンイ。

ロケ当日、朝から密着取材が始まりますが、またしても面白い展開に…。

 

星から来たあなた(별에서 온 그대)第2話

 

9pageシーン17のつづき

 

가식  虚飾、見せかけ
가식 없는 사람  飾り気のない人
가식 쩔다  (少し俗語)虚飾に満ちている
※ぶりっこをする時もつかう

 

세수만 하고  洗顔だけして

로션이라도 바를걸  化粧水でも塗ればよかった
~도 ~을/를걸  ~でも~すればよかった

 

예쁘기만 한데요 뭐.  いやいや、お綺麗ですよ

~기만 하다  ~(する)んですよ
相手の言うことを否定するときなどにつかう

(例)

재미없죠!  面白くないでしょ!
재밌기만 한데요 뭐(뭘)  いや、面白いですよ。

他にも相手が美味しくないと思って聞いてきた時などは

맛있기만 한데요, 뭐.  とんでもない!美味しいですよ。

色んなシーンで使えそうです。

 

 

까르르  (女の子の笑い声)ケラケラ、ケタケタ
깔깔  女の子の笑い声 陽母音が使われていると女子的なニュアンス
껄껄  男の子の笑い声 陰母音が使われていると男子的なニュアンス

 

따라걸으며  並歩して、少し後ろについて

 

미모관리  (直訳)美貌管理 → 肌ケア

 

생머리  ストレートヘアー

 

자전거 끌고  自転車を引いて

 

마음가짐  心持ち

 

챙겨먹는  (直訳)ちゃんと食べている → 常に食べている、常食している
챙기다  取り揃える
밥 잘 챙겨 먹어.  ご飯ちゃんと食べてね。

 

 

어쩌고(들)  なんとかかんとか
어쩌고 저쩌고  ああだ、こうだ
わいわい言っている人達が複数いるのでがつきます

 

치켜주다  持ち上げる

 

프로포풀  プロフォール
※麻薬の入ったやばい薬

 

정적  静寂、シーン

 

사색되다  (直撃)色が変わる → 顔色が変わる

 

수군수군하다  こそこそする

 

해맑다  (子供のように、純粋な感じの)明るい
해맑게  明るく

 

효과  効果 正しい発音は[효과]ですが、一般的には[효꽈]もよく使われるそうです

효과 짱이다  効果抜群だ
짱이다  最高だ
よく「最高!」という表現に一言で「짱!」と言いますね

 

귀속말  耳打ち

 

주고받다  やりとりする

 

급히  急いで

 

프로포풀이라뇨!!!  プロフォールってどういうことですか!

프로포풀이라니 무슨 말이에요? → 프로포풀이라요? → 프로포풀이라뇨?

「プロフォールって何のことです?」がここまで変化(省略)してます。

マネージャーのユンボムの焦るシーンが印象的でした

 

 

노화방지  老化防止

 

눈치보다  周囲を伺う、周りの視線を気にする

 

자매풍  姉妹品

 

검찰 출두할 일 있어요 누나?  (直訳)検察出頭することもありますよ、ソンイさん? → 捕まりたいんですか?

 

 

10pageシーン17のつづき

 

정색  生色、改まった顔つきになること、真顔、真剣
정색하다  (直訳)改まった顔つきになる → むきになる

 

성질내다  (直訳)気性をだす → 怒る

 

쫄다  (俗語)ビビる

 

편집  編集
편집해 주실거죠?  カットしてくれますよね?

 

(×)그르게  間違った表記です
()그러게  確かにそうだね

 

날리다  (直訳)とばす → カットする

 

재밌을래다가  面白いと(してカットしないでいると)=재밌을려고 하다가

 

배우 하나 훅 갑니다  (直訳)役者1人ふっと行きます → 女優1人がすぐ消えちゃいますよ

 

 

왜 저래들?  みんな、どうしたの? → 何で慌ててるの?
왜 그래?  どうしたの
に変わった形です。
騒いでいるのが複数なので、ここでもがついてます

 

비웃음  (からかう、バカにする)笑い
웃음 흘리다  笑顔を少し見せる感じ、にやっとする

 

굴욕스럽다  屈辱的だ

 

 

またしても!!
ソンイのおバカ発言が~!!
しかも事態にまだ気付いていない
1話にでてきた「モカ先生」の二の舞ですね

このあとも、トラブルはまだまだ続きます。

 

シーン的には短めですが、今回はここまで!

 

今日も長々見てくださってありがとうございます!
また、よろしくお願いします

0







-韓国語(台本で勉強)星から来たあなた
-, , , , , , , , , ,

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

韓国語で「プロ顔負けの」ってなんて言う?名詞➕못지않다の使い方              「星から来たあなた(별에서 온 그대)第2話-③」

안녕하세요❓   今回はレッスンのまとめです。 「星から来たあなた(별에서 온 그대)」の第2話-③です。   朝鮮時代のお話が続いてますね。 前回はちょうどお正月にする遊びが紹介 …

韓国語で「悪事は必ず暴かれる」「微動だにしない」って何て言う?韓国ドラマでお勉強!星から来たあなた(별에서 온 그대)第5話-⑩

안녕하세요? oulmoon입니다.     今の職場では一部の人を除いて、あまりプライベートな話をすることもないのですが、覚えたい単語を付箋に書いてパソコンのモニターの横に貼って …

「사색이 되다」ってどう訳す?韓国ドラマでお勉強!星から来たあなた(별에서 온 그대)第3話-⑦

お気に入りの韓国ドラマで楽しく勉強!   안녕하세요? oulmoonです。     今回は韓国ドラマ「星から来たあなた」を使ったレッスン内容のまとめです。   …

韓国ドラマでお勉強!「尺が足りない」「それなりに」「ジャンクフード」って何て言う?星から来たあなた(별에서 온 그대)第2話-21

안녕하세요?       今回は韓国ドラマ「星から来たあなた」を使ったレッスン内容のまとめです。   表現も場面によって意訳が違ってくるので、本来の意味と照らし …

韓国ドラマでお勉強!「寝転がる」って何て言う?星から来たあなた(별에서 온 그대)第2話-31

안녕하세요?   世の中はクリスマスに向けて益々拍車がかかっていますが、個人的には年末に向けて気持ちがはやる! なんとなく、仕事に対してもみんなのテンションが変わってくるので余計にワクワクし …