簡単な会話表現で単語もニュアンスも一緒に覚える
안녕하세요?
oulmoon입니다.
昨日は夜に急激に雨が降ってビックリしました。
折り畳み傘を持ってたからよかったけど、やはり毎日天気予報は見てからでた方がいいですね。
天気が変わりやすくなってるし、災害も起きやすくなってるので皆さんも気をつけてくださいませ!
ではでは、本日は早速本題です。
今回は先生がたまに送ってくれるデータを使ったレッスンのまとめです。
その内容はシンプルで簡単そうなんだけど、「簡単だけど見逃しそうな意味」や「忘れがちな使い方」など、基本を見直すにはありがたいものでもあります。
「こんな意味もあるのか」とか「こんな風にも使えるから」なんて発見もありますしね。
というわけで、今回分の内容をまとめます。
今回は3つの文章から色々教えてもらいました。
【単語:내려지다】
意味:(判決などが)下る、下される、落とされる、落ちる、下ろされる
文章①知人同士の会話」
👩: 요즘, 산에서 딴 버섯을 그냥 먹고 응급실로 실려가는 일이 많은가 봐요.
👨: 그래서 아침 뉴스에 독버섯 주의보가 내려졌던 거군요.
【気になった単語、表現】
・산에세 딴 버섯 (直訳)山で取ったキノコ → 野生のキノコ
・따다 取る、摘む
手で取る時に使います。
同じ「取る」でも器具を使って取る場合は캐다を使います。
▼
・쑥을 캐다 ヨモギを摘み取る
・버섯을 깨다 キノコを取る
・실려가다 運ばれる
・독버섯 주의보 毒キノコ注意報
驚きましたが、韓国では미세먼지と同じく普通にある注意報だそう。
先生曰く「韓国は民度が低いからこういうことが頻繁に起こるんですよ。」といわれてたけど…。
たとえキノコや山菜を勝手にとっていい山だとしても、よく分かっていない素人が取るのは確かに怖いですね。
ここの내려지다は意訳して「出される」という意味です。
文章②「主婦同士の会話」
👩: 앞집 부부 이혼소송 중이라는데 어떻게 됐는지 알아?
👩: 판결이 내려져 봐야 알겠지만, 아무래도 애들 때문에 이혼은 힘들 것 같아.
【気になった単語、表現】
・이혼소송 離婚訴訟
・판결이 내려지다 判決が下される
・판결이 내려져 봐야 判決が下れば
・판결이 내려져 봐야 알겠지만 判決が下されないと分かりませんが
ここの내려지다は「下される」という意味です。
文章③「知人同士の会話」
👩: 시장 명령만 내려지면 시내버스 요금 인상은 바로 시행될 거예요.
👨: 다음 달에 선거가 있어서 민생에 영향을 미치는 지시는 당분간 하지 않을 거예요.
【気になった単語、表現】
・명령이 내려지다 命令が下される
▼その他こんなのも…。
・결론이 내려지다 結論が下される
・지시가 내려지다 指示が下される
・차단기가 내려지다 遮断機が下りる
ここのBのニュアンスとしては「(市長はやりたいと思っているだろうけど)来月選挙があるので民生に影響を及ぼす指示は当分しないでしょうね。」みたいな感じです。
ここの내려지다は「下される」という意味です。
【내려지다】にまつわる表現あれこれ
※上の例文の所と重複もあり
・판결이 내려지다 判決が下される
・판단이 내려지다 判断が下される
・수배령이 내려지다 手配される
・평가가 내려지다 評価が下される
・처분이 내려지다 処分が下される
・시정 권고가 내려지다 是正勧告が出される
・명령이 내려지다 命令が下される
・하명이 내려지다 下命が下される
・엄벌이 내려지다 厳罰が下される
・허가가 내려지다 許可が下りる
・징계 처분이 내려졌다. 懲戒処分が下された。
・호우주의보가 내려졌다. 大雨注意報が出された。
・유죄 판결이 내려지다. 有罪判決が下される。
・법의 처단이 내려지다. 法の処断が下る。
・적절한 조처가 내려졌다면 희생을 크게 줄일 수 있었다. 適切な処置が下されていれば、犠牲を大幅に減らすことができた。
・교칙을 어겨, 5일간의 정학 처분이 내려졌다. 校則を破ったので、5日間の停学処分が下された。
・기소되어 유죄로 징역형이 내려졌다. 起訴され有罪で懲役刑が科された。
・살인 용의자로 수배령이 내려졌던 탈옥수가 붙잡혔다. 殺人容疑者として手配されていた脱獄囚が捕まれた。
・죄에 합당한 벌이 내려지길 원했다. 罪にふさわしい罰が下されることを願った。
・엄한 처벌이 내려질 것으로 예상했지만 예상외로 관대한 조치가 처해졌다. 厳しい処分が下されると予想していたが、予想外に寛大な処置が施された。
・음주 운전을 했기 때문에, 면허 박탈이라는 중징계가 내려졌다. 飲酒運転をしたので、免許剥奪という重い処分が下された。
・심부전이라는 진단이 내려지다. 心不全と診断が下される。
・한창때인 내 몸에 생각치도 못한 암 선고가 내려졌다. 働き盛りの私の身に、思いもよらぬがん宣告が下された。
【注意報や警報に関する내려지다】
내려지다の直訳は「下される」で王様や偉い人の命令、裁判官の判決などが下される時などに使われます。
その他よく使われるのは、文章①のようなパターン。
내려지다は韓国の気象庁からの特報(大雨や台風などの注意報)にも使われるのですが、その場合は「出される」と意訳するとニュアンス的にピッタリとなります。
【例文1】
・내륙의 비는 아직 강하지 않지만, 제주도는 ‘호우주의보’가 내려진 가운데 시간당 30mm 안팎의 장대비가 내리고 있습니다. 内陸の雨はまだ強くないですが、済州島は豪雨注意報が出される中で、時間当たり30mm前後の土砂降りです。
・시간당 30mm 時間当たり30mm
・안팎 内外、ほど、前後
・장대비 土砂降
【例文2】
・중부지방에는 비가 많이 왔지만 남부지방에는 폭염주의보가 내려졌다. 中部地方には雨が多く降ったが、南部地方には猛暑注意報が出された。
【例文3】
・남해상에는 풍랑주의보가 내려진 가운데 물결이 최고 5m까지 매우 거세게 일겠습니다. 南海岸には波浪注意報が出ていますが波は最高5mの高さで荒れるでしょう。
・거세다 (波などが)荒い、荒っぽく強い、激しい、猛々しい
・일다 (新たに)生ずる、起こる、勢いが盛んになる
【例文4】
・경북 북부에는 호우주의보와 경보가 내려진 상태인데요, 앞으로 특보는 점차 서울 경기도와 강원도까지 확대되겠습니다. 慶尚北部には大雨注意報と警報が出された状態ですが、今後特報は次第にソウル京畿道と江原道まで拡大されるでしょう。
・특보 特報
特別警報、特別注意報の略です。
韓国気象庁が発令する특보には、경보(警報)と주의보(注意報)の2つです。
天気予報やニュースで특보とでたら、どちらなのか判断して適切な対応する必要がありますね。
【注意報についてプラスα】
▼こういう類似表現もよくあります。
・주의보가 발표되었습니다. 注意報が発表されました。
・주의보가 발효중입니다. 注意報が発効中です。
韓国のニュースや動画などで天気予報をたくさん聞いて色んなお天気表現を覚えるのも楽しそうですね。
それぞれ例文の文章だけ読むと簡単なんですが、単語の細かい意味とか似た意味の単語と比較すると面白いですね。
では、短いですが今回はここまで!
今日も見てくださってありがとうございます!
また、次の更新でお会いしましょう